background image

9

Passare poi al fissaggio dei cinturini in vita. Nella seduta sono visibili 2 fori. Inserire qui a destra e 

a sinistra i cinturini in vita.

Fissarli nuovamente con le parti cucite più spesse attraverso i fori come da figura.

L’ultima fase è quella che prevede il fissaggio del cinturino inguinale. Fissare la parte più spessa 

della cintura nel foro centrale della seduta (fondo). Assicurarsi che sia fissato a dovere. 

Collegare le cinture a 5 punti alla sedia.

Inserire i cinturini per le spalle prima attraverso gli anelli nel cuscino poi attraverso i fori nello 

schienale della sedia. Sia sul lato sinistro che sul lato destro.

Fissarli con la parte cucita più spessa attraverso il foro. È anche possibile usare le cinture senza 

cuscino. Assemblare allo stesso modo ma senza cuscino.

Prendere il vassoio più grande e farlo scivolare nella seduta. 

Assicurarsi che il foro della seduta venga riempito con il cerchio interno del vassoio, come da 

figura. Se correttamente assemblato sentirete un “clic” da entrambi i lati.

Iniziare con lo schienale della seduta. Prendere le parti più corte dei tubolari delle gambe e inser-

irli nelle parti superiori dei tubolari della seduta.

Come da figura, se si sente un “clic” sono fissati correttamente.

Prendere i tubolari delle gambe più lunghe e posizionarli nei tubolari di quelle più corte. Nuo-

vamente, quando il perno metallico viene fissato nei tubolari delle gambe sentirete un “clic” se 

ben fissato.

Tutte e quattro le gambe devono essere fissate correttamente. Controllare nuovamente e assicu-

rarsi che tutto sia stato unito saldamente.

È possibile usare il secondo vassoio trasparente sopra quello più grande.

Per regolare le cinture attorno al bambino, sistemare le bretelle e i cinturini in vita facendo scivol-

are i regolatori in modo da allentare o stringere a dovere. (La protezione in vita e quella inguinale 

sono regolabili tramite la fibbia della cintura).

Per slacciare l’imbracatura, premere il pulsante al centro della protezione inguinale e togliere le 

fibbie delle spalle dal bambino.

.

ISTRUZIONI PER L’USO

Poi prendere la parte frontale. Fissare il poggiapiedi su entrambe le parti corte dei tubolari delle 

gambe. Fissarli nuovamente come prima, una gamba per ogni lato, è necessario sentire un “clic” 

per essere sicuri che l’assemblaggio sia avvenuto correttamente.

Utilizzare il cuscino di supporto per i bambini più piccoli così che si sentano più a loro agio nella 

seduta. 

Attenzione: 

Evita lesioni gravi o morte causate da scivolamenti!

8

9

7

4

1

3

5

10-11

2

6

Importante — Conservare le presenti istruzioni per future referenze.

L’opuscolo avvertenze contiene avvertenze, istruzioni di sicurezza, manutenzione, smaltimento e 

garanzia.

IT

Summary of Contents for Luyu

Page 1: ...HSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING EN DE IT FR NL PL ES...

Page 2: ...2 a b c e g f d...

Page 3: ...uscino c Coussin c Kussen c Poduszka c Coj n c Almofada c Pude c Setepute c Kudde d Stuhlbeine d Legs d Gambe d Pieds d Poten d Nogi d Patas d Pernas d Ben d F tter d Ben e Fu st tze e Footrest e Pogg...

Page 4: ...4 2 1 4x 3 b a 4...

Page 5: ...5 2x b a b a 6 7 8 5...

Page 6: ...6 b a 9 10 11...

Page 7: ...und stecken Sie sie in den Aufnahmen an der Sitzeinheit wie in der Abbildung zu sehen Sobald Sie ein Klickger usch h ren sind die Teile richtig einge rastet Nehmen Sie nun die l ngeren Stuhlbeinabschn...

Page 8: ...in the picture If you here a click they are fixed correctly Take the longer leg tubings and make each one fit to the smaller leg tubings Again when you fix the metal pin into the tubings of the legs y...

Page 9: ...i tubolari delle gambe pi lunghe e posizionarli nei tubolari di quelle pi corte Nuo vamente quando il perno metallico viene fissato nei tubolari delle gambe sentirete un clic se ben fissato Tutte e q...

Page 10: ...plus longs et faites en sorte que chacun d entre eux s adapte aux tubes plus petits Encore une fois lorsque vous fixez la goupille m tallique dans les tubes des pieds vous entendez un clic indiquant q...

Page 11: ...r u een klik hoort zijn de poten goed bevestigd Schuif nu in elke korte pootbuis een van de langere pootbuizen Hierbij zijn de poten goed gem onteerd wanneer de metalen pinnen telkens hoorbaar vastkli...

Page 12: ...i n g dopasuj do poszczeg lnych rurek mniejszych n g Podczas mocowania trzpie nia metalowego w rurkach n g rozlegnie si klikni cie oznaczaj ce dobre zamocowanie Wszystkie cztery nogi powinny by prawid...

Page 13: ...br n insertado correctamente si escucha un clic Ahora inserte las patas m s largas en las m s peque as Cuando las encaje tendr que escuchar un clic procedente del pasador met lico para cerciorarse de...

Page 14: ...na figura Se ouvir um clique significa que est o fixadas corretamente Pegue nos tubos mais compridos das pernas e encaixe cada um no respetivo tubo mais curto de cada perna Quando fixar os pinos met...

Page 15: ...r de fastgjort korrekt Tag benenes lange r r og s t hvert af dem fast p benenes mindre r r Igen er det s dan at n r du fastg r metalstiften i benenes r r kan du h re et klik og ved at den sidder godt...

Page 16: ...ert Ta de lengre fotstengene og sett hver av dem riktig p de korte fotst ttene N r du fester metall stiften i fotstengene h rer du igjen et klikk og du vet at alt er korrekt satt sammen Alle fire f tt...

Page 17: ...ts korrekt Ta benens l ngre r r och f st var och ett p benens mindre r r ter n r du f ster metallstiftet i benens r r kan du h ra ett klick och vet att det sitter ordentligt fast Alla fyra ben ska f s...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Reviews: