background image

DE 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

ConceptAir Akku und Akku-Ladegerät

Akku (R23BLI)

Bei dem Akku handelt es sich um ein 7,4V Li-Ionen-Akkupack, das für den Gebrauch mit der Leistungseinheit von ConceptAir entwickelt wurde.

Den Akku in die Concept Air Leistungseinheit einsetzen

Setzen Sie einen komplett geladenen Akku in die Leistungseinheit, indem er an der Unterseite der Leistungseinheit in die Öffnung gesetzt wird. Beide 

Seiten des Akkus müssen einrasten. Der Akku verfügt über eine Sicherheitsfunktion, die erfordert, dass der Nutzer zur Entfernung des Akkus gleichzeitig 

den vorderen und den hinteren Knopf zur Akkufreigabe drückt. 

Vergewissern Sie sich, dass die Batterie sicher in der Leistungseinheit sitzt.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN:

1. 

Versuchen Sie nicht, das Akkupack zu öffnen.

2. 

Verwenden Sie zur Ladung dieses Akkupacks nur das ConceptAir Ladegerät (R23BCLI).

3. 

An einem sicheren Ort lagern, wenn es nicht in Gebrauch ist.

4. 

Die Akkuterminals dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

Bedienungsanleitung für das Akku-Ladegerät
Intelligentes Ladegerät (R23BCLI)

Dieses Ladegerät dient der Ladung von 

(R23BLI)

 ConceptAir-Akkupacks Li-Ion 7.4V

Das Ladegerät wird mit 4 internationalen Steckern (UK, SAA, EU und USA) geliefert.

1.  

Ladegerät vom Stromnetz trennen.

2.  

 Zur Befestigung eines anderen Steckers, den Freigabeknopf drücken und den Stecker nach hinten bewegen.  

Den für die (Stromversorgungsquelle geeigneten) Stecker am Ladegerät anbringen, bis ein Klick zu hören ist und der Stecker einrastet.

3.  

Vergewissern Sie sich, dass Sie den für Ihre Stromversorgungsquelle geeigneten Stecker verwenden.

4.  

Schließen Sie den Stecker an eine geeignete Steckdose an (100- 240V +/- 10% AC- 50-60HZ).

5.  

Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das ConceptAir-Akkupack an.

6.  

Die LED oben am Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku lädt, und wechselt zu GRÜN,

 

sobald der Akku komplett geladen ist. (Bei komplett geladenem Akku schaltet das Ladegerät automatisch in die Erhaltungsladung).

7.  

Stecken Sie das Ladegerät aus und nehmen Sie den Akku aus der Einheit, wenn er nicht verwendet wird.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN:

1.  

Verwenden Sie ausschließlich Lithium-Ionen (Li-Ion) Akkupacks. (Versuchen Sie niemals, nicht wieder aufladbare Akkupacks zu laden).

2.  

Die Akkus müssen im Innenbereich bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C geladen werden.

3.  

Dieses Gerät ist dem Gebrauch im Innenbereich vorbehalten.

4.  

Das Ladegerät niemals in einer potenziell explosiven Umgebung benutzen.

5.  

Das Ladegerät keinen hohen Temperaturen aussetzen oder mit Feuchtigkeit irgendeiner Art in Berührung kommen lassen. 

6.  

Das Ladegerät niemals abdecken.

7. 

Das Ladegerät immer vom Netzanschluss trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist.

8.  

Einen vollständig geladenen Akku nicht erneut laden.

9.  

Minderjährige dürfen das Ladegerät nicht verwenden.

10.  

Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. Reparaturen sind ausschließlich von einem Fachbetrieb auszuführen.

11.  

 Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder einen Anschluss, das/der nicht vom Hersteller empfohlen wurde.  

Dies könnte zu Brandrisiko, Stromschlag oder Verletzungen führen.

Hinweis: 

Wenn eine Leistungseinheit über längere Zeit eingelagert werden soll, muss zuvor der Akku aus der Einheit genommen werden.

Wichtig:

 

 In besonders kalter oder warmer Umgebung kann das Ladegerät den Ladestrom hemmen und auf die Standby-Stufe schalten, der Akku 

wird in diesem Fall nicht geladen.

Reinigung, Wartung & Lagerung
Instandhaltung

Der Akku und das Akku-Ladegerät sind wartungsfrei. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Akkus oder des Ladegeräts zu öffnen.

Reinigung

Allgemeines – Vermeiden Sie während der Reinigung das Einatmen von entstehendem Staub

Keine Scheuermittel oder organischen Lösemittel zur Reinigung irgendeines Teils der Vorrichtung verwenden.

Den Akku mit einem feuchten Tuch abwischen. Mit einem sauberen, weichen Tuch trocknen.

Den Akku oder das Ladegerät niemals in Wasser tauchen und kein Wasser in die Einheiten eindringen lassen.

Lagerung und Transport

Die Ausrüstung stets in trockener, sauberer Umgebung mit einer relativen Luftfeuchte von < 90 % in einem Temperaturbereich von -5 °C bis +55 °C 

in der Originalverpackung aufbewahren.  Sie muss vor direktem Sonnenlicht und Substanzen geschützt sein, die dafür bekannt sind, Kunststoffe zu 

schädigen, darunter Benzin- und Lösemitteldämpfe. Die Ausrüstung ist in der Originalverpackung zu transportieren. 

HINWEIS:  

 Wenden Sie sich an einen Transportspezialisten, um sich vor dem Transport von Lithium-Ionen-Akkupacks über ggf. 

zutreffende Anforderungen und Einschränkungen zu informieren.

 Bei Lagerung unter korrekten Bedingungen beträgt die 

Haltbarkeitsdauer 5 Jahre.

Warnung

Entsorgen Sie Lithium-Ionen-Akkupacks gemäß den Bestimmungen vor Ort. Nicht zerkleinern oder demontieren und nicht in den Hausmüll werfen, 

verbrennen oder einer Müllverbrennungsanlage zuführen. Eine unsachgemäße Entsorgung kann eine Schädigung der Umwelt, Feuer oder Explosion 

verursachen.

WEEE 

 

WEEE-Richtlinie (betrifft NUR Leistungseinheit, Akku und Ladegerät)

DIESE PRODUKTE DÜRFEN NICHT MIT DEM HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN

• 

 Die auf diesem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung erscheinende durchgestrichene Mülltonne zeigt an, dass 

das Produkt Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (WEEE) unterliegt.

• 

 Altgeräte im Sinne der WEEE-Richtlinie dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Produkte sind spezialisierten öffentlichen 

oder privaten Sammelstellen zuzuführen.

• 

 Das Produkt kann Substanzen enthalten, die der menschlichen Gesundheit oder der Umwelt schaden, wenn sie nicht 

ordnungsgemäß entsorgt werden.

Für weiterführende Informationen oder für den Erhalt einer Kopie der Konformitätserklärung besuchen Sie bitte die Website www.centurionsafety.eu

Summary of Contents for ConceptAir R23BCLI

Page 1: ...of any kind to come into contact with the charger 6 Do not cover charger at any time 7 Always disconnect the charger if it is not in use 8 Do not re charge the battery when fully charged 9 The charger should not be used by minors 10 Do not attempt to open the charger Repairs should only be carried out by a qualified service centre 11 Never use an extension cord or any attachment not recommended by...

Page 2: ... être réalisées que par un centre d entretien qualifié 11 N utilisez jamais une rallonge ni aucun accessoire non recommandé par le fabricant au risque de provoquer un incendie un choc électrique ou une blessure Note Si une unité d alimentation est rangée et inutilisée pendant une certaine durée la batterie doit être retirée de l unité d alimentation Important Dans des environnements excessivement ...

Page 3: ...verwenden 10 Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu öffnen Reparaturen sind ausschließlich von einem Fachbetrieb auszuführen 11 Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder einen Anschluss das der nicht vom Hersteller empfohlen wurde Dies könnte zu Brandrisiko Stromschlag oder Verletzungen führen Hinweis Wenn eine Leistungseinheit über längere Zeit eingelagert werden soll muss zuvor der Akku au...

Page 4: ...gada 9 El cargador no debe ser utilizado por menores 10 No intente abrir el cargador Cualquier tipo de reparación debe ser llevada a cabo por centro de mantenimiento cualificado 11 No utilice nunca un cable alargador ni ningún accesorio no recomendado por el fabricante Podría provocar riesgo de incendio descargas eléctricas o lesiones Nota Si la unidad de alimentación va a estar almacenada sin uti...

Page 5: ...n alleen door een gekwalificeerd onderhoudscentrum worden uitgevoerd 11 Gebruik nooit een verlengsnoer of andere toevoeging die niet door de fabrikant wordt aangeraden Dit kan leiden tot gevaar van brand elektrische schok of letsel Opmerking Als een voedingseenheid gedurende langere tijd niet wordt gebruikt moet de batterij uit de voedingseenheid worden verwijderd Belangrijk In buitengewone koude ...

Page 6: ...inori 10 Non tentare di aprire il caricabatterie Le riparazioni devono essere eseguite solo da un centro di assistenza qualificato 11 Non utilizzare un cavo di prolunga o un attacco non consigliato dal produttore Ciò può causare il rischio di incendi scosse elettriche o lesioni Nota Se un impianto elettrico viene immagazzinato senza essere utilizzato per un certo periodo di tempo la batteria deve ...

Page 7: ...owanym centrom serwisowym 11 Nie należy używać przedłużaczy ani przyłączy nie zalecanych przez producenta Grozi to wystąpieniem ryzyka pożaru porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała Uwaga Jeśli zasilacz jest przechowywany i nie używany przez pewien czas należy odłączyć od niego akumulator Ważne W miejscach o zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperaturze ładowarka może ograniczyć prąd ładowan...

Page 8: ...urionsafety co uk 21 Howlett Way Thetford Norfolk IP24 1HZ England centurionsafety eu EU Type Examination by British Standards Institution PO Box 6221 Kitemark Court Davy Avenue Milton Keynes MK5 8PP UK Notified Body No 0086 024 001 908 Rev A 10 17 ConceptAir Battery and Charger ...

Reviews: