Cedes cegard/Max-114 Manual Download Page 10

CEDES  

cegard

TM

/Max 

Betriebsanleitung 

 

10 

part no. 101 232 

© CEDES

 

Merkmale des Lichtvorhanges 

 

Selbstkalibrierend und fehlertolerant 

 

Einfache justagefreie Montage 

 

Ausblendfunktion 

 

Extrem dichtes Überwachungsfeld 

 

Robust und zuverlässig 

 

Integriertes Diagnosesystem 

 

Anwendungen (Seite 3) 

cegard

TM

/Max

 ist ideal für die Verbesserung von 

Komfort und Sicherheit an automatischen Türen in 
Aufzügen oder in Gebäuden. 
 
Komplette Kits für die Modernisierung, umfangrei-
ches Zubehör oder Sonderausführungen für Ihre 
Anwendung stehen zur Verfügung. 
 

cegard

TM

/Max

 darf nicht als Schutz vor gefähr-

lichen Maschinen in explosiver oder radioaktiver 
Atmosphäre benützt werden. 

 

Funktionsbeschreibung 

Zwischen der Sendeleiste E und Empfängerleiste 
R wird ein sehr dichtes Schutzfeld mit geraden 
und schrägen Strahlen aufgebaut. Die Leistung 
jedes einzelnen Infrarot-Strahls wird ständig gere-
gelt, um Ungenauigkeiten bei der Justage, Ver-
schmutzungen oder Störlichteinflüsse auszuglei-
chen und automatisch die Betriebsart zu erken-
nen.  
Diese Eigenschaften verleihen 

cegard

TM

/Max

 

eine extrem hohe funktionale Zuverlässigkeit. Ein 
Unterbruch des Schutzfeldes durch eine Person 
oder Objekt wird erkannt und das Ausgangsrelais 
schaltet.  

 

Ausblendfunktion 

Sofern die Steckbrücke JP1 gesetzt ist, erkennt 
das Gerät nach ca. 45 Sekunden abgedeckte oder 
defekte Elemente und ignoriert diese Elemente 
bei der Auswertung: 

 

cegard

TM

/Max-74 

max. 1 Element 

cegard

TM

/Max-114 

max. 2 Elemente 

cegard

TM

/Max-154 

max. 2 Elemente 

 

Aus Sicherheitsgründen dürfen die abgedeckten 
oder defekten Elemente nicht nebeneinander lie-
gen. Das Schutzfeld könnte in diesem Bereich 
Objekte nicht mehr optimal detektieren. 

Sind jedoch zwei nebeneinander liegende 
Elemente defekt oder abgedeckt, bleibt das Aus-
gangsrelais geschaltet. 
 
Durch Entfernen der Steckbrücke JP1 wird die 
Ausblendfunktion inaktiviert, d.h. alle Lichtstrahlen 
werden ausgewertet. 

 

Inaktivschaltung 

Der Lichtvorhang kann inaktiv geschaltet werden, 
um z.B. Aufzüge unbemannt fahren zu lassen. 

Vorgehensweise: 

Mit der Hand langsam über die Optoelemente 
fahren (von oben nach unten) 

Lichtvorhang schaltet sich für ca 10s inaktiv, 
Buzzer ertönt 

 

Montage 

Die automatische Kalibrierung erlaubt die Ver-
wendung von Optoelementen mit grossem Öff-
nungswinkel. Es braucht keine Justage, solange 
sich die Sende- und/oder Empfängerleiste inner-
halb des Öffnungswinkels der entsprechenden 
Gegenleiste befindet (Seite 4, Bilder 

). 

 
Bei der 

Leistenmontage

 müssen folgende Punk-

te beachtet werden (Seite 4): 

 

Kabel nicht 180° verdreht montierten, also bei-
de Kabel in dieselbe Richtung 

 

Schraubenmuttern gegen Lockern sichern 

 

Nicht biegen oder Torsionskräften aussetzen 

 

Keine Zugkraft auf Anschlusskabel 

 

Kabel fixieren und mit Biegeradius > 80 mm 
führen 

 

Verschmutzung soweit möglich vermeiden 

 

Kein Kontakt des Kabels mit ölhaltigen Flüssig-
keiten 

 

Geräteteile wie Türflügel, Kabel usw. dürfen 
während dem Betrieb nicht in das Schutzfeld 
hineinragen 

 

Keine fremden IR-Quellen z.B. andere IR-
Sensoren, Stromspar- oder Fluoreszenzlampen 
etc. direkt in den Empfänger strahlen 

 

Montage des

 Steuergerätes: 

 

Mit 4 Schrauben befestigen 

 

Anschluss PE niederohmig (< 10 

) mit 

Schutzerde der Steuerung verbinden 

 

Die

 Montage des Zubehörs und der Montage-

kits 

ist in der Anleitung des entsprechenden Mon-

tagekits beschrieben. 

Summary of Contents for cegard/Max-114

Page 1: ...Max 154 Deutsch English Fran ais Italiano Espa ol Chinese manufactured under ISO9001 EN46001 IMPORTANT NOTE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL FAILURE TO DO SO MAY CAUSE CUSTOMER...

Page 2: ...andard 101 231 Standard A Controller universal power supply 17 240 VAC DC with test input 102 335 Optional 102 335 Optional 102 335 Optional 102 335 Optional A Controller power supply 24 VAC DC 102 33...

Page 3: ...sliding doors Application Restrictions CAUTION DO NOT USE THIS LIGHT CURTAIN FOR THE PROTECTION OF DANGEROUS MA CHINERY NOR IN EXPLOSIVE ATMOSPHERES NOR RADIOACTIVE ENVIRON MENTS USE ONLY SPECIFIC AND...

Page 4: ...cegardTM Max Operation Manual 4 part no 101 232 CEDES Installation M 4 x 25 IP65 Receiver R Emitter E IP65 20 20 10 min 80 mm no oil E R 100 000 lux E R E R E R R E Other light sources Other light so...

Page 5: ...C 8 A min 5 VDC 10 mA 0 10 s Timer JP1 WAGO6 x 5 08 Switch Test Input optional 102 333 15 25 VAC 15 30 VDC 24 V GND common nc no 0 VDC 24 VDC 101 231 102 335 17 240 VAC DC N P common nc no 0 VDC 24 VD...

Page 6: ...CEDES cegardTM Max Operation Manual 6 part no 101 232 CEDES cegardTM Max 74E 74U opto edges 4 5 4 5 12 16 Dimensions in mm...

Page 7: ...Operation Manual cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 7 cegardTM Max 114 opto edges 4 5 4 5 12 16 Dimensions in mm...

Page 8: ...CEDES cegardTM Max Operation Manual 8 part no 101 232 CEDES cegardTM Max 154 opto edges 4 5 4 5 12 16 Dimensions in mm...

Page 9: ...cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 9 cegardTM Max control unit 250VAC 8A 250VAC 8A 250VAC 8A 250VAC 8A 125VDC 0 5A 125VDC 0 5A 125VDC 0 5A 125VDC 0 5A 30VDC 8A 30VDC 8A 30VDC 8A 30VDC 8A Dimensi...

Page 10: ...efekten Elemente nicht nebeneinander lie gen Das Schutzfeld k nnte in diesem Bereich Objekte nicht mehr optimal detektieren Sind jedoch zwei nebeneinander liegende Elemente defekt oder abgedeckt bleib...

Page 11: ...ger t Artikelnr 102 335 Eingang 24 VDC Normalbetrieb Eingang 0 VDC Test Lichtvorhang inaktiv Dauer des negativen Testpulses min 300ms Ansprechzeit des Relais nach Test max 200ms Reinigung der Optoleis...

Page 12: ...onen und Schock IEC 68 2 6 Konformit tserkl rung CEDES AG erkl rt die Konformit t f r Produkt Lichtvorhang cegardTM Max alle Typen inklusive Progard L LVH 24sd EU Richtlinien EMV 89 336 EC ge ndert 92...

Page 13: ...Max 154 max 2 elements For safety reasons the blocked or defective ele ments may not be situated next to each other The protection field can not detect objects within this area However if two element...

Page 14: ...rmal operation Input 0 VDC test light curtain inactive Time of negative test pulse is min 300 ms Rise time of relay after test is max 200 ms Cleaning of opto edges Use soapy water only Any use of scra...

Page 15: ...of conformity CEDES AG declares conformity in sole responsibility that the Products Light curtain cegardTM Max all types including Progard L LVH 24sd EC directives EMC 89 336 EC amended 92 31 EC and...

Page 16: ...ou d fectueux ne doivent pas tre plac s l un c t de l autre Le champ de protection ne pourrait plus d tecter optimal des objects dans cette zone Mais si deux l ments couverts ou d fectueux sont plac s...

Page 17: ...tion Seulement en unit de contr le No 102 335 24 VDC op ration normale 0 VDC test barri re lumineuse inactive L impulsion pour le test doit tre au min 300 ms Temps de r ponse du relais apr s l impulsi...

Page 18: ...et choc IEC 68 2 6 D claration de conformit CEDES AG d clare la conformit en seule responsabilit que les Produits La barri re immaterielle cegard TM Max tous les types inclus Progard L LVH 24sd EC dir...

Page 19: ...e gli elementi difettosi o coperti non possono stare uno accanto all altro L oggetto non pu essere registrato cosi dalla zona protettiva Se ci sono due elementi difettosi o coperti uno acconto all alt...

Page 20: ...ova opzionale Solamente per unit di controllo opzionale no 102 335 Entrata 24 VDC operazione normale Entrata 0 VDC prova barriera luminosa inattiva Tempo del test negativo minimo 300 ms Tempo di rispo...

Page 21: ...ioni e shock IEC 68 2 6 Dichiarazione di conformit CEDES AG diciara la conformit e si dichiara solo responsabile dei Prodotti La barriere eletronica cegardTM Max tutti i tipi incluso Progard L LVH 24...

Page 22: ...vas no se pueden situar juntas In este caso el rea de protecci n est invalido Si dos elementos defectivas situaran juntas la salida del rel se quedar a encendid La obturaci n tiene que estar inactiva...

Page 23: ...r modulo de control no 102 335 opcional Entrada 24 VDC operaci n normal Entrada 0 VDC test barrera luminosa desacti vada Tiempo de pulsos de test negativo m nimo 300 ms Tiempo di respuesta dopo el tes...

Page 24: ...2 6 Declaraci n de conformidad CEDES AG declara la conformidad bajo su responsabilidad que los Productos cegardTM Max todos los tipos includo Progard L LVH 24 sd Directivas EC EMC 89 336 EC modificad...

Page 25: ...cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 25...

Page 26: ...CEDES cegardTM Max 26 part no 101 232 CEDES...

Page 27: ...cegardTM Max CEDES CEDES part no 101 232 27...

Page 28: ...24 VAC DC 102 333 Configurations to specific requirements of local elevator authorities on request Universal Nudging Controller UNC 700 on request CEDES worldwide www cedes com Switzerland CEDES AG He...

Reviews: