Celestron 21049 Quick Setup Manual Download Page 18

2

 | ESPAÑOL

Para obtener más información de este producto o 

descargar el manual de instrucciones, visite la página 

de producto correspondiente en celestron.com

AVISO SOLAR:

  No intente nunca observar el sol por 

un telescopio sin un fi ltro solar adecuado.

¿NECESITA AYUDA?

Contacte con el soporte técnico de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
05-21

Localice la barra de contrapeso y el contrapeso. Deslice el contrapeso 
a medio camino de la barra de contrapeso. 

RETENCIÓN

El cable debería conectarse al eje de ascensión derecha, y el otro 
cable de conecta al eje de declinación. Apriete el tornillo para 
asegurar el cable en posición.

 Vuelva a poner el tubo del telescopio en las arandelas de la mitad 
inferior del tubo, gire las mitades superiores sobre el tubo del tele-
scopio, y asegure los mandos de pestillo que aguantan el tubo del 
telescopio en posición. Asegúrese de que el extremo del enfoque del 
telescopio esté sobre la estructura del contrapeso.

Afl oje los tornillos del enfoque de forma que no obstruyan el diámetro 
interno del enfoque. Saque la tapa de plástico que cubre el extremo 
del enfoque.

Para un aumento adicional puede usar la lente Barlow 3x incluida. 
Ponga la lente Barlow en el enfoque en lugar del ocular. Saque la 
tapa de la lente Barlow.

A continuación, inserte el ocular en la Barlow y apriete los tornillos 
para asegurarlo en posición.

Sujetando el contrapeso con una mano, alinee la barra de contrapeso 
con el soporte.  Con la otra mano, gire la barra de contrapeso hasta 
que quede totalmente asentada.  Apriete el tornillo de bloqueo del 
contrapeso para sujetarlo en posición.

Saque las arandelas del tubo del telescopio afl ojando los mandos de 
acoplamiento de los laterales de cada arandela. Saque a continuación 
las dos roscas aladas negras de la mitad inferior de cada arandela 
del tubo.

Saque las roscas estriadas de los postes estriados del extremo del 
enfoque del tubo telescópico.

Introduzca el cañón del ocular de 20mm en el enfoque y apriete 
los tornillos.

Deslice el extremo cromado de los cables de control de movimiento 
lento en el eje del engranaje del soporte ecuatorial. Asegúrese de 
alinear el tornillo sobre el punto plano del eje. Apriete el tornillo para 
fi jarlo en posición.

Alinee los agujeros de las arandelas de la mitad inferior del tubo 
con los agujeros del soporte y asegúrelos en posición con las roscas 
aladas negras retiradas en el paso 14.

Localice el localizador y saque las tapas de plástico en la parte 
anterior y posterior de la lente. Oriente el localizador de forma que la 
ventana de cristal esté orientada a la parte anterior del tubo del modo 
indicado. Ponga el localizador sobre los postes en el tubo y apriételo 
con las roscas estriadas.

Saque la tapa de la lente de la parte anterior del telescopio. Para 
observar, mire por el ocular como se indica anteriormente. Enfoque 
la imagen girando los mandos bajo el enfoque.

10

13

16

19

22

23

11

14

17

20

12

15

18

21

Summary of Contents for 21049

Page 1: ...ad the legs outward until they are fully extended and push down center leg brace Place the eyepiece accessory tray on top of the tripod s center leg brace Thread the tray into the threaded hole in the center of the leg brace until it is fully seated From underneath the tripod mounting platform thread the attached mounting bolt into the hole on the bottom of the equatorial mount Extend the center p...

Page 2: ...counterweight bar until it is fully seated Tighten the counterweight locking screw to hold the counterweight in place Remove the tube rings from the telescope tube by loosening the latch knobs on the sides of each ring Then remove the two black wingnuts on the bottom half of each tube ring Remove the knurled nuts on the threaded posts at the focuser end of the telescope tube Insert the barrel of t...

Page 3: ... the finder around in the bracket until the crosshair appears over the same object you are observing in the telescope s 20mm eyepiece TIP Try adjusting one screw at a time Loosen one screw by half a turn and tighten another by the same amount to ensure the finderscope is securely held in place YOUR FINDERSCOPE IS NOW ALIGNED It should not require realignment unless it is bumped or dropped 4 1 5 Th...

Page 4: ... on the focuser and remove the 20mm eyepiece Replace it with your 4mm eyepiece and tighten the set screws to secure it in place The 4mm eyepiece will give you significantly more magnification making the Moon appear much larger NOTE You may need to adjust the focus knobs when you change eyepieces so make sure you are getting the sharpest image possible 3 4 The best and easiest target for you to try...

Page 5: ...eds vers l extérieur au maximum et poussez l entretoise centrale vers le bas Installez le plateau à accessoires sur l entretoise centrale du trépied Vissez le plateau dans le trou fileté au centre de l entretoise jusqu à ce qu il soit complètement à niveau Par le dessous de la plateforme de montage du trépied vissez le boulon de fixation attaché dans le trou situé sur le dessous de la monture équa...

Page 6: ...ment installée Serrez la vis de fixation du contrepoids pour maintenir le contrepoids en place Retirez les anneaux de tube du tube de télescope en desserrant les molettes des colliers sur le côté de chaque anneau Retirez ensuite les deux écrous à ailettes situés sur la moitié inférieure de chaque anneau de tube Retirez les écrous striés des tiges filetées de l extrémité du tube du télescope compor...

Page 7: ...re de 20 mm du télescope CONSEIL Nous vous conseillons de ne faire tourner qu une vis à la fois Desserrez une vis d un demi tour et faites en tourner une autre d autant pour garantir que le chercheur ne risque pas de tomber VOTRE CHERCHEUR EST MAINTENANCE ALIGNÉ Il n aura pas besoin d être aligné de nouveau tant qu il n aura pas subi un choc ou qu il sera tombé 4 1 5 Le chercheur est l un des comp...

Page 8: ...mise au point et retirez l oculaire de 20 mm Remplacez le par l oculaire de 4 mm et serrez les vis de fixation pour le fixer L oculaire de 4 mm permettra un grossissement notablement plus important faisant apparaître la Lune en bien plus grand NOTE Il est possible que vous deviez ajuster les molettes de mise au point après avoir changé l oculaire pour garantir que vous disposez de l image la plus ...

Page 9: ...e Beine nach außen ziehen bis sie vollständig ausgezogen sind Drücken Sie die mittlere Beinstrebe nach unten Platzieren Sie die Zubehörablage oben auf der mittleren Stativstützstrebe Drehen Sie die Ablage in die Gewindeöffnung in der Mitte der Beinstrebe bis sie fest sitzt Schrauben Sie die mitgelieferte Befestigungsschraube unterhalb der Stativ Montageplattform in das Gewindeloch auf der Untersei...

Page 10: ...t Ziehen Sie die Gegengewicht Arretierschrauben fest um das Gegengewicht in Position zu halten Entfernen Sie die Tubusringe vom Teleskoptubus indem Sie die Feststellknöpfe an den Seiten jedes Rings lösen Entfernen Sie anschließend die beiden schwarzen Flügelmuttern an der unteren Hälfte jedes Tubusrings Entfernen Sie die Rändelmuttern von den Gewindestangen am Fokussiererende des Teleskoptubus Ste...

Page 11: ...kt erscheint das Sie im 20 mm Okular des Teleskops beobachten TIPP Versuchen Sie immer nur eine Schraube einzustellen Lösen Sie die Schraube mit einer halben Umdrehung und ziehen Sie sie auch mit einer halben Umdrehung fest um sicherzustellen dass das Sucherfernrohr sicher festgehalten wird IHR SUCHERFERNROHR IST JETZT AUSGERICHTET Es sollte keine Neuausrichtung erforderlich sein es sei denn das T...

Page 12: ... das 20 mm Okular Ersetzen Sie es durch Ihr 4 mm Okular und ziehen dann die Stellschrauben fest um es zu sichern Mit dem 4 mm Okular erhalten Sie eine deutlich höhere Vergrößerung sodass der Mond viel größer erscheint HINWEIS Möglicherweise müssen Sie die Fokussierknöpfe nachstellen wenn Sie die Okulare wechseln so erhalten Sie das schärfste Bild 3 4 Der Mond ist das beste und einfachste Ziel beob...

Page 13: ...o l esterno fino a quando non saranno completamente estese quindi spingere verso il basso il supporto centrale delle gambe Sistemare il vassoio porta accessori e oculare sul supporto centrale delle gambe del treppiede Avvitare il vassoio nel foro filettato al centro del supporto delle gambe fino a quando non è completamente posizionato Da sotto la piattaforma di montaggio del treppiede avvitare l ...

Page 14: ... completamente in sede Serrare la vite di fissaggio del contrappeso per mantenere in posizione il contrappeso Rimuovere gli anelli dal tubo del telescopio allentando le manopole di blocco ai lati di ciascun anello Quindi rimuovere i due dadi a farfalla neri sulla metà inferiore di ciascun anello Rimuovere i dadi zigrinati dai perni filettati sull estremità con il focheggiatore del tubo del telesco...

Page 15: ...e tre manopole intorno alla staffa del cercatore per spostare il cercatore sulla staffa fino a quando il reticolo appare sullo stesso oggetto che si sta osservando nell oculare da 20mm SUGGERIMENTO Provare a regolare una vite alla volta Allentare una vite di mezzo giro quindi serrare un altra dello stesso tanto per garantire che il cercatore sia fissato saldamente in posizione IL CERCATORE È ORA A...

Page 16: ...ul focheggiatore e rimuovere l oculare da 20mm Sostituirlo con l oculare da 4mm e serrare le viti di regolazione per fissarlo in posizione L oculare da 4mm consente un ingrandimento significativamente maggiore facendo apparire la Luna molto più grande NOTA Per assicurare la maggiore nitidezza possibile quando si sostituisce l oculare potrebbe essere necessario regolare le manopole di messa a fuoco...

Page 17: ...egadas y presione el soporte de la pata central hacia abajo Coloque la bandeja de accesorios oculares sobre la abrazadera central del trípode Enrosque la bandeja en el agujero estriado del centro del soporte de la pata hasta que esté totalmente asentada Desde debajo de la plataforma de montaje del trípode enrosque el perno de montaje incluido en el agujero de la parte inferior del soporte ecuatori...

Page 18: ...ición Sujetando el contrapeso con una mano alinee la barra de contrapeso con el soporte Con la otra mano gire la barra de contrapeso hasta que quede totalmente asentada Apriete el tornillo de bloqueo del contrapeso para sujetarlo en posición Saque las arandelas del tubo del telescopio aflojando los mandos de acoplamiento de los laterales de cada arandela Saque a continuación las dos roscas aladas ...

Page 19: ...ue el punto de mira aparezca sobre el objeto que está observando en el ocular de 20mm del telescopio RECOMENDACIÓN Pruebe ajustando un tornillo cada vez Afloje el tornillo media vuelta y apriete otro el mismo recorrido para garantizar que el localizador se mantenga con seguridad en posición SU LOCALIZADOR ESTÁ ALINEADO No debería realinarse a menos que reciba golpes o caiga 4 1 5 El localizador es...

Page 20: ... del enfoque y saque el ocular de 20mm Cámbielo por el ocular de 4mm y apriete los tornillos para asegurarlo en posición El ocular de 4mm le ofrecerá notablemente más aumento haciendo que la Luna se muestre mucho más grande NOTA Puede tener que ajustar los mandos de enfoque cuando cambie oculares para asegurarse de obtener la imagen más definida posible 3 4 El mejor y más sencillo objetivo que pue...

Reviews: