background image

AVANT DE COMMENCER

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d’utiliser votre système de haut-parleurs de la série VISION™, veuillez lire les importantes consignes de sécurité ci-dessous,
qui vous aideront également à protéger l’investissement réalisé dans vos haut-parleurs de qualité supérieure.

Accrocher/fixer par câbles un système VISION™

Les haut-parleurs de la série VISION™ sont conçus pour être posés directement sur le sol, sur une scène, sur un support pour
haut-parleur (VIS-122 seulement), sur d’autres haut-parleurs ou sur une plate-forme solide et stable.
Les haut-parleurs VISION™ VIS-153, VIS-253 et VIS-122 offrent également des points d’ancrage ATM® pour accrocher les
enceintes ou les fixer avec des câbles.
SEULS LES HAUT-PARLEURS SPÉCIALEMENT CONÇUS À CET EFFET PEUVENT ÊTRE ACCROCHÉS OU FIXÉS AVEC DES
CBLES

.

Pour de plus amples informations sur les haut-parleurs suspendus, veuillez contacter votre détaillant Cerwin-Vega! ou consultez
un spécialiste.

Montage sur un support

Les haut-parleurs VISION™ VIS-122 possèdent un réceptacle creux permettant leur installation sur un trépied.
Lorsque vous utilisez un tel support, observez les consignes suivantes :

• Vérifiez les spécifications du support pour vous assurer qu’il peut supporter le poids du haut-parleur. Observez toutes les

consignes de sécurité de fabricant du support.

•  Assurez-vous toujours que le support est posé sur une surface plane, horizontale et stable.
•  Placez et fixez les câbles de telle sorte que les artistes, l’équipe technique et le public ne risquent pas de les accrocher et de

tirer les haut-parleurs.

•  Si vous utilisez un trépied, assurez-vous de complètement allonger chaque pied.
•  Placez le support à un endroit où personne ne risque d’accrocher accidentellement les pieds.
•  Ne tentez pas d’installer plusieurs haut-parleurs sur un support.
•  Redoublez toujours de prudence à l’extérieur, surtout lorsqu’il y a du vent. Il sera peut-être nécessaire de placer du lest (sacs

de sable ou autre) sur la base du support pour en accroître la stabilité.

Haut-parleurs empilés

Lorsque vous empilez des haut-parleurs VISION™, observez les consignes suivantes:

•  Assurez-vous que la scène ou le plancher sur lequel les haut-parleurs seront empilés est plat, horizontal et solide.
•  Si les haut-parleurs sont empilés assez haut à l’extérieur, n’oubliez pas que le vent peut les faire tomber.
•  Placez les haut-parleurs de telle sorte que les artistes, l’équipe technique et le public ne risquent pas d’y buter dans leurs

déplacements.

•  Placez et fixez les câbles de telle sorte que les artistes, l’équipe technique et le public ne risquent pas de les accrocher et de

tirer les haut-parleurs.

•  Sous des conditions de pression acoustique extrême, les haut-parleurs qui sont posés sur une surface très polie peuvent 

«glisser» (Se déplacer par la seule force de l’énergie acoustique). Il faut alors faire attention que le glissement ne fasse pas
tomber les haut-parleurs empilés.

Diminution de l’acuité auditive après une exposition à une pression acoustique excessive

Les haut-parleurs de la série VISION™ peuvent facilement produire un niveau de pression acoustique (SPL) pouvant définitivement
diminuer l’acuité auditive des artistes, des techniciens de scène et du public. Des précautions appropriées doivent être prises pour
éviter toute exposition prolongée à un niveau de pression acoustique supérieur à 85dB.

Exposition à l’humidité, utilisations à l’extérieur

Les haut-parleurs de la série VISION™ donnent d’excellents résultats dans les applications en extérieur avec renforcement sonore.
Cependant, il ne sont pas « à l’épreuve des intempéries » et ne sont pas conçus pour être exposés de façon continue à des
conditions extrêmes d’humidité, de température, d’air salin ou de rayonnement ultraviolet. L’exposition à un environnement
extérieur peut réduire prématurément la longévité de certains composants et dégrader l’apparence des haut-parleurs.

BEVOR SIE BEGINNEN

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres VISION™ Lautsprechersystems bitte die folgenden wichtigen Informationen zur Sicherheit und
zum Schutz Ihrer Investition in hochwertige Lautsprecher.

Aufstellen und Aufhängen von VISION™ Systemen

Die Lautsprecher der VISION™ Reihe sind für Anwendungen konzipiert, bei denen die Boxen direkt auf dem Fußboden, auf der
Bühne, auf Boxenstativen (nur VIS-122), auf anderen Boxen oder auf einer festen, stabilen Plattform aufgestellt werden.
Die VISION™ Modelle VIS-153, VIS-253 und VIS-122 verfügen außerdem über ATM® Befestigungspunkte zur Aufhängung.
AUFGEHANGEN DÜRFEN NUR BOXEN WERDEN, DIE SPEZIELL DAFÜR KONZIPIERT SIND.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Aufhängung von Lautsprecherboxen an Ihren Cerwin-Vega! Händler oder befragen
Sie einen Montageexperten.

Montage auf Boxenstativen

Das VISION™ Modell VIS-122 besitzt einen Flansch zur Aufnahme eines Boxenstativs.
Bei der Verwendung solcher Stative sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:

• Überprüfen Sie anhand der Stativspezifikation, ob das Stativ für das Gewicht des Lautsprechers ausgelegt ist. Beachten Sie

alle Sicherheitshinweise des Stativherstellers.

•  Achten Sie stets darauf, dass das Stativ auf einer flachen, ebenen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
•  Verlegen und sichern Sie die Kabel so, dass Künstler, Techniker und Publikum nicht darüber fallen und Stative und Lautsprecher

umwerfen können.

•  Ziehen Sie die Beine des Stativs vollständig aus.
•  Stellen Sie den Ständer so auf, dass die Beine keine Stolpergefahr darstellen.
•  Versuchen Sie nicht, mehrere Boxen auf einem Stativ zu montieren.
•  Seien Sie besonders vorsichtig unter böigen Wetterbedingungen im Freien. Eventuell muss der Sockel des Stativs zur Verbes-

serung der Stabilität zusätzlich beschwert werden (z. B. durch Sandsäcke).

Stapeln von Lautsprecherboxen

Beim Stapeln von VISION™ Lautsprecherboxen sind folgende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten:

•  Vergewissern Sie sich, dass der Fußboden oder die Bühne, auf der die Lautsprecherboxen aufgestellt werden sollen, flach,

eben und solide ist.

•  Denken Sie beim Betrieb im Freien daran, dass ein hoher Boxenturm durch Windstöße umgeworfen werden kann.
•  Stellen Sie die Boxen so auf, dass Künstler, Techniker oder Zuschauer so gut wie nicht dagegen stoßen können.
•  Verlegen und sichern Sie die Kabel so, dass Künstler, Techniker und Zuschauer nicht darüber fallen und die Lautsprecher

umwerfen können.

•  Unter extremen Bedingungen bei hohen Schalldruckpegeln kann es vorkommen, dass Lautsprecherboxen auf einer glatten

Aufstellfläche "kriechen" (d. h. sie wandern durch den Druck der Schallenergie). Ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, um
sicherzustellen, dass keine Lautsprecher durch die Kriechbewegungen umfallen.

Gehörschäden durch längeren Einfluss von übermäßigem Schalldruck

VISION™ Lautsprecherboxen sind mühelos in der Lage, Schalldruckpegel zu erzeugen, die ausreichen, um bei Künstlern,
Technikern und Zuschauern permanente Gehörschäden zu verursachen. Länger anhaltende Einwirkung von Schalldruckpegeln
über 85 dB ist daher sorgsam zu vermeiden.

Einfluss von Feuchtigkeit bei Verwendung im Freien

VISION™ Lautsprecherboxen liefern hervorragende Ergebnisse auch bei Beschallungen im Freien. Sie sind jedoch nicht
"wetterfest" und nicht für fortgesetzten Einsatz unter extremen Feuchtigkeits- und Temperaturbedingungen, in salzhaltiger Luft oder
unter UV-Strahlung vorgesehen. Derartige Einflüsse im Freien können einen vorzeitigen Ausfall von Komponenten wie auch eine
Verschlechterung des Aussehens bewirken.

6

7

F

D

Summary of Contents for Vision VIS-122

Page 1: ...5 526 3653 info cerwin vega com www cerwin vega com Cerwin Vega is a division of the Stanton Group 2003 Cerwin Vega Inc All rights reserved Cerwin Vega reserves the right to make changes to product specifications and design at any time VIS 153 VIS 253 VIS 122 VIS 36 VIS 218 P R O F E S S I O N A L L O U D S P E A K E R S Y S T E M S ...

Page 2: ...nik Erweiterter optimierter Frequenzgang Beeindruckende Nennbelastbarkeit und SPL Fähigkeiten Hochwertige Konstruktion bestehend aus Innenverstärktes Gehäuse aus 18 mm Birkenholzpplatten Anschlußplatten Griffe und Gitter aus 18 Gauge Stahl Praktisch unverwüstliche Polyurethanbeschichtung ATM Aufhängebefestigungen VIS 153 VIS 253 VIS 122 Dieses Handbuch enthält alle Informationen die Sie benötigen ...

Page 3: ...avoces de alta calidad Colgado suspensión de sistemas VISION Los altavoces de la serie VISION están diseñados para aplicaciones en las cuales los altavoces se apilan directamente sobre el piso escenario bases para altavoces sólo la VIS 122 otros altavoces o una plataforma sólida y estable Los modelos VIS 153 VIS 253 y VIS 122 de la serie VISION tienen también puntos de colgado ATM que permiten col...

Page 4: ...exposés de façon continue à des conditions extrêmes d humidité de température d air salin ou de rayonnement ultraviolet L exposition à un environnement extérieur peut réduire prématurément la longévité de certains composants et dégrader l apparence des haut parleurs BEVOR SIE BEGINNEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres VISION Lautsprechersystems bitte die folgenden wichtigen ...

Page 5: ...e ultra flexible VIS 122 is equally at home as a floor monitor or a compact pole mounted or flown system Frequency Response 50 Hz 20 kHz Power Handling 600 Watts Nominal Impedance 8 Ohms Sensitivity 1w 1m 97 dB Coverage Angle 90º x 90º Connectors Neutrik Speakon 2 12 Woofer with 3 Voice Coil 44mm Titanium High Frequency Compression Driver ATM Certified Fly Ware VISION VIS 36 SINGLE 18 FOLDED HORN ...

Page 6: ...es para sacar el máximo provecho de su sistema de altavoces VISION POSICIONAMIENTO Las frecuencias altas y medias son una parte crucial del espectro de sonido y tienen mucho que ver con la forma en que percibimos la claridad y la inteligibilidad Si bien estas frecuencias son las más fácilmente de ubicar también son las primeras que se bloquean acústicamente Tomando en cuenta los ángulos de cobertu...

Page 7: ...0 pi avec une charge de 8 ohms il est recommandé d utiliser un conducteur de calibre 14 avec une charge de 4 ohms il faut au moins un conducteur de calibre 12 Si le câble mesure entre 15 et 30 mètres 50 100 pi utilisez au moins un conducteur de calibre 12 avec une charge de 8 ohms ou de calibre 10 avec une charge de 4 ohms Si le câble fait 60 m 200 pi vous devez respectivement utiliser un conducte...

Page 8: ...hay un defecto dentro del período de garantía dicha garantía no caducará hasta que el defecto haya sido corregido Esta Garantía Limitada se extiende solamente al comprador original y solamente a los altavoces comprados en concesionarios autorizados de Cerwin Vega No se aplica a equipos defectuosos que hayan sido alterados o reparados mediante procedimientos diferentes a los aprobados en fábrica qu...

Reviews: