Celestron 47009 Instructions For Use Manual Download Page 10

 

4

Einstellungen und Betrieb des Empfängers 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Innen- und Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit 

– 

Die Innentemperatur und –luftfeuchtigkeit 

werden oben rechts auf dem LCD-Display angezeigt. Drücken Sie die Taste „CHANNEL/SEARCH“ 
(KANAL/SUCHE), um von den Innendaten zu den Außendaten zu wechseln (Kanal 1). Sie können 
auch automatisch ca. alle fünf Sekunden von den Innen- zu den Außendaten wechseln, wenn Sie die 
Taste „CHANNEL/SEARCH“ (KANAL/SUCHE) drücken, wenn Sie ein Symbol „CH  “ sehen, d.h. 
wenn Sie im „Wechseln“-Modus sind. Wenn Sie die Kanäle wechseln, sehen Sie möglicherweise 
Kanal 2 mit bedeutungslosen Daten. Sie können diese einfach ignorieren.

 

 

Datenanzeige in „C“ oder „F“ – 

Drücken Sie den Knopf „C/F“ (auf der Rückseite des 

Empfängers), um die Anzeige auf „C“ (Celsius) oder „F“ (Fahrenheit) einzustellen. 

 

 

Uhrzeit und Kalender

 – 

Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (UHR) und schalten Sie zwischen 

Uhrzeit, Kalender (Tag/Monat) und Wochentag hin und her. Drücken

 

Sie die Taste „CLOCK“ (UHR) 

und halten Sie sie einige Sekunden gedrückt, um den Konfigurationsmodus aufzurufen. Nehmen Sie 
Änderungen mit Hilfe der Tasten „UP“ (AUF) oder „DOWN“ (AB) vor. Drücken Sie, nachdem jede 
Einstellung richtig vorgenommen wurde, „CLOCK“ (UHR). Die Einstellungen ihrer Reihenfolge nach 
sind: 12-24-Stunden-Format/Stunde/Minute/Jahr/Tag-Monat-Sequenz/Monat/Tag/Beenden. Um die 
Uhrzeit in einer anderen Zeitzone prüfen zu können, müssen Sie zuerst den Zeitunterschied in Stunden 
einstellen. Drücken und halten Sie dazu die Taste „ZONE“ (ZONE) auf der Rückseite des Empfängers 
gedrückt, um die Konfiguration aufzurufen. Drücken Sie dann die Tasten „UP“ (AUF) oder „DOWN“ 
(AB), um die Stundendifferenz zu ändern, und drücken Sie dann „ZONE“ (ZONE), um die Eingabe zu 
akzeptieren. Drücken Sie hinterher einfach die Taste „ZONE“ (ZONE), um die alternative Zeitzone 
anzuzeigen.  

 

Max/Min-Speicher – 

Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um die Höchstmesswerte 

für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Hitzeindex, Taupunkt, Windgeschwindigkeit und Windkühle 
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Mindestmesswerte zu sehen. Nach nochmaligem 
Drücken der Taste kehren Sie wieder in den Normalmodus zurück. Der Speicher wird gelöscht, wenn 
Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER) einige Sekunden drücken und halten, wenn Sie sich im 
Anzeigemodus für die Höchst- oder Mindestmesswerte befinden. 

 

 

Barometer und Wettervorhersage – 

In der Wetterstation ist ein Barometer zur Messung des 

Atmosphärendrucks integriert. Es sagt das Wetter mit Symbolen für sonnig/teilweise 
bewölkt/bewölkt/regnerisch/stürmisch voraus. Das Gerät sagt die Wetterbedingungen für die nächsten 
12 bis 24 Stunden auf der Grundlage von Änderungen des Atmosphärendrucks voraus. Die 
Korrektheit der Vorhersage beträgt ca. 70 %. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für falsche 
Vorhersagen.

 

 

Wenn Ihr Standort nicht ungefähr auf Meereshöhe liegt, muss die Höhe über NN eingestellt werden, 
so dass die Luftdruckanzeigen korrekt sind.  Drücken Sie die Taste „PRESSURE“ (DRUCK), um den 
Luftdruck von hPa auf inHg oder mb/Hgl umzustellen. Sie können den Luftdruck für Ihren Standort 
aus Wetterstationen im Internet (oder lokalen Stationen) beziehen. Zur Eingabe der Informationen 
drücken und halten Sie die Taste „PRESSURE“ (DRUCK) einige Sekunden lang gedrückt und geben 
dann die korrekten Daten ein, indem Sie die Tasten „UP“ (AUF) und „DOWN“ (AB) drücken. 

 

Summary of Contents for 47009

Page 1: ...on the last page You will need the following tools and supplies to mount the Anemometer and Rain Gauges small Phillips screwdriver hex key 5mm 3 16 drill level pencil and mast Set Up Power for the Rec...

Page 2: ...unting If the readings are not shown after ten minutes then relocate the place you want to mount the Anemometer closer to the Receiver and remove the batteries and try the procedure again Remove the b...

Page 3: ...und or to trees or plants To install the batteries in the Rain Gauge turn it upside down image below Then at the same time push the two clips inside of the two large holes at the ends inward and lift...

Page 4: ...uttons to change the hour differential and then push ZONE to accept To check the alternate time zone just press the ZONE button Max Min Memory press the button MEMORY to see the maximum temperature hu...

Page 5: ...tinue to flash until the alarm condition is no longer met Press the WIND ALARM to show high wind gust alarm display and alarm icons appear in the wind gust area Press and hold the WIND ALARM button to...

Page 6: ...is set correctly to Channel 1 then a small icon to the left of wind chill display will show ch1 If you do not have an outdoor temperature and humidity display make sure that the 1 is displayed and if...

Page 7: ...er letzten Seite Sie ben tigen die folgenden Werkzeuge und Hilfsmittel zur Installation des Anemometers und der Regenmesser kleinen Kreuzschlitzschraubendreher 5 mm 3 16 Zoll Sechskantschl ssel Bohrma...

Page 8: ...lation in Angriff nehmen Wenn nach zehn Minuten keine Messwerte angezeigt werden w hlen Sie einen anderen Installationsort f r das Anemometer in geringerem Abstand vom Empf nger Nehmen Sie die Batteri...

Page 9: ...en Sie dann die beiden Klemmen im Innern der beiden gro en ffnungen an den Enden gleichzeitig nach innen und heben Sie die Abdeckung und das Batteriefach heraus Drehen Sie jetzt das entfernte Teil um...

Page 10: ...fen Dr cken Sie dann die Tasten UP AUF oder DOWN AB um die Stundendifferenz zu ndern und dr cken Sie dann ZONE ZONE um die Eingabe zu akzeptieren Dr cken Sie hinterher einfach die Taste ZONE ZONE um d...

Page 11: ...bole weiterhin auf bis die Alarmbedingung nicht mehr erf llt ist Durch Dr cken der Taste WIND ALARM WINDALARM wird die Windb en Alarmanzeige angezeigt und im Windb enbereich erscheinen Alarmsymbole Dr...

Page 12: ...deaktivieren dr cken Sie die Taste ALARM WECKER Kanal Wenn der Sensor richtig auf Kanal 1 eingestellt ist zeigt ein kleines Symbol links von der Windk hleanzeige ch1 an Wenn Sie keine Au entemperatur...

Page 13: ...erramientas y art culos para montar el anem metro y el pluv metro destornillador peque o Phillips llave hexagonal de 5 mm taladro nivelador l piz y m stil Configuraci n de energ a en el receptor Abra...

Page 14: ...tenido xito y puede continuar con el montaje Si las lecturas no aparecen en diez minutos entonces elija otro lugar donde montar el anem metro m s cerca del receptor quite las pilas y realice el proce...

Page 15: ...gen a continuaci n Al mismo tiempo empuje los dos clips dentro de los dos grandes orificios en los extremos hacia adentro y eleve la cubierta y el compartimiento de las pilas Ahora ponga la parte extr...

Page 16: ...ucir la configuraci n A continuaci n pulse los botones UP arriba o DOWN abajo para cambiar el diferencial horario y despu s pulse ZONE zona para aceptarlo Para ver la zona horaria alternativa pulse si...

Page 17: ...s relacionados con la alta alarma continuar n parpadeando hasta que la condici n para la misma ya no se cumpla Pulse WIND ALARM alarma del viento para mostrar la alarma de grandes r fagas de viento y...

Page 18: ...odo posponer o la alarma pulse el bot n ALARM alarma Canal si su sensor no est establecido correctamente en el Canal 1 entonces observar que un peque o icono a la izquierda de la pantalla de la sensac...

Page 19: ...rni re page Pr voyez les outils et fournitures suivants pour installer l an mom tre et les pluviom tres petit tournevis cruciforme cl hexagonale de 5 mm 3 16 po perceuse niveau crayon et m t Pr parati...

Page 20: ...ssie et vous pouvez poursuivre le montage Si rien n appara t au bout de dix minutes changez le lieu d installation de l an mom tre en le rapprochant du r cepteur Retirez les piles puis recommencez la...

Page 21: ...our installer les piles dans le pluviom tre retournez l appareil sur l envers image ci dessous Pressez simultan ment les deux languettes l int rieur des deux gros orifices chaque extr mit vers l int r...

Page 22: ...a froideur du vent Appuyez de nouveau sur le bouton pour afficher les valeurs minimum puis appuyez encore dessus pour retourner au mode normal Pour effacer les donn es mises en m moire appuyez sur le...

Page 23: ...la limite tablie Appuyez sur WIND ALARM Alarme de vent pour teindre l alarme sonore L ic ne d alarme mineure correspondante continuera clignoter jusqu disparition de la condition d alarme Appuyez sur...

Page 24: ...ifiez que le 1 est affich et sinon si vous avez le chiffre 2 ou 3 appuyez sur le bouton CH Canal jusqu apparition du 1 T moin de piles faibles le r cepteur et les capteurs distance affichent une ic ne...

Page 25: ...grometri occorrono i seguenti utensili e materiali piccolo cacciavite con testa a croce chiave esagonale di 5 mm 3 16 di pollice trapano livella matita e montante Impostazione dell alimentazione per i...

Page 26: ...ione Se le letture non appaiono entro dieci minuti spostarsi a un altra posizione di montaggio dell anemometro che sia pi vicina al ricevitore e togliere le batterie ed eseguire di nuovo la procedura...

Page 27: ...ovolgere l igrometro per installarvi le batterie vedere la fotografia sottostante Quindi spingere contemporaneamente in dentro i due fermagli all interno dei due larghi fori alle estremit e sollevare...

Page 28: ...ccedere all impostazione Quindi premere UP su o DOWN gi per immettere il numero di ore di differenza e premere ZONE fuso per accettare il valore immesso Per vedere l ora del fuso orario impostato prem...

Page 29: ...lasciando per che l icona corrispondente lampeggi sino a quando la condizione di allarme non esiste pi Premere WIND ALARM allarme vento per visualizzare il display di allarme raffiche di vento e le ic...

Page 30: ...ale quando il sensore correttamente impostato sul canale 1 appare una piccola icona contenente ch1 in una casella accanto al valore della temperatura esterna Se la visualizzazione della temperatura e...

Reviews: