background image

17

ESPAÑOL

El operario puede manejar cómodamente la herramienta durante todo el ciclo de trabajo con una 
sola mano mientras que con la otra mantiene el conductor en su posición correcta.
La sigla identifi ca el conjunto formado por:
–  Herramienta base con batería.
–  Batería de reserva.
–  Cargador de batería (diferente según el modelo de la herramienta).
–  Caja de almacenamiento tipo 

VAL P22.

2.  INSTRUCCIONES DE USO 

2.1) Preparación  

(

Ref. a Fig. 1 pag. 3)

Con la herramienta en posición de reposo, opere como sigue: 
colocar el cable entre las cuchillas de manera que éstas se encuentren en el punto de corte deseado. 
Si el cable es pasante, será necesario abrir la cabeza, desenganchando el anclaje de retención (66) 
y hacer girar el conjunto superior.

    

S

OLAMENTE

 

SE

 

PUEDE

 

ABRIR

 

LA

 

CUCHILLA

 

SUPERIOR

 

CUANDO

 

LA

 

CUCHILLA

 

INFERIOR

 (26) 

SE

 

    

ENCUENTRE

 

COMPLETAMENTE

 

RETRAÍDA

.

Colocar la cuchilla inferior (26) sobre el cable a cortar, volver a cerrar el grupo superior bloqueándolo 
con el anclaje de retención (66).

Antes de proceder con la operación de corte, comprobar que el anclaje de retención (66) esté 
enganchado perfectamente.

2.2)  Acercamiento de las cuchillas

Empuñar fi rmemente la herramienta y apretar el pulsador de accionamiento (4): se pone en marcha 

el grupo motor-bomba y la cuchilla empieza a acercarse al cable. Cuando las dos cuchillas están en 
contacto con el cable, detener el movimiento de las mismas soltando el pulsador (4) para comprobar 
que se encuentran exactamente en la posición del punto que se desea cortar; de no ser así, volver 
a abrirlas (véase el punto 

2.4

) y volver a situarlas. 

2.3) Corte

Manteniendo apretado el pulsador de accionamiento (4), el pistón hará avanzar progresivamente 
la cuchilla inferior hasta cortar completamente el cable.
Si se mantuviera apretado el pulsador (4) después de fi nalizar el corte del cable, se activaría rápi-
damente la válvula de sobrepresión, desviando el aceite directamente al tanque y no al pistón, 
anulando cualquier otra impulsión sobre las cuchillas.  

2.4)  Reapertura de las cuchillas

Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión (9) se obtendrá el retorno del pistón 
con la consiguiente apertura de las cuchillas.

2.5)  Rotación de la cabeza

La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 180° respecto al cuerpo, permitiendo al operario 
realizar el trabajo en la posición más adecuada.

Atencion: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico esté presurizado.

Summary of Contents for B35M-TC025

Page 1: ...A UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA 15 M 013 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE...

Page 2: ...a 34 WARNING LABELS ETIQUETTES SIGNALETIQUES WARNSCHILDER ETIQUETAS DE ATENCION ETICHETTE D AVVERTENZA Never throw batteries into fire or water Jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l eau Wer...

Page 3: ...ON DRUCKABLASSKNOPF PULSADOR DE DESBLOQUEO PRESION PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE 3 BATTERY BATTERIE AKKU BATERIA BATTERIA 21 HEAD SUPPORT SUPPORT TETE KOPFHALTER SOPORTE CABEZA SUPPORTO TESTA 15 BATTERY...

Page 4: ...ar psi Dimensions LxWxH mm inches Weight with battery kg lbs Motor Volt DC Battery type CB1820L Volt Ah Recommended oil Safety Operating temperature C F Battery charger ASC30 36 Input Volt Hz W suitab...

Page 5: ...re that the latch 66 is fully secured partial closure may damage the tool head 2 2 Blade advancement Gripthetoolfirmlyandcomfortablyandpresstheoperatingbutton 4 toactivatethemotor pump group for the a...

Page 6: ...A FULLY CHARGED BATTERY IN ONE SESSION DELAY BATTERY REPLACEMENT FOR A FEW MINUTES OBSERVE RECOMMENDED REST PERIODS ALSO WHEN USING AN EXTERNAL POWER SUPPLY DO NOT USE THIS TOOL ON LIVE CABLES PROTEC...

Page 7: ...hit and damage the lower blade 5 2 Upper blade Release latch 66 and open the tool head Remove the circlip 87 and extract the head pin 86 Remove circlip 47 and latch pin 40 to release the latch 66 Rem...

Page 8: ...e kg lbs Moteur Volt DC Batterie type CB1820L Volt Ah Huile recommand e S curit Temp rature de fonctionnement C F Chargeur de batterie ASC30 36 Alimentation Volt Hz W con u pour couper des c bles m ta...

Page 9: ...ement enclench 2 2 Avance des lames Empoignerfortl outiletappuyersurleboutond actionnement 4 pourmettreenmarchelegroupe moteur pompe les lames commencent s approcher du c ble Lorsque les deux lames so...

Page 10: ...EMENT DE LA BATTERIE NOUS SUGG RONS D OBSERVER UNE P RIODE D ARR T POUR PERMETTRE LE REFROIDISSEMENT DE L OUTIL NE PAS UTILISER L OUTIL SUR DES CONDUCTEURS SOUS TENSION PROT GER L OUTIL DE LA PLUIE ET...

Page 11: ...endommag e par la sup rieure 5 2 Lame sup rieure D verrouiller le loquet 66 et ouvrir la t te jusqu la but e Enlever l anneau lastique 87 extraire l axe 86 pour lib rer le groupe sup rieur Enlever l...

Page 12: ...tur C F Akkuladeger t ASC30 36 Eingangspannung Volt Hz W Geeignet zum Schneiden von Kupfer Aluminiumkabeln und Stahlseilen 450 6 500 391 x 133 x 81 15 4 x 5 2 x 3 2 3 1 6 8 18 18 2 0 Li Ion AGIP ARNIC...

Page 13: ...Dr cken des Startknopfes 4 wird der Pumpen motor gestartet wobei sich das Schneidmesser dem Seil ann hert DasZusammenfahrenderSchneidmesserkanndurchLoslassendesStartknopfes 4 gestopptwerden Auf diese...

Page 14: ...EL DAS WERKZEUG EINE ANGEMESSENE ZEIT ABK HLEN ZU LASSEN DAS WERKZEUG DARF NICHT BEI UNTER SPANNUNG STEHENDEN LEITERN VERWENDET WERDEN DAS WERKZEUG VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT SCH TZEN WASSER K NNTE DA...

Page 15: ...en sein sonst k nnten sich die o g Schneidmesser gegenseitig besch digen 5 2 Gegenmesser Den Kopf durch Bet tigung der Verriegelung 66 ffnen Den Federring 87 entfernen und den Bolzen 86 soweit herausz...

Page 16: ...kg lbs Motor Volt DC Bater a tipo CB1820L Volt Ah Aceite recomendado Seguridad Temperatura de funcionamiento C F Cargador de bater a ASC30 36 Alimentaci n Volt Hz W id nea para cortar cables de cobre...

Page 17: ...mente 2 2 Acercamiento de las cuchillas Empu arfirmementelaherramientayapretarelpulsadordeaccionamiento 4 seponeenmarcha el grupo motor bomba y la cuchilla empieza a acercarse al cable Cuando las dos...

Page 18: ...NFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA NO UTILIZAR LA HERRAMIENTA SOBRE CONDUCTORES EN TENSION PROTEGER LA HERRAMIENTA DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD EL AGUA PODR A DA AR LA HERRAMIENTA Y LA BATER A LAS HERRAMIENT...

Page 19: ...uchilla inferior y estropearla 5 2 Cuchilla superior Abrir la cabeza desenganchando el anclaje de retenci n 66 y hacer girar completamente el conjunto superior hasta el tope Quitar el aro 87 extraer e...

Page 20: ...ore Volt DC Batteria tipo CB1820L Volt Ah Olio consigliato Sicurezza Temperatura di funzionamento C F Caricabatteria ASC30 36 Alimentazione Volt Hz W adatto ad eseguire il taglio di conduttori e funi...

Page 21: ...e di arresto 66 sia perfet tamente agganciato 2 2 Accostamento delle lame Impugnaresaldamentel utensileepremereilpulsantediazionamento 4 siavviailgruppomotore pompa ed inizia l avvicinamento della lam...

Page 22: ...PORTUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL UTENSILE NON UTILIZZARE L UTENSILE SU CONDUTTORI IN TENSIONE PROTEGGERE L UTENSILE DALLA PIOGGIA E DALL UMIDIT L ACQUA POTREBBE DANNEGGIA...

Page 23: ...la lama in caso contrario il complesso superiore potrebbe urtare contro lo spigolo della lama inferiore e danneggiarla 5 2 Lama superiore Sganciare il dente di arresto 66 e ruotare il complesso super...

Page 24: ...24 FIG 2 2 15...

Page 25: ...25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B35M TC025 B35M TC025A B35M TC025E B35M TC025T...

Page 26: ...n Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des Werkzeuges Espa ol Al pedir piezas de re...

Page 27: ...OTTURATORE 1 6000591 6 ROD TIGE STANGE VARILLA RINVIO 1 6000593 7 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6000150 8 CONTACT SUPPORT SUPPORTE DES CONTACTS KONTAKTHALTER SOPORTE CONTACTOS SUPPORTO CONTATTI...

Page 28: ...10 8 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANILLO ELASTICO ANELLO ELASTICO D 6 1 6650136 200 210 9 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA RONDELLA 1 6000232 200 220 COMPLETE CAM CAME COMPLETE NOCKEN KOMPLETT L...

Page 29: ...CRIPCION DESCRIZIONE 6040240 4 BACK UP RING ANNEAU TEFLON ST TZRING ANILLO PLASTICO ANELLO BK 1 6360300 15 O RING JOINT TORIQUE O RING JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE OR 1 6620190 16 RAM PISTON KOLBEN PISTO...

Page 30: ...30 20 11 4 10 9 18 15 17 8 14 12 7 6 2 1 1 2 3 13 5 19 16 20 See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 Siehe TABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Page 31: ...66 310 70 45 63 77 21 57 360 71 62 300 15 200 11 220 500 400 69 68 78 TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE DREHMOMENT PAR DE TORSION COPPIA DI SERRAGGIO 8 Nm 5 9 lbf ft 7 9 10 11 TABLE 2 TABLEAU 2 TAB...

Page 32: ...32 TABLE 3 TABLEAU 3 TABELLE 3 TABLA 3 TAVOLA 3 19 18 17 16 15 4 86 87 27 26 66 42 41 47 46 39 49 40 42 41 50 600 48...

Page 33: ...33 19 40 66 49 50 47 46 48 41 39 42 87 86 42 27 16 26 66 FIG 4 FIG 5...

Page 34: ...lectroniques ainsi qu l limination des d chets Le symbole poubelle barr e appos sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit la fin de sa vie utile doit tre recueilli s par ment des autr...

Page 35: ...esee deshacerse del presente equipo deber por lo tanto contactar con el fabricante y seguir el sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado del equipo que ha concluido su ciclo...

Page 36: ...cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Les...

Reviews: