background image

35

USER INFORMATION

 in accordance with

 “Directives 2002/95/EC and 2002/96/EC.

The ‘Not in the bin’ symbol above when shown on equipment or packaging means that the equipment must, at the end 
of its life, be disposed of separately from other waste. 
The separate waste collection of such equipment is organised and managed by the manufacturer. 
Users wishing to dispose of such equipment must contact the manufacturer and follow the prescribed guidelines for 
its separate collection. Appropriate waste separation, collection, environmentally compatible treatment and disposal 
is intended to reduce harmful environmental eff ects and promote the reuse and recycling of materials contained in 
the equipment. Unlawful disposal of such equipment will be subject to the application of administrative sanctions 
provided by current legislation. 

INFORMATION POUR LES UTILISATEURS

 aux termes des

 “Directives 2002/95/CE et 2002/96/CE. 

Le symbole “poubelle barrée” apposé sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit, à la fi n de sa vie utile, 
doit être recueilli séparément des autres déchets.
La collecte sélective du présent appareil en fi n de vie est organisée et gérée par le producteur. L’utilisateur qui voudra 
se défaire du présent appareil devra par conséquent contacter le producteur et suivre le système que celui-ci a adopté 
pour consentir la collecte séparée de l’appareil en fi n de vie. La collecte sélective adéquate pour l’envoi successif de 
l’appareil destiné au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter les 
eff ets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont 
l’appareil est composé.
L’élimination abusive du produit par le détenteur comporte l’application des sanctions administratives prévues par les 
lois en vigueur. 

INFORMATION FÜR DEN BENUTZER 

gemäß der

 “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG.

Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, das auf dem Gerät oder seiner Verpackung angebracht ist, zeigt an, 
dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit von den anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss. Die getrennte 
Sammlung des vorliegenden, zu entsorgenden Gerätes, wird vom Hersteller organisiert und verwaltet. Der Eigentümer, 
der das Gerät zu entsorgen wünscht, muss sich daher mit dem Hersteller in Verbindung setzen und das von ihm ange-
nommene System für die getrennte Sammlung des zu entsorgenden Gerätes, befolgen. 
Eine angemessene getrennte Sammlung zur Vorbereitung des Altgerätes für Recycling, die Behandlung und die 
umweltfreundliche Entsorgung, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf den Gesun-
dheitszustand zu vermeiden, und begünstigt die Wiederverwertung und das Recycling der Materialien des Gerätes. Bei 
widerrechtlicher Entsorgung des Produktes durch den Benutzer, werden die vom Gesetz vorgesehene Verwaltungs-
sanktionen angewandt. 

INFORME PARA LOS USUARIOS 

en los términos de las

 Directivas 2002/95/CE y 2002/96/CE. 

El símbolo del contenedor de basura cruzado por un aspa que aparece en el equipo o sobre su embalaje indica que, al 
fi nal de su ciclo de vida útil, el producto debe ser eliminado independientemente de otros desechos.
La recogida selectiva del presente equipo, llegado al fi nal de su ciclo de vida, es organizada y manejada por el fabri-
cante. El usuario que desee deshacerse del presente equipo deberá, por lo tanto, contactar con el fabricante y seguir el 
sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado del equipo que ha concluido su ciclo de vida. La 
adecuada recogida selectiva, para el sucesivo envío del equipo dado de baja al reciclaje, al tratamiento y al saneamiento 
ambiental compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud favo-
reciendo el reempleo y el reciclaje de los materiales que componen el equipo. La eliminación abusiva del equipo por 
parte del propietario implica la aplicación de las sanciones administrativas prevista por la legislación vigente.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI 

ai sensi 

dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151

 

“Attuazione delle 

Direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE

.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto, alla fi ne 
della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti.
La raccolta diff erenziata della presente apparecchiatura giunta a fi ne vita è organizzata e gestita dal produttore. L’uten-
te che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo 
ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fi ne vita. L’adeguata raccolta diff erenziata 
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente 
compatibile contribuisce ad evitare possibili eff etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/ il 
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore 
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti del D.Lg. n. 22/1997.

–  Following information applies in member states of the European Union: 
–  Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne:
–  Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union:
–  Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea:
–  Le seguenti informazioni riguardano gli stati membri dell'Unione Europea:

Summary of Contents for B15MD

Page 1: ...ESI N A BATER A UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA 15 M 024 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D...

Page 2: ...atterie nel fuoco o in acqua Always recycle the batteries Recycler toujours les batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuf hren Reutilizar siempre las bater as Riciclare sempre le batterie Do...

Page 3: ...I CARICA DELLA BATTERIA 9 PRESSURE RELEASE BUTTON BOUTON DE DECOMPRESSION DRUCKABLASSKNOPF PULSADOR DE DESBLOQUEO PRESION PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE 3 BATTERY BATTERIE AKKU BATERIA BATTERIA 62 65 DIE...

Page 4: ...d in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662 part 1st Standards and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted root mean square in frequency of the accelera...

Page 5: ...ery into its seat Ref to 2 8 Grip the tool firmly and comfortably Position the connector between the dies and ensure the cor rect location of the crimp Pressoperatingbutton 4 untilthediesareclosetothe...

Page 6: ...g Minimum charge replace the battery 2 8 Insertion replacement of battery To replace the battery remove it by pressing the release button 15 Ref to Fig 4 page 24 then insert the new battery sliding it...

Page 7: ...moveable parts 4 2 Storage When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage The case is suitable for storing the tool the accessories and die sets Plast...

Page 8: ...49 et UNI EN 28662 partie 1a dans desconditionsdeservicelargementrepr sentativesdesconditionsd emploinormalest moignentquela valeurquadratiquemoyennepond r eenfr quencedel acc l ration laquellesontexp...

Page 9: ...poigner fort l outil et positionner le connecteur entre les deux matrices en alignant la zone sertir avec l empreinte des matrices Appuyer sur le bouton de commande 4 pour approcher les matrices du co...

Page 10: ...rremplacerlabatterie laretirerenappuyantsurlem canismeded blocage 15 VoirFig 4 page 24 puisintroduirelanouvellebatterieenlafaisantcoulissersurlesguidesjusqu aublocagecomplet 3 PRECAUTIONS Avant d entr...

Page 11: ...ux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Au repos pour prot ger l outil des coups accidentels et de la poussi re il convient de le ranger dans le coffret Ce coffret type VAL P22 a comme dimensions...

Page 12: ...UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 unter repr sentativen Bedingungenhabengezeigt da derdurchschnittlicheMe wertandenoberenTeilen diedenVibrationen ausgesetzt sind an den jeweiligen Achsen ist den...

Page 13: ...kten Posi tion des Presseinsatzes positionieren Den Startknopf 4 so lange bet tigen bis die Presseins tze an das Verbindungsmaterial herangefahren sind Nach dem Loslassen des Startknopfes 4 bleibt der...

Page 14: ...den 2 8 Akku Einsetzen Auswechseln Dr cken Sie f r den Akkuaustausch auf die Entriegelung 15 siehe Bild 4 Seite 24 und f hren Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein 3 HINWEISE Vor Beginn der Arbeite...

Page 15: ...ung Wenn das Werkzeug nicht ben tigt wird sollte es in der Kunststoffkassette gelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Sto und Staub gesch tzt DieKunststoffkassetteTypVALP22hatfolgendeAb...

Page 16: ...UNI EN 28662 parte 1a en condiciones de utilizaci n ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente atestanqueelvalorcuadr ticomedioponderadoenfrecuencia delaaceleraci nalaque...

Page 17: ...atrices alineando la zona a comprimir con la marca de las matrices Apretar el pulsador de accionamiento 4 hasta acercar las matrices al conector sin comprimirlo entonces dejar el pulsador 4 el conecto...

Page 18: ...nima reemplazar la bater a 2 8 Inserci n sustituci n de la bater a Para sustituir la bater a ret rela pulsando el desbloqueo 15 Ref a Fig 4 pag 24 y luego inserte la nueva bater a desliz ndola por la...

Page 19: ...amiento Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla cerrada en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuche tipo VA...

Page 20: ...28662 parte 1a in condizioni diutilizzoampiamenterappresentativerispettoaquellenormalmenteriscontrabili attestanocheilvalore quadratico medio ponderato in frequenza dell accelerazione cui sono esposte...

Page 21: ...il connettore fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l impronta delle matrici stesse Premere il pulsante di azionamento 4 fino ad accostare le matrici al connettore senza comprimerlo...

Page 22: ...batteria 2 8 Inserimento sostituzione della batteria Per sostituire la batteria sfilarla premendo lo sblocco 15 Rif a Fig 4 pag 24 quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide fino al suo...

Page 23: ...mente vicino alle parti mobili 4 2 Custodia Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico accu...

Page 24: ...MATRICES COPPIA MATRICI 0 25 16 22 6 A L M L P S RN BN GN MA03 3 15 1 5 10 16 8 A L M L P ME03 2 15 10 16 8 6 A 2A L M L P ME2 3 15 4 10 12 8 T NF C 20130 L T MS4 10 15 10 16 8 6 T NF C 20130 L T MS10...

Page 25: ...25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B15MD B15MDA B15MDE B15MDT...

Page 26: ...n Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des Werkzeuges Espa ol Al pedir piezas de re...

Page 27: ...USS OBTURADOR OTTURATORE 1 6000591 6 ROD TIGE STANGE VARILLA RINVIO 1 6000593 7 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6000150 8 CONTACT SUPPORT SUPPORTE DES CONTACTS KONTAKTHALTER SOPORTE CONTACTOS SUPP...

Page 28: ...28 11 4 12 7 2 1 20 16 21 18 See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 siehe TABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Page 29: ...29 21 10 9 19 15 17 8 14 6 1 2 3 13 5...

Page 30: ...TEUR BILLES KUGELARRETIERUNG SOPORTE BOLAS POSIZIONATORE SFERE 1 6700080 200 210 8 CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE FEDERRING ANILLO ELASTICO ANELLO ELASTICO D 6 1 6650136 200 210 9 WASHER RONDELLE SCHEIBE AR...

Page 31: ...ALTER SOPORTE PALANCA SUPPORTO LEVA COMPL 1 6000601 300 400 COMPL MEMBRANE MEMBRANE COMPL KOMPL MEMBRAN MEMBRANA COMPL 1 6900602 300 500 SUCTION SCREW VIS DE ASPIRACTION ANSAUGSCHRAUBE TORNILLO DE SUC...

Page 32: ...2 17 75 30 67 16 350 67 64 65 66 310 70 45 63 77 360 71 62 54 69 68 78 TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE DREHMOMENT PAR DE TORSION COPPIA DI SERRAGGIO 8 Nm 5 9 lbf ft 4 37 42 41 33 7 32 36 50 58 5 6...

Page 33: ...33 4 19 18 1 250 10 9 8 210 20 16 17 15 11 8 6 21 57 300 15 200 11 220 500 400 7 9 TABLE 2 TABLEAU 2 TABELLE 2 TABLA 2 TAVOLA 2...

Page 34: ...34 NOTE...

Page 35: ...und beg nstigt dieWiederverwertung und das Recycling der Materialien des Ger tes Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produktes durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehene Verwaltungs sanktion...

Page 36: ...cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Les...

Reviews: