background image

CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO TRASMITTENTE A TASTIERA

Codice personalizzato: Fino a 10.000 possibili combinazioni. Il codice
può essere facilmente cambiato, se lo si desideri.
Funzionamento:  L’apriporta à attivato quando vengano premuti il codice
di quattro cifre e il pulsante ‘Entrata’.
L’apparecchio trasmittente a tastiera farà aprire e chiudere la porta anche
se l’interruttore di bloccaggio della porta è in funzione.
Se per caso i numeri premuti sono sbagliati, si possono correggere
immediatamente. Il tasto ‘ENTRATA’ trasmetterà solo le ultime quattro
cifre.

La tastiera lampeggerà per 15 secondi dopo che il codice è stato
trasmesso. Durante questo periodo, premendo il tasto ‘ENTRATA’ è
possibile FERMARE il movimento della porta o INVERTIRLO.
L’apparcchio trasmittente a tastiera può essere usato con qualsiasi
apparecchio ricevente di apriporta dotato del tasto “Bravo!”
Tutti gli apparecchi riceventi di apriporta per garage dotati di “Bravo!”
hanno un canale separato di memoria per il funzionamento della tastiera
dell’apriporta.
Fornitura di corrente: Batteria da 9 volt

Prima di installare la tastiera, si deve stabilire il codice.

1. Decidere il codice a 4 cifre, utilizzando i numeri da 0 - 9. Lo stesso

numero può essere usato più di una volta (per esempio: 4, 0, 4, 1).

2. Individuare il pulsante “Bravo!” dell’apparecchio ricevente 

, e la luce

dell’indicatore 

dell’apriporta sul pannello posteriore dell’apriporta 

.

3. Premere i numeri del codice scelto sulla tastiera. PREMERE E

TENERE PREMUTO IL PULSANTE ‘ENTRATA’. Premere il pulsante
“Bravo” sul pannello di coda dell’apriporta. La luce dell’indicatore
lampeggerà una volta. A questo punto l’apparecchio ricevente ha
imparato il codice scelto.

Dopo aver programmato la tastiera, fate una prova con il vostro
telecomando portatile. Se il pulsante (i pulsanti) non fa più funzionare
l’apriporta, il telecomando va riprogrammato.
Per cambiare i codici, in qualunque momento, ripetere i punti 2 e 3.
BATTERIA:  
La batteria da 9 volt dovrebbe produrre energia per almeno
un anno. Fintanto che l’energia è sufficiente. la tastiera si illuminerà e
l’apriporta funzionerà ogni volta che siano premuti il numero e il pulsante
‘ENTRATA’. Sostituire la batteria quando la luce della tastiera cominci ad
essere fioca.

COME SI STABILISCE IL CODICE

INSTALLAZIONE DELLA TASTIERA

A

B

I

TASTATUR-SENDERENS FUNKSJONER

Personlig kode: Opptil 10.000 mulige kombinasjoner. Koden kan lett
endres hvis det er ønskelig. 
Drift: Garasjeportåpneren aktiveres når du taster inn den 4-sifrede koden
og trykker på ENTER-tasten.
Tastatur-senderen åpner og lukker porten selv om bryteren for
portkontrollåsen er PÅ.
Hvis du skulle taste inn et galt siffer, lar dette seg umiddelbart rette.
ENTER-tasten sender kun de siste fire sifrene.

Tastaturet vil blinke i 15 sekunder etter at koden er sendt. I løpet av
denne tiden kan du STOPPE eller REVERSERE porten ved kun å trykke
på ENTER-tasten.
Tastatur-senderen kan brukes sammen med enhver mottaker for
«Smart» garasjeportåpnere.
Alle mottakere for «Smart» garasjeportåpnere har en spesiell minnekanal
for drift av åpneren med tastatur.
Strømtilførsel: 9 volts batteri.

Før tastaturet monteres, må du innstille koden.

1. Bestem deg for en 4-sifret kode som består av et tall fra 0 til 9. Du kan

bruke et tall mer enn én gang (for eksempel 4, 0, 4, 1).

2. Finn mottakerens «Smart»-knapp

, og indikatoren

garasjeportåpnerens endepanel

.

3. Tast inn sifferkoden du valgte, på tastaturet. TRYKK PÅ OG HOLD

NEDE ENTER-TASTEN. Trykk på «Smart»-tasten på åpnerens
endepanel. Indikatoren blinker én gang. Nå har mottakeren lært
tastaturkoden du valgte.

Etter at du har programmert tastaturet, må du teste den bærbare
fjernkontrollsenderen. Hvis trykk-knappen(e) ikke lenger aktiverer
garasjeportåpneren, må du programmere fjernkontrollen på nytt.
Kodene kan når som helst endres ved å gjenta trinn 2 og 3.
BATTERI: 
Det 9-volts batteriet skal kunne vare i minst ett år. Så lenge
det er tilstrekkelig strømtilførsel, vil tastaturet lyse og åpneren fungere når
du taster inn sifrene og trykker på ENTER-tasten. Skift ut batteriet når
belysningen på tastaturet blir svak.

INNSTILLING AV KODEN

MONTERING AV TASTATURET

A

B

N

5

1. Aprire il coperchio della tastiera

e togliere la vite del compartimento

della batteria 

.

2. Far scorrere il coperchio del compartimento della batteria

➌ 

in modo

d’avere accesso al foro di montaggio della parte bassa.

3. La tastiera deve essere installata dove sia visibile dalla porta. Centrarla

a livello degli occhi sul posto scelto sulla parte esterna del garage
come illustrato

NOTARE:  Se la porta è intera e il garage è di

mattoni, di pietra o con rivestimento di alluminio, usare il posto
facoltativo

mostrato nella illustrazione, per evitare il pericolo di

farsi male quando la porta si muove verso l’alto e l’esterno.

4. Marcare sulla linea centrale verso l’alto un punto a 10 1/2 cm dalla

parte inferiore della tastiera e trapanare un foro pilota di 3 mm per
legno (5 mm per muratura). Installare la vite di montaggio della parte
superiore, lasciandola sporgere 3 mm dalla superficie. Collocare la
tastiera sulla testa della vite e regolarla in accoppiamento preciso.

5. Sollevare il coperchio, in modo che il foro di montaggio della parte

inferiore

➏ 

sia visibile, ed usare un punzone per marcare il foro.

Togliere la tastiera e forare un foro pilota di 3 mm. Riposizionare la
tastiera e installare la vite della parte inferiore, prestando attenzione a
non rompere il rivestimento di plastica. Non serrare troppo.

6. Fissare di nuovo il coperchio del compartimento della batteria

.

1. Åpne tastatur-dekselet

og fjern skruen for batterirommet

.

2. Skyv av dekselet over batterirommet

for å få tilgang til

monteringshullet i bunnen.

3. Tastaturet må installeres innenfor dørens synsvidde. Midtstill i

øyenhøyde på aktuelt sted på utsiden av garasjen, slik som vist 

.

MERK:  Når det gjelder vippeporter som er installert på en garasje
av murstein, betong eller som har alluminiumsbekledning, brukes
den alternative plasseringen

som er vist på illustrasjonen, for å

unngå personskade når døren svinger opp og ut.

4. Sett et merke 10 1/2 cm opp langs midtlinjen, målt fra nedre kant av

tastaturet, og bor et 3 mm pilothull i en trevegg (5 mm i en murvegg).
Skru i den øverste festeskruen, og la 3 mm av skruen stikke ut. Sett
tastaturet på skruehodet, og juster slik at det sitter tett inntil veggen.

5. Løft dekselet, slik at det nedre monteringshullet 

➏ 

er synlig, og bruk

en syl til å markere hullet. Fjern tastaturet og bor et 3 mm pilothull. Sett
på tastaturet igjen, og skru i den nedre skruen. Vær forsiktig, slik at
plasthuset ikke sprekker. Stram ikke for hardt.

6. Sett på dekselet over batterirommet igjen

.

114A2027H

Summary of Contents for 747EML Series

Page 1: ...tem Uden N gle Serie 747EML Sistema de Entrada Digital Remoto Modelo Serie 747EML A YPMATO Y THMA EI O OY X PI K EI I MONTE O EIPA 747EML ccesso Senza Chiave Telecomandato Modello Serie 747EML Tr dl s...

Page 2: ...cepteur ainsi que la lampe t moin sur le panneau de couverture de l ouvre porte 3 Composer les num ros de code choisis sur le clavier APPUYER ET MAINTENIR LA TOUCHE ENTER Appuyer sur le bouton Smart...

Page 3: ...over to access the bottom mounting hole 3 The keypad must be installed within sight of the door Center it at eye level against the selected location on garage exterior as shown NOTE For a one piece do...

Page 4: ...s debe producir energ a por lo menos durante un a o El teclado se iluminar y el abridor funcionar cuando se opriman tanto las teclas de n meros y la tecla ENTER siempre y cuando se cuente con el sumin...

Page 5: ...et tall fra 0 til 9 Du kan bruke et tall mer enn n gang for eksempel 4 0 4 1 2 Finn mottakerens Smart knapp og indikatoren p garasjeport pnerens endepanel 3 Tast inn sifferkoden du valgte p tastature...

Page 6: ...E MANTER A PRESS O NO BOT O ENTER Carregar na botoneira Smart no painel do operador autom tico A l mpada avisadora piscar uma vez Ap s esta opera o o c digo de acesso foi memorizado pelo receptor Ap s...

Page 7: ...numeroa useammin kuin kerran esim 4 0 4 1 2 Paikanna vastaanottimen Smart nappula ja avaajan merkkivalo ovenavaajan p typaneelissa 3 Paina valitun koodin numeroita n pp imist ll PAINA JA PID ALHAALLA...

Page 8: ...odel nr 747EML ETS 300 683 EN 300 220 3 89 336 EEC 1999 5 EC THE CHAMBERLAIN GROUP INC Elmhurst IL 60126 USA April 2003 Barbara P Kelkhoff Manager Reg Affairs E Declaraci n de Conformidad Por la prese...

Page 9: ...83 EN 300 220 3 89 336 EEC 1999 5 EC THE CHAMBERLAIN GROUP INC Elmhurst IL 60126 USA Abril 2003 Barbara P Kelkhoff Manager Reg Affairs F rs kran om verensst mmelse Undertecknad f rs krar h rmed att ne...

Reviews: