Cebora 1667.00 Instruction Manual Download Page 2

 

3300000-A 

 

IMPORTANTE

:  PRIMA  DELLA  MESSA  IN 

OPERA  DELL'APPARECCHIO  LEGGERE  IL 
CONTENUTO  DI  QUESTO  MANUALE  E 
CONSERVARLO,  PER  TUTTA  LA  VITA 
OPERATIVA,  IN  UN  LUOGO  NOTO  AGLI 
INTERESSATI. 

QUESTO 

APPARECCHIO 

DEVE 

ESSERE 

UTILIZZATO 

ESCLUSIVAMENTE  PER  OPERAZIONI  DI  
SALDATURA. 
 

1

 

PRECAUZIONI DI SICUREZZA. 

 
LA  SALDATURA  ED  IL  TAGLIO  AD  ARCO 

POSSONO ESSERE NOCIVI 
PER VOI E PER GLI ALTRI, 
pertanto  l'utilizzatore  deve 

essere  istruito  contro  i  rischi,  di  seguito  riassunti, 
derivanti  dalle  operazioni  di  saldatura.  Per 
informazioni  più  dettagliate  richiedere  il  manuale 
cod. 3.300.758. 
 
RUMORE. 

Questo apparecchio non produce di per se 
rumori 

eccedenti 

gli 

80dB. 

Il 

procedimento  di  taglio  plasma/saldatura 

può produrre livelli di rumore superiori a tale limite; 
pertanto, gli utilizzatori dovranno mettere in atto le 
precauzioni previste dalla legge. 
 
CAMPI  ELETTROMAGNETICI.  Possono  essere 

dannosi.  La  corrente  elettrica  che 
attraversa 

qualsiasi 

conduttore 

produce  dei  campi  elettromagnetici 
(EMF). La corrente di saldatura o di 
taglio  genera  campi  elettromagnetici 

attorno ai cavi ed ai generatori. 
I  campi  magnetici  derivanti  da  correnti  elevate 
possono incidere sul funzionamento di pacemaker. 
I  portatori  di  apparecchiature  elettroniche  vitali 
(pacemaker) devono consultare il medico prima di 
avvicinarsi  alle  operazioni  di  saldatura  ad  arco,  di 
taglio, scriccatura o di saldatura a punti. 
L’  esposizione  ai  campi  elettromagnetici  della 
saldatura  o  del  taglio  potrebbe  avere  effetti 
sconosciuti sulla salute. Ogni operatore, per ridurre 
i  rischi  derivanti  dall’  esposizione  ai  campi 
elettromagnetici,  deve  attenersi  alle  seguenti 
procedure: 
-  Fare in modo che il cavo di massa e della pinza 

portaelettrodo 

della 

torcia 

rimangano 

affiancati. Se possibile, fissarli assieme con del 
nastro. 

 
-  Non avvolgere i cavi di massa e della pinza porta 

elettrodo o della torcia attorno al corpo. 

-  Non stare mai tra il cavo di massa e quello della 

pinza portaelettrodo o della torcia. Se il cavo di 
massa si trova sulla destra dell’operatore anche 
quello  della  pinza  portaelettrodo  o  della  torcia 
deve stare da quella parte. 

-  Collegare  il  cavo  di  massa  al  pezzo  in 

lavorazione  più  vicino  possibile  alla  zona  di 
saldatura o di taglio. 

-  Non lavorare vicino al generatore. 
 
ESPLOSIONI. 

Non  saldare  in  prossimità  di  recipienti  a 
pressione  o  in  presenza  di  polveri, gas  o 
vapori esplosivi. 

Maneggiare  con  cura  bombole  e  regolatori  di 
pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura. 
 
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA. 
Questo  apparecchio  è  costruito  in  conformità  alle 
indicazioni  contenute  nella  norma  IEC  60974-
10(Cl.  A) 

e  deve  essere  usato  solo  a  scopo 

professionale  in  un  ambiente  industriale.  Vi 
possono  essere,  infatti,  potenziali  difficoltà 
nell'assicurare la compatibilità elettromagnetica 
in un ambiente diverso da quello industriale. 

 
SMALTIMENTO 

APPARECCHIATURE 

ELETTRICHE ED ELETTRONICHE. 
Non smaltire le apparecchiature elettriche 
assieme ai rifiuti normali! 
In  ottemperanza  alla  Direttiva  Europea 

2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche 
ed  elettroniche  e  relativa  attuazione  nell'ambito 
della  legislazione  nazionale,  le  apparecchiature 
elettriche giunte a fine vita devono essere raccolte 
separatamente e conferite ad un impianto di riciclo 
ecocompatibile.  In  qualità  di  proprietario  delle 
apparecchiature  dovrà  informarsi  presso  il  nostro 
rappresentante  in  loco  sui  sistemi  di  raccolta 
approvati.  Dando  applicazione  a  questa  Direttiva 
Europea  migliorerà  la  situazione  ambientale  e  la 
salute umana! 
 
IN  CASO  DI  CATTIVO  FUNZIONAMENTO 
RICHIEDETE L’ASSISTENZA DI PERSONALE 
QUALIFICATO. 

 

 

Summary of Contents for 1667.00

Page 1: ...ag 2 GB INSTRUCTIONS MANUAL FOR WF4 R6 WIRE FEEDER Art 1667 00 IN ROBOT APPLICATIONS page 8 E MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO WF4 R6 Art 1667 00 PARA APPLICACIONES ROBOT pag 14 Parti di...

Page 2: ...aelettrodo o della torcia rimangano affiancati Se possibile fissarli assieme con del nastro Non avvolgere i cavi di massa e della pinza porta elettrodo o della torcia attorno al corpo Non stare mai tr...

Page 3: ...tana dalle esalazioni 2 2 Utilizzare un impianto di ventilazione forzata o di scarico locale per eliminare le esalazioni 2 3 Utilizzare una ventola di aspirazione per eliminare le esalazioni 3 Le scin...

Page 4: ...nnello di Controllo del Generatore 25 Interfaccia Robot opzionale 26 Cavo standard corrispondente al bus di campo utilizzato Le apparecchiature del Sistema di Saldatura esclusa l Interfaccia Robot 25...

Page 5: ...urarsi che la tensione di rete corrisponda a quella del Generatore e che la presa di terra sia efficiente Alimentare il Sistema di Saldatura tramite l interruttore generale del Generatore vedi Manuale...

Page 6: ...mm Diametro del filo trainabile 0 8 1 6 mm Campo di velocit del filo 0 5 11 m min Grado di protezione IP 21 S Dimensioni Carrello L x A x P 215 x 250 x 350 mm Peso Carrello 8 3 Kg 4 2 Comandi ed atta...

Page 7: ...ell operatore Periodicamente aprire i pannelli del Carrello Trainafilo per controllare gli elementi interni Controllare le condizioni delle connessioni interne e dei connettori sulle schede elettronic...

Page 8: ...cure them with tape when possible Never coil the electrode torch lead around your body Do not place your body between the electrode torch lead and work cables If the electrode torch lead cable is on y...

Page 9: ...athing welding fumes can be hazardous to your health 2 1 Keep your head out of fumes 2 2 Use forced ventilation or local exhaust to remove fumes 2 3 Use ventilating fan to remove fumes 3 Welding spark...

Page 10: ...Source 22 Cooling Unit 24 Power Source Control Panel 25 Robot Interface optional 26 Standard cable corresponding to the field bus used The Welding System equipments Robot Interface 25 excluded communi...

Page 11: ...the earth socket is in good working order Power up the Welding System using the mains switch of the Power Source see Power Source Instruction Manual Remove the tapered gas nozzle from the torch Unscre...

Page 12: ...6 mm wire V race Wire diameter 0 8 1 6 mm Wire speed range 0 5 11 m min Protection degrees IP 21 S Wire Feeder dimensions W x H x D 215 x 250 x 350 mm Wire Feeder weight 8 3 Kg 4 2 Commands and fitti...

Page 13: ...erator safety Periodically open the panels of the Wire Feeder to check the internal parts Check the condition of the internal connections and connectors on the electronic boards if you find loose conn...

Page 14: ...inza portaelectrodo o de la antorcha de manera que permanezcan flanqueados Si posible fijarlos junto con cinta adhesiva No envolver los cables de masa y de la pinza portaelectrodo o de la antorcha alr...

Page 15: ...ciones producidas por la soldadura puede ser nocivo a la salud 2 1 Mantener la cabeza lejos de las exhalaciones 2 2 Usar un sistema de ventilaci n forzada o de descarga local para eliminar las exhalac...

Page 16: ...rador 25 Interfaz Robot opcional 26 Cable est ndar correspondiente al bus de campo usado Los equipos del Sistema de Soldadura con exclusi n de la Interfaz Robot 25 comunican entre ellos a trav s de l...

Page 17: ...ador asegurarse de que la tensi n de red corresponda a la del Generador y que la toma de tierra sea eficiente Alimentar el Sistema de Soldadura mediante el interruptor general del Generador ver Manual...

Page 18: ...metro del hilo 0 8 1 6 mm Campo de velocidad del hilo 0 5 11 m min Grado di protecci n IP 21 S Tama o carro L x A x P 215x250x350 mm Peso carro 8 3 Kg 4 2 Mandos y empalmes fig 4 BA Conector Conector...

Page 19: ...e abrir los paneles del Carro Arrastrahilo para controlar los elementos internos Controlar las condiciones de las conexiones internas y de los conectores en las tarjetas electr nicas si se encontrasen...

Page 20: ...20 3300000 A...

Page 21: ...nnection resistance 11 Circuito condensatori Circuit capacitors 14 Chiusura Closing 15 Pannello posteriore Rear panel 17 Motore con ventola Motor with fan 18 Cerniera Hinge 19 Pannello laterale mobile...

Page 22: ...22 3300000 A...

Page 23: ...3300000 A 23 Il kit N 473 composto da 2 ingranaggi dentati N 461 1 ingranaggio centr dentato N 472 1 supporto braccetto Al destro N 470 1 supporto braccetto Al sinistro N 471...

Page 24: ...24 3300000 A...

Reviews: