background image

16

•  Dass das Schweissgerät auf schädliche Auswirkungen getestet 

wurde, die durch das Eindringen von Wasser entstehen, wenn 

die mobilen Teile des Gerätes nicht in Bewegung sind.

 Hebemethoden der Anlage

Die Schweißmaschine ist mit einem entsprechenden Gurt zum He-

ben und für den manuellen Transport der Maschine ausge rüstet.

HINWEIS: 

Diese Hebe- und Transporteinrichtungen entspre-

chen den Verfügungen, die von den europäischen Normen vor-

geschrieben sind. Keine anderen Einrichtungen als Hebe- und 

Transportmittel verwenden.

  Öffnung der Verpackungen

Die Anlage besteht im Wesentlichen aus:

• Schweißeinheit 

PROJECT 2100

.

•  Satz Zubehörteile bestehend aus Kabeln, Zange und Masse, ei-

nem Hammer-Bürste und einem Schutzschirm.

Bei Erhalt der Anlage folgende Arbeiten ausführen:

•  Schweißgenerator und alle entsprechenden Zubehörteile - Kom-

ponenten aus der Verpackung nehmen.

•  Prüfen, ob die Schweißanlage in gutem Zustand ist, andern falls 

dies sofort dem Fach-/Vertriebshändler mitteilen.

•  Prüfen, ob alle Lüftungsgitter geöffnet sind und ob es keine Ge-

genstände gibt, die den korrekten Luftdurchfluss behin dern.

 Maschinenaufstellung

Der Aufstellungsort der Schweißmaschine ist in Hinsicht auf ei-

nen sicheren und einwandfreien Maschinenbetrieb sorgfältig zu 

bestimmen.

Der Anwender soll bei der Installierung und dem Einsatz der Ma-

schine die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen von 

dem Anlagehersteller beachten 

Vor dem Maschinenaufstellen soll sich der Benutzer mit even-

tuellen elektromagnetischen Problemen im Maschinenbereich 

auseinandersetzen. Im besonderen wird empfohlen, die Schweiß-

maschine nicht in der Nähe von:

•  Signal -, Kontroll - und Telephonkabeln.

•  Fernseh - und Rundfunksendern und Empfangsgeräten.

•  Computers oder Kontroll - und Meßgeräten.

•  Sicherheits - und Schutzgeräten zu installieren.

Benutzer mit Pace - Maker - Geräten oder mit Ohrprothesen dür-

fen sich nur auf die Erlaubnis ihres Arztes in dem Bereich der 

laufenden Maschine aufhalten. Der Aufstellungsort der Schweiß-

maschine hat IP 23 S Gehäuseschutzgrad zu entspre chen (Veröf-

fentlichung IEC 60529) . Die vorliegende Schweiß maschine wird 

mittels eines Zwangsluftumlaufs abgekühlt und soll darum so ins-

talliert werden, daß die Luft durch die Luftaus läße im Maschinen-

gestell leicht abgesaugt und ausgeblast wird.

 Netzanschluss

Vor dem Anschliessen der Schweiss maschine an das Ver-

sorgungsnetz kontrollieren, daß die Spannung und die Fre-

quenz am Maschinenschild denen des Versorgungsnetzes 

entsprechen und daß der Leitungsschalter der Schweiß-

maschine auf „0“ ist.

Diese Anlage wurde für eine Nennspannung von 230 V 50/60 Hz 

geplant. Sie kann in jedem Fall problemlos mit Spannungen von 

220 V und 240 V 50/60 Hz arbeiten. Die Netzanschlüsse müs-

sen mit dem mit der Anlage mitgelieferten dreipoligen Kabel er-

folgen, darunter:

•  2 Leiter zum Maschinenanschliessen an das Versorgungsnetz 

bestimmt sind.

•  Der 3, GELB - GRÜNE Leiter für die ERDUNG vorgesehen ist.

Das Speisekabel mit einem normierten Stecker (2p+1) mit pas-

sender Stromfestigkeit verbinden und eine Netzsteckdose mit 

Abschmelzsicherung oder mit IS - Schalter vorsehen; der Er-

dungsendverschluß soll mit dem Endseil (GELB - GRÜN) der 

Zuleitung verbunden werden.

In Tabelle 2 sind die für Sicherungen von Verzögerungsleitungen 

empfohlenen Nutzlastwerte angegeben.

Tabelle 2

Modell

PROJECT 2100

Aufgenommene Leistung @ I

2

 Max

kVA

9,9

Träge sicherung (I

2

 @ 100%)

A

25

Schweißstrom @ 30% ED (40°C)

A

210

Leitungskabel

Länge

Durchmesser

m

mm

2

3

2,5

Massekabel

Durchmesser

mm

2

25

HINWEIS 1: 

Eventuelle Verlängerungen des Speisekabels sol len 

einen passenden Durchmesser aufweisen, der keinesfalls kleiner 

sein darf als der des serienmäßig gelieferten Kabels.

HINWEIS 2: 

Das Anschließen der Schweißmaschine an Motor-

generatoren ist nicht zu empfehlen auf Grund der allgemein be-

kannten Schwankungen des von den Anlagen gelieferten Stroms.

 Gebrauchsanweisung

STEUER UND KONTROLLGERAETE (Abb. A)

Pos. 1 

Weiße EINSCHALT-LED. Das Aufleuchten dieser LED 

zeigt an, dass die Schweißmaschine unter Spannung 

steht und einsatzbereit ist.

Pos. 2 

Gelbe LED mit Doppelfunktion und -schutz: THER-

MOSTAT und ÜBERSTROM (OVERCURRENT).

• 

THERMOSTAT-Funktion:

 Das Aufleuchten dieser 

LED bedeutet, dass der Wärmeschutz ausgelöst wur-

de, weil man außerhalb des Arbeitszyklus arbei tet. 

Nach wenigen Minuten schaltet sie automatisch aus 

(gelbe LED AUS) und die Schweißmaschine ist wie-

der einsatzbereit.

• 

ÜBERSTROM-Funktion:

 Das Einschalten dieser 

LED bedeutet, dass der Überstromschutz einge griffen 

hat, weil der Strom gefährliche Werte über schreitet. 

An diesem Punkt wird die Maschine auto matisch blo-

ckiert. Maschine ausschalten, indem der Netzschalter 

(Pos. 7, Abb. A) gedrückt wird und sie nach mindes-

tens 5 Sekunden wieder einschal ten.

Pos. 3 

Potentiometer zur Einstellung der Schweisstromes.

Pos. 4 

Schnellanschluss positive Polarität.

Pos. 5 

Schnellanschluss negative Polarität.

Pos. 6 

Wählschalter für 2 Schweißverfahren:

• 

ELEKTRODE - 

Zum Schweißen von Basis- und 

Rundelektroden mit „Arc Force“ und WARMSTART-

Vorrichtung.

• 

WIG - 

WIG-Schweißen mit „Lift“-Füllung.

Pos. 7 

Leistungskabel. Auf „0“ ist die Schweissmaschine aus-

geschaltet.

  Schweißen der MMA-Elektrode (Abb. B)

Elektrodenschweißen wird zum Schweißen eines Großteils der 

Metalle (unterschiedliche Stahlarten etc.) verwendet, hierzu wer-

den beschichtete Basis- und Rundelektroden mit Durch messer 

von 1,6 mm, bis Ø 5 mm benutzt.

1)  Anschluss der Schweißkabel:

•  Die Schweißkabel, wenn die Maschine vom Netz getrennt 

ist, an den Ausgangsklemmen (positiv und negativ) der 

Schweißmaschine anschließen, indem sie mit der für die zu 

verwendende Elektrodenart (Abb. B) vorgesehenen Polari-

tät mit Zange und mit Erde verbunden werden.

•  Auf jeden Fall die von den Elektrodenherstellern gegebenen 

Anwei sungen befolgen. Die Schweißkabel müssen so kurz 

wie möglich sein, nah nebeneinander liegen, in Höhe des 

Fuß bodens oder etwas darüber positioniert sein.

2)  Schweißstrom durch Betätigen des Potenziometers (Pos. 3, 

Abb. A) einstellen.

3)  Den Prozessumschalter (Pos. 6, Abb. A) auf die ELEK TRODE-

Position stellen (Umschalterhebel auf der rechten).

4)  Schweißmaschine in Betrieb setzen, indem auf dem Netz-

schalter die Position 1 (Pos. 7, Abb. A) gewählt wird.

5)  Die weiße LED (Pos. 1, Abb. A) zeigt an, dass die Schweiß-

maschine unter Spannung steht und einsatzbereit ist.

6)  Schweißvorgang durchführen, indem die Düse dem zu schwei-

ßenden Werkstück genähert wird. Durch die Zün dung des 

Summary of Contents for PROJECT 2100

Page 1: ...EER ATENTAMENTE NL Gebruikershandleiding Onderdelenlijst 23 51 53 EERST GOED DOORLEZEN PT Manual de instru es Lista de pe as de substitui o 27 51 53 LER ATENTEMENTE SV garhandbok Reservdelslista 31 51...

Page 2: ......

Page 3: ...i componenti interni della saldatrice da pericolosi surriscaldamenti L intervento della protezione termica segnala to dall accensione del LED del termostato Pos 2 Fig A Dopo qualche minuto la protezio...

Page 4: ...lizzatore o di danni ad altre ap parecchiature elettriche Quando necessario collegare il pezzo da saldare a terra op portuno eseguire un collegamento diretto fra il pezzo ed il pozzet to di terra Nei...

Page 5: ...dente Medio per le saldature sopratesta Basso per la saldatura verticale discendente e per unire pezzi di piccole dimensioni preriscaldati Un indicazione abbastanza approssimata della corrente media d...

Page 6: ...ed il pozzet to di terra Nei Paesi in cui questa connessione non permessa collegare il pezzo da saldare alla terra mediante opportuni con densatori in accordo con le norme Nazionali Manutenzione ATTE...

Page 7: ...tion of the overheat cut off is indicated by the lighting up of yellow thermostat LED Pos 2 Fig A After several minutes the overheat cut off rearms automatically and the yellow LED turns itself off an...

Page 8: ...and OVERCURRENT THERMOSTAT function this LED shines to indicate that the overheating protection has cut in because the work cycle is not being followed After several min utes the overheat cut off rea...

Page 9: ...using an arc struck by a tungsten electrode The fusion bath and the electrode are protected by gas Argon This type of welding is used to weld thin sheet metal or when el evated quality is required 1 C...

Page 10: ...ecline all responsibility for the use of non original spare parts GENERATOR As these systems are completely static proceed as follow Periodic removal of accumulated dirt and dust from the inside of th...

Page 11: ...urit pendant une p riode de travail de 30 par rapport au temps d utilisation total Les normes en vi gueur tablissent 10 min le temps d utilisation total Le 30 de cet intervalle est consid r cycle de t...

Page 12: ...errupteur automatique le terminal sp cifique de la mise la terre doit tre branch au conducteur de terre JAUNE VERT de la ligne d alimentation Le tableau 2 fournit les valeurs de d bit conseill es pour...

Page 13: ...l lectrode en fonction des paisseurs souder Dans le tableau sont indiqu es les valeurs de courant utiliser avec les lectrodes respectives pour la soudure des aciers communs et bas li s Ces donn es n...

Page 14: ...terre il faut effectuer un branchement direct entre la pi ce et la partie de terre Dans les Pays o cette connexion n est pas admise brancher la pi ce souder la terre l aide de condensateurs en accord...

Page 15: ...x I2 Nennstrom w hrend einer Betriebszeit die 30 der Ge samteinsatzzeit ist in aller Sicherheit abgeben kann Den g ltigen Normen nach darf die Gesamteinsatzzeit 10 Minuten betragen Als Arbeitszyklus w...

Page 16: ...Schalter vorsehen der Er dungsendverschlu soll mit dem Endseil GELB GR N der Zuleitung verbunden werden In Tabelle 2 sind die f r Sicherungen von Verz gerungsleitungen empfohlenen Nutzlastwerte angeg...

Page 17: ...l und niedrig legiertem Stahl angegeben Es handel sich um Richtwer te f r eine zweckorientierte Wahl sich an den Anweisungen der Elektrodenhersteller halten Schweisstelle Schweissnaht St rke und Abmes...

Page 18: ...ist das Schweisst ck mit dem Masseschacht direkt zu verbinden In L ndern wo das verboten ist das Schweis st ck mittels passender Kondensatoren den Nationalen Vorschrif ten gem erden Instandhaltung WI...

Page 19: ...ecen en 10 minutos el tiempo de empleo total Como ciclo de trabajo se considera el 30 de dicho intervalo Superado el ciclo de trabajo permitido se provoca la intervenci n de una protecci n t rmica que...

Page 20: ...rmalizado 2p t de capacidad adecuada y predisponer un tomacorrien te de red con fusibles o interruptor autom tico el terminal de tierra especial debe estar conectado al conductor de tierra AMARILLO VE...

Page 21: ...s generales para la elec ci n del electrodo en funci n de los espesores que se deben sol dar En la tabla se indican los valores de corriente que se deben utilizar con los respectivos electrodos para l...

Page 22: ...no efectuar una conexi n directa entre la pieza y la ja balina de tierra En los pa ses en los cuales esta conexi n no est permitida conectar la pieza que se debe soldar a la tierra median te oportunos...

Page 23: ...vangen draad slijpen etc De sol deerder is gebouwd voor een nominale stroomtoelevering van I2 in alle veiligheid voor een werkperiode van 30 in verhouding tot het totale gebruik De van kracht zijnde n...

Page 24: ...schakelaars of automatische on derbrekers de daarvoorbedoelde aardterminal dient te wor den verbonden aan de aardconductor GEEL GROEN van de voedingslijn Tabel 2 toont de capaciteitswaarden die aanger...

Page 25: ...n voor het kiezen van de elektrode voor wat berteft de te soldeeren dikte In de tabel zijn de te gebruiken stroomwaarden met de respektievelijke elektro den voor het soldeeren van veelvoorkomende ijze...

Page 26: ...verbinding te maken tussen het deel en het vloerputje In de landen waarin dit niet toegestaan is het te soldeeren deel aan de grond verbinden met behulp van een con densator volgens de van kracht zij...

Page 27: ...corrente I2 m xima nominal com toda seguran a por um per odo de trabalho de 30 em rela o ao tempo de uso total As normas em vigor estabelecem em 10 minutos o tempo de uso total Como ciclo de trabalho...

Page 28: ...30 40 C A 210 Cabo de liga o rede Comprimento Se o m mm2 3 2 5 Cabo de massa Se o mm2 25 NOTA 1 eventuais extens es do cabo de alimenta o devem ter a se o justa em nenhum caso inferior aquela do cabo...

Page 29: ...lor da intensidade da corrente a utilizar para os v rios tipos de solda dentro do campo de regulagem indicado na tabela 4 Elevado para as soldas planas em plano frontal e vertical as cendente M dio pa...

Page 30: ...nspe o dentro do gera dor desligar da corrente el trica PE AS DE SUBSTITUI O As pe as de substitui o originais foram especificamente pro jetadas para o nosso equipamento O uso de pe as n o originais p...

Page 31: ...det till tna ar betsf rloppet aktiveras en skyddsmekanism som skyddar de inre komponenterna i svetsen fr n skadlig verhettning Indtr den af varmebeskyttelse angives ved t nding af termostatens gule L...

Page 32: ...NDO OCH KONTROLLAPPARATURO Fig A Pos 1 Vit LED indikator f r STR MF RS RJNING D denna LED indikator t nds betyder det att svetsen r str m satt och klar f r funktion Pos 2 Gul LED indikator med dubbel...

Page 33: ...lektroddiameter 4 mm I 50 x 4 1 50 x 3 150A Tabell 3 TJOCKLEK AV SVETSNING mm ELEKTROD mm 1 5 3 3 5 5 12 12 2 2 5 3 2 4 Tabell 4 ELEKTROD mm STR M A 1 6 2 2 5 3 2 4 5 30 60 40 75 60 110 95 140 140 190...

Page 34: ...ervdelar som inte r original kan f rorsaka oregelbundenheter i arbetet och minska den f rutsedda s kerhets niv n i arbetet Skador som uppst tt i samband med anv ndning av icke originella reservdelar e...

Page 35: ...aiheutetaan l mp suojauksen v liintulo joka suojaa hitsauslaitteen sis isi osia vaaralliselta ylikuumenemisel ta N r verhettningsskyddet avl ses t nds den gula LED lampan p termostatet Ase 2 Kuva A Mu...

Page 36: ...t valmis Ase 2 Kahden toiminnon ja suojauksen keltainen LED valo TERMOSTAATTI ja YLIVIRTA OVERCURRENT TERMOSTAATTI toiminto Kun LED valo syttyy l m p suoja on lauennut koska ty skentely ylitt ty jakso...

Page 37: ...sytytetyn kaaren avulla Hitsisula ja elektrodi suojataan kaasulla argon Hy dyllinen ohutmetallilevyjen hitsaukseen ja yleens vaaditta essa korkeaa laatua 1 Hitsauskaapelien liit nt Liit kaasuletkun to...

Page 38: ...GENERAATTORI Koska n m laitteet ovat kokonaan staattisia toimikaa seuraa valla tavalla S nn lliseen generaattorin sis n ker ntyneen p lyn ja lian poistamiseen paineilman avulla l suuntaa paineilman su...

Page 39: ...sticking TIG Lift 1 1 PROJECT 2100 50 60 Hz V 230 15 Zmax 0 19 I2 Max kVA 9 9 I2 100 A 25 cos 0 70 0 99 max 0 86 V 60 A 5 210 100 40 C A 120 60 40 C A 145 30 40 C A 210 mm 1 6 5 IEC 60974 1 IEC 60974...

Page 40: ...9 0 230 V 50 60 Hz 220 V 240 V 50 60 Hz 2 3 2 1 2 2 PROJECT 2100 I2 Max kVA 9 9 I2 100 A 25 30 40 C A 210 m mm2 3 2 5 mm2 25 1 2 A 1 LED LED 2 LED OVERCURRENT LED LED LED 7 A 5 3 4 5 6 2 Arc Force Hot...

Page 41: ...41 B 1 2 3 4 5 7 6 A 2000HB84 C 2000HB86 2 3 A 3 6 A 4 1 7 A 5 LED 1 A 6 60 3 4 I 50 x e 1 I e 4 mm I 50 x 4 1 50 x 3 150A...

Page 42: ...3 mm EO mm 1 5 3 3 5 5 12 12 2 2 5 3 2 4 4 EO mm IA A 1 6 2 2 5 3 2 4 5 30 60 40 75 60 110 95 140 140 190 190 210 TIG C TIG 1 dinse TIG TIG 2 3 A 3 6 A TIG 4 1 7 A 5 LED 1 A 6 TIG 7 Lift TIG D 8 TIG...

Page 43: ...CT IP 23 S TIG Antisticking TIG Lift 1 1 PROJECT 2100 50 60 230 15 Zmax 0 19 I2 Max 9 9 I2 100 A 25 cos 0 70 0 99 0 86 60 A 5 210 100 40 C A 120 60 40 C A 145 30 40 C A 210 1 6 5 IEC 60974 1 IEC 60974...

Page 44: ...3 S 12 60 PROJECT 2100 IP 23 S IEC 60529 O 230 50 60 220 240 50 60 2 2 2 2 PROJECT 2100 I2 Max 9 9 I2 100 A 25 30 40 C A 210 2 3 2 5 2 25 1 2 A 1 2 7 A 5 3 4 5 6 2 Arc Force Hot Start TIG Lift 7 O MMA...

Page 45: ...45 B 1 2 3 4 5 7 6 A 2000HB84 C 2000HB86 B 2 3 A 3 6 A 4 1 7 A 5 1 A 6 60 3 4 I 50 x e 1 I e 4 I 50 x 4 1 50 x 3 150A...

Page 46: ...46 2000HA39 D 3 mm 1 5 3 3 5 5 12 12 2 2 5 3 2 4 4 mm A 1 6 2 2 5 3 2 4 5 30 60 40 75 60 110 95 140 140 190 190 210 TIG C TIG 1 TIG TIG 2 3 A 3 6 A TIG 4 1 7 A 5 1 A 6 TIG 7 Lift TIG D 8 1 2 3 4...

Page 47: ...47...

Page 48: ...eu Gg Gris Gl Jaune GV Jaune Vert Mr Marron Nr Noir Rs Rouge DE Farbenlegende Bc Wei Bl Blau Gg Grau Gl Gelb GV Gelb Gr n Mr Braun Nr Schwarz Rs Rot ES Leyenda colores Bc Blanco Bl Azul Gg Gris Gl Ama...

Page 49: ...Potenci metro tarjeta mandos frontal 10 Enderezador primario 11 Tarjeta control INVERTER 12 Tarjeta mandos frontal 13 Tarjeta potencia INVERTER 14 Conmutador de proceso 15 Transformador con efecto Ha...

Page 50: ...resencia de alimentaci n en la red 5 Led amarillo con doble funci n y protecci n TERMOSTATO y OVERCURRENT 6 Instalacin que puede ser utilizada en ambientes con grande riesgo de descargas elctricas 7 T...

Page 51: ...rrente Current adjustment knob 7 466919 Adesivo pannello frontale Front panel sticker 8 415369 Cinghia tracolla Carrying belt 9 352388 Pannello posteriore completo Complete rear panel 10 235938 Cavo l...

Page 52: ...CB potentiometer 18 377076 Scheda comandi frontale Front control PCB 19 435366 Interruttore alimentazione con manopola 1ph 20A Mains switch with knob 20 377138 Scheda controllo PCB Control 21 455012 R...

Page 53: ...ero de c digo del particular 2 El tipo de instalaci n 3 La tensi n y la frequencia que se obtien de la chapa datos colocada sobre la instalaci n 4 El n mero de matr cula de la soldadora misma EJEMPLO...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ......

Reviews: