Chamberlain 6608CD Manual Download Page 6

Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el 
abre-puertas de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los 
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores 
para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en 
mampostería.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

 

© 2017, The Chamberlain Group Inc.

114A5059 

Todos los Derechos Reservados

AGREGAR UNA MÉNSULA DE SOPORTE ADICIONAL:

Corte la ménsula de soporte que se incluye para ajustarla a las ménsulas 
de soporte instaladas. Sujete la riostra al orificio superior e inferior de las 
ménsulas de soporte con pernos hexagonales de 5/16 de pulg. -18x7/8 de 
pulg., arandelas de presión de 5/16 de pulg. y tuercas de 
5/16 de pulg. -18.

Ménsula de soporte

 

Perno hexagonal de 
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.

Arandela de 5/16 de pulg.

Tuerca de 5/16 de pulg.-18

Arandela de 5/16 de pulg.
Tuerca de 5/16 de pulg.-18 

SI ES UNA INSTALACIÓN EXISTENTE (CONTINUACIÓN):

9.  Instale el ensamblaje del rodillo tensor (Figura 7).
10. Como un tope temporal, introduzca un destornillador dentro del 

orificio ubicado cerca de la lengüeta del riel. Deslice el carro hasta este 
punto.

11. Use un destornillador de punta plana para levantar la lengüeta del riel 

hasta que la lengüeta quede en posición vertical (90°) (Figura 8).

12. Jale la cadena alrededor del rodillo tensor. Enganche la cadena en la 

ranura de retención del carro con el eslabón maestro, tal como se 
muestra.

13. Con el carro contra el destornillador, jale la cadena a lo largo del riel 

hacia la unidad del motor alrededor de la rueda dentada hasta el 
ensamblaje del carro. Los dientes de la rueda dentada deben encajar 
en la cadena (Figura 9).

14. Conecte la pieza de extensión de la cadena a la cadena completa con el 

eslabón maestro.

15. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego conéctela al eje 

roscado con el eslabón maestro.

16. Introduzca el eje roscado del carro por el orificio del carro. Cerciórese 

de que la cadena no esté torcida. Enrosque levemente la tuerca externa 
en el eje roscado del carro. Retire el destornillador.

17. Ajuste la tuerca externa hasta que la cadena esté aproximadamente a 

6 mm (1/4 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio. Ajuste la 
tuerca interna para asegurar el ajuste (Figura 10).

18. Reemplace la antigua cuerda de desenganche de emergencia por una 

cuerda de reemplazo más larga utilizando un nudo sencillo.

19.  

 

Consulte la sección Instalación, Paso 5 en su manual del propietario 
para completar la reinstalación y el ajuste de su abre-puertas de garaje.

 

NOTA:

 

Después de colgar el abre-puertas, agregue la ménsula de 

soporte adicional para lograr estabilidad. Vea “Agregar una ménsula 
de soporte adicional” a continuación.

20.  Vuelva a conectar los cables del sensor y del control de la puerta.
21.  Vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
22. Programe los límites del recorrido y pruebe el sistema de reversa de 

seguridad según el manual del propietario.

Eje roscado 
del carro

Tuerca externa

Ranura de retención

Pieza de extensión 
de la cadena 

Polea de la cadena

Eslabón maestro 

Tuerca interna

Carro

Eslabón maestro 

Pestaña
del riel

Eslabón maestro 

Longitud media del riel

Base del riel

Cadena

6 mm (1/4 de pulg.)

PARTES DE REPUESTO

Nº de pieza 

Descripción 

041B1986-08 

Cadena de 2.44 m (ocho pies)

41A3021 

Cuerda de desenganche de emergencia

4A1008 

Eslabón maestro (2)

Figura 7

Figura 9

Figura 10

Figura 8

www.chamberlain.com

Summary of Contents for 6608CD

Page 1: ...he extension kit Make sure it does not get twisted 6 Remove idler pulley assembly and set aside Figure 4 7 Disconnect the front rail section by using a screwdriver tip to pry up the outer tab on each side of the rail Figure 5 Discard the front rail 8 Align the replacement front rail section with the existing rail making sure the rail tab is facing up Slide the front rail onto the existing rail tab...

Page 2: ...otor unit around the sprocket to the trolley assembly The sprocket teeth must engage the chain Figure 9 14 Connect the chain extension piece to the full chain with the master link 15 Check to make sure the chain is not twisted then connect it to the threaded shaft with master link 16 Insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley Be sure the chain is not twisted Loosely thread t...

Page 3: ...xistant en vérifiant que le taquet du rail est orienté vers le haut Glisser le rail avant sur le rail existant les taquets sur les côtés se verrouilleront en place Figure 6 S IL S AGIT D UNE NOUVELLE INSTALLATION 1 Remplacer la corde de déclenchement d urgence emballée avec l ouvre porte de garage par la corde plus longue incluse dans cette trousse 2 Utiliser la section de rail avant incluse dans ...

Page 4: ...ents du pignon doivent engager la chaîne Figure 9 14 Raccorder la pièce de rallonge de chaîne à la chaîne complète avec le maillon de raccord 15 Vérifier que la chaîne n est pas tordue puis la raccorder à l arbre fileté avec le maillon de raccord 16 Insérer l arbre fileté du chariot par l orifice du chariot S assurer que la chaîne n est pas tordue Visser sans serrer l écrou extérieur sur l arbre f...

Page 5: ...NUEVA 1 Reemplace la cuerda de desenganche de emergencia que viene empacada con su abre puertas de garaje por la cuerda de desenganche de emergencia más larga que se incluye en este juego 2 Use la sección del riel delantero que se incluye en este juego en lugar de la sección del riel delantero empacado con su abre puertas de garaje Figura 1 3 Conecte la pieza de extensión de la cadena a la cadena ...

Page 6: ...ada deben encajar en la cadena Figura 9 14 Conecte la pieza de extensión de la cadena a la cadena completa con el eslabón maestro 15 Cerciórese de que la cadena no esté torcida luego conéctela al eje roscado con el eslabón maestro 16 Introduzca el eje roscado del carro por el orificio del carro Cerciórese de que la cadena no esté torcida Enrosque levemente la tuerca externa en el eje roscado del c...

Reviews: