background image

ESP

 

INSTRUCCIONES DE USUARIO: Filtros de partículas y prefiltros ConceptAir

R23P2/5 - R23P2OD/5 - R23PF/10 - R23PFOD/10

ADVERTENCIA

Aplicaciones y limitaciones

Unidad de 

alimentación

Filtros

Norma  

europea

Protege  

frente a

Factor

de protección

nominal*

ConceptAir

R23P2/5, R23P2OD/5

Filtros principales

EN 12941

TH2PSL

Polvo y partículas (incluidos aerosoles sólidos y 

líquidos). El filtro R23P2OD/5 también ayuda a 

reducir los olores.

50

ConceptAir

R23PF/10, R23PFOD/10

Prefiltros

n/a

Prefiltro opcional para prolongar la vida útil del 

filtro principal o reducir olores (R23PFOD/10)

n/a

 El factor de protección nominal (FPN) se deriva de las pruebas de laboratorio realizadas para EN 12941. Consulte la norma EN 529 para obtener 

orientación sobre factores de protección específicos de cada país.

 

Filtros y prefiltros para molestias por olores

Filtros para molestias por olores 

Los filtros 

R23POD/5

 proporcionan el mismo nivel de protección y cumplen las mismas normas que los filtros R23P/5, pero además proporcionan alivio 

frente a 

molestias

 por olores. 

Nota:  Estos filtros NO deben utilizarse frente a gases/vapores de nivel tóxico o en entornos en los que el nivel de gas/vapor supere el límite 

de exposición profesional.

Prefiltros para molestias por olores 

El prefiltro 

R23PFOD/10

 para molestias por olores puede utilizarse con los filtros R23P/5 o R23POD/5 para proporcionar alivio frente a 

molestias

 por 

olores. El prefiltro R23PFOD/10 para molestias por olores puede utilizarse junto con el filtro R23POD/5 para conseguir una mayor duración.

Montaje/cambio de filtros y prefiltros

ADVERTENCIA

Debe tenerse cuidado al manipular los filtros. 

No toque el medio filtrante de pliegues.

No utilice filtros después de su fecha de vencimiento. Los filtros están marcados con la fecha de vencimiento de su vida útil, que es de 3 años desde 

la fecha de fabricación para los filtros R23POD/5 y de 5 años para los demás filtros. 

No abra la bolsa herética que contiene el filtro hasta que no 

vaya a utilizarlo.

Las superficies externas de la unidad de alimentación deben descontaminarse antes de retirar el filtro principal. La unidad de alimentación debe 

colocarse de manera que los filtros queden hacia abajo, asegurándose de que las partículas atrapadas en el filtro no caigan en el puerto del filtro al 

extraerlo. 

Prefiltros (R23PF/10 y R23PFOD/10)

El prefiltro está disponible como artículo opcional; se coloca delante del filtro principal y elimina las partículas gruesas. El prefiltro debe cambiarse 

inmediatamente si  se nota una disminución del flujo de aire o si suena la alarma que indica que el filtro está obstruido. En sí mismos, los prefiltros no 

ofrecen una protección respiratoria, por lo que solo deben utilizarse junto con un filtro principal. Cambiando el prefiltro frecuentemente se maximizará la 

vida útil del filtro principal.

R23PF/10

Para colocar el prefiltro, abra la cubierta delantera de la unidad de alimentación aflojando la apertura en el lado derecho. Retire los prefiltros existentes. 

Coloque el prefiltro en la parte interior de la puerta frontal, asegurándose de que está centrado y cierre la puerta hasta que quede encajada en su 

lugar. Asegúrese de no dañar ni desprender el filtro principal.

R23PFOD/10

Para colocar el prefiltro, abra la cubierta delantera de la unidad de alimentación aflojando la apertura en el lado derecho. Retire los prefiltros existentes. 

Coloque el prefiltro en la parte interior de la puerta frontal, asegurándose de que está centrado y cierre la puerta hasta que quede encajada en su lugar 

y las varas verticales del interior de la puerta sobresalgan por las ranuras de la parte superior y los extremos inferiores del prefiltro. Cierre la puerta 

hasta que quede encajada en su lugar. Asegúrese de no dañar ni desprender el filtro principal.

Filtros principales (R23P2/5 y R23P2OD/5)

Si tras cambiar el prefiltro, la alarma de filtro obstruido indica flujo bajo en un periodo corto de tiempo, el filtro principal deberá sustituirse tal y como se 

indica a continuación. 

Las superficies externas de la unidad de alimentación deben descontaminarse antes de retirar el filtro principal. 

Abra la cubierta delantera aflojando la apertura por el lado derecho. Compruebe que la junta en la parte posterior del nuevo filtro no está dañada y que 

no haya daños en el filtro. Deseche cualquier filtro que esté dañado. La unidad de alimentación debe colocarse de manera que los filtros queden hacia 

abajo, asegurándose de que las partículas atrapadas en el filtro no caigan en el puerto del filtro al extraerlo. Retire el filtro viejo y deséchelo. Coloque el 

nuevo filtro firmemente en la unidad de alimentación y cierre la puerta hasta que quede encajada en su lugar. 

Advertencia:

 Compruebe que la puerta esté bien cerrada y que el filtro esta colocado en su lugar antes de usar el equipo.

Eliminación

Los filtros y prefiltros contaminados deben desecharse de acuerdo con la legislación local de saludo y seguridad.  

Almacenamiento

Todo el equipo debe almacenarse en un entorno seco y limpio (H.R. < 90 %) en un rango de temperatura de -5 °C a +55 °C en su embalaje original. Debe 

protegerse de la luz directa del sol y de cualquier material que dañe plásticos, por ejemplo, gasolina y vapores disolventes. Los filtros deben transportarse en 

el embalaje original.

Si desea más información o una copia de la Declaración de Conformidad, visite www.centurionsafety.eu.

Antes de utilizar el sistema de protección respiratoria ConceptAir, es fundamental que lea las instrucciones y se asegure de que se ha seleccionado el equipo 

adecuado.  Debe estar siempre al corriente de las limitaciones de uso del equipo y asegurarse de que es adecuado para la tarea a realizar. Además de 

estas instrucciones, consulte también las instrucciones principales proporcionadas con el sistema de protección respiratoria. Debe usar únicamente filtros 

ConceptAir auténticos. El uso de cualquier otro filtro invalidará cualquier homologación CE y garantía del producto y puede implicar que el nivel de protección 

proporcionado no sea el adecuado.

Summary of Contents for ConceptAir R23P2/5

Page 1: ...unction with a main filter Frequent changing of the pre filter will maximise the life of the main filter R23PF 10 To fit the pre filter open the front cover of the power unit by easing open the right...

Page 2: ...s avant d enlever le filtre principal L unit d alimentation doit tre plac e de telle fa on que les filtres sont face vers le bas ce qui garantit que tout mat riau particulaire pi g lib r par le retrai...

Page 3: ...die vordere Abdeckung der Leistungseinheit indem Sie die rechte Seite ffnen Einen evtl vorhandenen Vorfilter entfernen Legen Sie den Vorfilter mittig in die Vordert r und schlie en Sie die T r ber di...

Page 4: ...ntaci n aflojando la apertura en el lado derecho Retire los prefiltros existentes Coloque el prefiltro en la parte interior de la puerta frontal asegur ndose de que est centrado y cierre la puerta has...

Page 5: ...ezig Leg het voorfilter centraal in de daarvoor bestemde uitsparing en sluit het klepje totdat deze op zijn plaats klikt Zorg ervoor dat hierbij het hoofdfilter niet wordt beschadigd of losraakt R23PF...

Page 6: ...e il prefiltro esistente Collocare il prefiltro all interno della porta d ingresso assicurandosi che sia in posizione centrale e chiudere la porta sulla cerniera finch non scatta in posizione Assicura...

Page 7: ...ana filtra wst pnego wyd u y okres eksploatacji filtra g wnego R23PF 10 Aby umie ci filtr wst pny nale y otworzy przedni pokryw zasilacza odchylaj c j na prawo Wyj obecny filtr wst pny Umie ci filtr w...

Page 8: ...onsafety co uk 21 Howlett Way Thetford Norfolk IP24 1HZ England centurionsafety eu EU Type Examination by British Standards Institution PO Box 6221 Kitemark Court Davy Avenue Milton Keynes MK5 8PP UK...

Reviews: