background image

39

39

2.2 TEKNISKA DATA

Användbara trådar: Aluminium Ø 0,8/1,0/1,2 mm
Järn Ø 0,8/1,0/1,2 mm
Rostfritt stål Ø 0,8/1,0/1,2 mm
Koppar/Kisel 3 % Ø 0,8/1,0 mm

Trådmatningshastigheten beror på generatorn som
slangpaketet är anslutet till.
Max. ström: 350 A
Kapacitetsfaktor: 60 %

3 INSTALLATION

Installationen av slangpaketet får endast utföras av kva-
lificerad personal. Samtliga anslutningar ska utföras i
enlighet med gällande olycksförebyggande lagar.

3.1 DRIFTFÖRBEREDELSER

Anslut adaptern för PUSH-PULL till adaptern för genera-
torn.
Anslut driftkontaktdonet som kommer ut från slangpake-
tet till kontaktdonet på svetsens frontpanel.
Anslut vattenrören till kylaggregatet. Ta hänsyn till färger-
na på rören - kallvattenröret är blått (tryckledningen) och
varmvattenröret är rött (returledningen).
För att kunna använda slangpaketet för aluminium ska
du göra på följande sätt:
Dra ut metallröret 

A

som sitter inuti generatorns centra-

ladapter (fig. 1).

Välj ett mässingrör som ska dras på höljet (som sticker
ut från slangpaketet) innan slangpaketet PUSH-PULL
ansluts till generatorn.
Välj mässingrör beroende på vilken typ av svets som
ska användas. Skruva fast slangpaketet PUSH-PULL i
centraladaptern så att mässingröret sticker ut från
denna och nuddar vid trådmatarrullen (fig. 2).

3.1.1 Förberedelse av svetsens trådmatare

Montera trådrullen på rullhållaren. Se till att rullens hål
sammanfaller med stiftet på rullhållaren. 
Stick in tråden i trådledaren på reducerväxeln.
Använd trådmatarrullen som är lämplig för svetsmateria-
let och tråddiametern. 

• Viktigt! Vid svetsning med aluminiumtråd (i synner-
het vid tråddiameter 0,8 eller 1,0 mm) är det oerhört
viktigt att justera trycket på trådmatarrullen till mins-
ta möjliga.
Likaledes är det vid svetsning med aluminiumtråd
med fyra rullars trådmatning oerhört viktigt att
endast den främre armen trycker på trådmatarrullen
(fig. 3).

För övriga trådar är det tillräckligt att göra några varv på
kopplingen för att erhålla rätt tryck.
Stäng luckan till spolhuset och starta svetsen.
Välj ett svetsprogram som är lämpligt för tråden som
ska användas.

3.1.2 Förberedelse av trådmatare för slangpaket
PUSH-PULL

Använd trådmatarrullen med spår som motsvarar tråden
som används. Diametern är ingraverad på en av rullens
sidor.
Om rullen måste bytas ut:
• Lossa de två knopparna 

B

och dra ut skyddet 

C

så att

Fig. 1

Fig. 2

Fig.3

A

Summary of Contents for PULL 2008

Page 1: ...IL SK RESLANGE PULL 2008 2009 2010 side 30 NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN VAN DE TOORTS PULL 2008 2009 2010 pag 34 S BRUKSANVISNING F R SK RARE PULL 2008 2009 2010 sid 38 GR ODHGOS CRHSEWS FAKOU PULL 2008 20...

Page 2: ...ro e acciaio inossidabile E quindi consigliabile se si vuole saldare per lunghi MANUALE DI ISTRUZIONE PER TORCIA PULL 2008 2009 2010 IMPORTANTE PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL L APPARECCHIO LEGGERE IL...

Page 3: ...etta in ottone deve essere fatta in base al tipo di saldatrice che si vuole utilizzare Quando avvitiamo la torcia PUSH PULL all interno dell attacco centralizzato la cannetta in ottone deve fuoriuscir...

Page 4: ...e il filo all interno della stessa assicurandosi che il filo fuoriesca dall ugello porta corrente E estremamente importante assicurarsi di avvitare a fondo la lancia terminale in modo che una volta ri...

Page 5: ...O N M B C E O F D I H G P L O I 5...

Page 6: ...edures in order to minimize exposure to EMF fields from the welding cutting cir cuit Route the electrode and work cables together Secure them with tape when possible Never coil the electrode torch lea...

Page 7: ...and the wire diameter Important for welding aluminum wires and espe cially wires 0 8 or 1mm it is essential to set the pressure on the drive roller to the minimum When using aluminum wires with a 4 r...

Page 8: ...be welded Make sure that the PUSH PULL welding torch mounts a roller with diameter corresponding to the wire to be used and the right contact tip Set the power source current according to the job to...

Page 9: ...9 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 10: ...EMF La corrente di saldatura o di taglio genera di campi elettromagnetici attorno ai cavi e ai generatori Der elektrische Strom der durch einen beliebigen Leiter flie t erzeugt elektromagnetische Fel...

Page 11: ...e anschlie en Die Wasserschl uche an das K hlaggregat anschlie en Hierbei die Farben beachten blau Vorlauf kaltes Wasser und rot R cklauf warmes Wasser Zum Verwenden des f r Aluminium eingerichteten B...

Page 12: ...ss der Draht nur schwer in den Brennerhals eintritt Daher empfiehlt es sich den Brennerhals auszubauen VOR DEM ABSCHRAUBEN DES BRENNERHALSES DEN WAS SERZUFLUSS UNTERBRECHEN Wenn der Draht aus dem Alum...

Page 13: ...13 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 14: ...e d criquage ou soudage par points les porteurs d appareils lectroniques vitaux stimulateurs car diaques doivent consulter leur m decin L exposition aux champs lectromagn tiques de soudu re ou de d co...

Page 15: ...rouge retour eau chaude Pour pouvoir utiliser la torche pr vue pour l aluminium suivre la proc dure suivante Retirer la tige m tallique A l int rieur du raccord cen tralis du g n rateur voir fig 1 Av...

Page 16: ...NALE ARR TER LE FLUX DE L EAU et apr s la sortie du fil du corps en aluminium remonter la lance en introduisant manuellement le fil son int rieur en s assurant que le fil sorte de la buse porte couran...

Page 17: ...17 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 18: ...ctromagn ticos de la sol dadura o del corte podr an tener efectos desconocidos sobre la salud Cada operador para reducir los riesgos derivados de la exposici n a los campos electromagn ticos tiene que...

Page 19: ...l empalme centralizado del generador ver fig 1 Antes de conectar la antorcha PUSH PULL al genera dor elegir la boquilla de lat n a insertar en la envoltura sobresaliente de la antorcha La elecci n de...

Page 20: ...TORNILLAR LA LANZA TERMINAL PARAR EL FLUJO DEL AGUA una vez salido el hilo del cuerpo de aluminio volver a montar la lanza insertando manualmente el hilo en el interior de la misma asegur ndose de que...

Page 21: ...21 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 22: ...e desbaste ou de soldadura por pontos A exposi o aos campos electromagn ticos da soldadura ou do corte poder ter efeitos desconhecidos para a sa de Cada operador para reduzir os riscos derivados da ex...

Page 23: ...de coligar o ma arico PUSH PULL no gerador escolher a caneta de lat o a introduzir na bainha sobressa da do ma arico A escolha da caneta de lat o deve ser efectuada em fun o do tipo de soldadora que s...

Page 24: ...a introduzindo o fio manualmente no interior da mesma certificando se que o fio saia pelo bico porta corrente extremamente importante certifi car se de aparafusar a lan a terminal a fundo de modo que...

Page 25: ...25 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 26: ...ktronisia laitteita kuten syd mentahdistajaa on aina otettava yhteytt hoitavaan l k riin ennen kuin he alkavat k ytt kaarihitsaus leikkaus taltta us tai pistehitsaus laitteita Kaari hitsauksessa leikk...

Page 27: ...i Poista euroliittimen sis ll oleva metallinen ohjausputki A kts kuva 1 Ennen kuin asennat polttimen euroliittimeen pujota polt timesta ulostulevan muovisen langanjohtimen p lle messinkinen ohjainputk...

Page 28: ...ka kaulaan k sin ja aseta polttimen kaula paikoilleen Varmista ett lanka tulee virtasuuttimesta ulos Eritt in t rke ett kaula on polttimessa tiukasti kiinni muuten veden kierto vuo taa ja on avattava...

Page 29: ...29 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 30: ...ksponering af elektromagnetiske felter fra svejsning eller sk ring kan have ukendte virkninger p helbredet Alle operat rer skal g re f lgende for at mindske risici der stammer fra eksponering af elekt...

Page 31: ...nhold til den type svej seapparat der skal anvendes N r PUSH PULL svejses langen fastsp ndes inden i den centrale tilslutning skal skudspolen af messing stikke ud af tilslutningen s den ber rer tr dfr...

Page 32: ...gt at lansen fastsp ndes fuldst ndigt s der ikke opst r l kager eller falske elektriske impulser n r der igen bnes for vandflow et 4 SVEJSNING 4 1 KLARG RING AF PUSH PULL SVEJSESLANGEN TIL DEN MATERIA...

Page 33: ...33 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 34: ...wenden voordat ze booglas snij afbrand of puntlaswerkzaamheden benaderen De blootstelling aan elektromagnetische velden geprodu ceerd tijdens het lassen of snijden kunnen de gezondheid op onbekende m...

Page 35: ...oor toevoer koud water en rood voor afvoer warm water Om gebruik te kunnen maken van een toorts die voorbereid is voor het lassen met aluminium ga als volgt te werk Verwijder het metalen pijpje A dat...

Page 36: ...het mogelijk dat u problemen heeft met het invoeren van de draad aan de binnenkant van de laatste sproeier We raden u daarom aan om deze te demonteren BRENG DE WATERSTROOM TOT STILSTAND ALVO RENS U D...

Page 37: ...37 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 38: ...xponering f r elektromagnetis ka f lt m ste alla operat rer iaktta f ljande regler Se till att jordkabeln samt elektrodkl mmans eller slangpaketets kabel hela tiden r placerade intill varandra Tejpa g...

Page 39: ...m ssingr r beroende p vilken typ av svets som ska anv ndas Skruva fast slangpaketet PUSH PULL i centraladaptern s att m ssingr ret sticker ut fr n denna och nuddar vid tr dmatarrullen fig 2 3 1 1 F rb...

Page 40: ...kontaktmunstycket Det r oerh rt viktigt att munstycket skruvas t helt s att det inte uppst r l ckage eller glappkontakt n r vattenfl det ter ppnas 4 SVETSNING 4 1 F RBEREDELSE AV SLANGPAKETET PUSH PUL...

Page 41: ...41 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 42: ...problepovmena apov to Novmo mevtra HLEKTROMAGNHTIKA PEDIA Mporouvn na eivnai blaberav To hlektrikov reuvma pou diapernav opoiondhvpote agwgov paravgei hlektro magnhtikav pediva EMF To reuvma sug kovl...

Page 43: ...aka th sugkollhtikh mhcanhv Sundevste tou swlhvne nerouv sth monavda yuvxh thrwvnta ta crwvmata mple parochv kruvo nerov kai kovkkino epistrofhv zestov nerov Gia na crhsimopoihvsete thn tsimpivda proe...

Page 44: ...a sunanthqouvn duskolive eisovdou tou suvrmato mevsa sto termatikov akrofuvsio Sunistavtai loipovn na to afairevsete PRIN XEBIDWSETE TO TERMATIKO AKROFUSIO STAMATHSTE TH ROH NEROU afouv to suvrma bghv...

Page 45: ...45 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Page 46: ...TSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL DENNA DEL R ENDAST AVSEDD F R KVALIFICERAD PERSONAL AUTOV TO TMHVMA PROORIVZETAI APOKLEISTIKAV GIA TO EIDIKEUMEVNO PROSWPIKO V CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM C...

Page 47: ...47 Art 2008 Art 2009 Art 2010...

Page 48: ...Art 2008 48...

Page 49: ...INAFILO WIRE FEED ROLLER 16 DADO NUT 17 GRANO GRUB SCREW 18 DADO NUT 19 BOCCOLA ISOLANTE INSULATING BUSH 20 CUSCINETTO BEARING 21 SPINA PLUG 22 PERNO PIN 23 LEVA FRIZIONE CLUTCH LEVER 24 MOLLA SPRING...

Page 50: ...50 Art 2009 2010...

Page 51: ...TRAINAFILO WIRE FEED ROLLER 16 DADO NUT 17 GRANO GRUB SCREW 18 DADO NUT 19 BOCCOLA ISOLANTE INSULATING BUSH 20 CUSCINETTO BEARING 21 SPINA PLUG 22 PERNO PIN 23 LEVA FRIZIONE CLUTCH LEVER 24 MOLLA SPRI...

Page 52: ...52...

Reviews: