CBX ELSU User Manual Download Page 13

13

8

Para ajustar o tampo, pressione simultaneamente os botões nos dois lados do tampo e faça-o 

deslizar para uma das três posições.

9

ATENÇÃO: EVITE FERIMENTOS GRAVES OU MORTE DEVIDO A QUEDAS OU ESCORREGA-

MENTO.

Utilize sempre o sistema de retenção.

Para fixar o arnês e a correia abdominal na fivela da correia separadora de pernas, prenda as cor-

reias dos ombros 

A

 às fivelas da correia abdominal 

B

 e encaixe a correia abdominal na fivela da 

correia separadora de pernas até fazer clique.

6

Para fixar o apoio de pés, monte-o nos respetivos encaixes da estrutura tubular dianteira da 

cadeira de refeição.

INSTRUÇÕES

Para soltar o arnês, pressione os botões na fivela da correia separadora de pernas e afaste as 

correias do arnês da criança.

10

Para fechar, incline a cadeira de refeição para trás para levantar as pernas dianteiras. De seguida 

puxe para cima através das patilhas em ambos os lados da cadeira de refeição.

12

Para ajustar o arnês à criança, aperte ou solte as correias dos ombros e a correia abdominal des-

lizando os reguladores.

11

Bascule o assento para a frente.

13

Segura-se de pé sozinha quando fechada.

14

Importante — Guarde estas instruções para referência futura.

As advertências, instruções de segurança, manutenção, eliminação e garantia podem ser consul-

tadas no folheto informativo.

Para abrir a cadeira de refeição, agarre pela parte de trás do assento e bascule totalmente para 

trás até fazer clique.

CERTIFIQUE-SE de que a cadeira de refeição está devidamente fixada em ambos os lados. Faça 

pressão sobre os braços do tampo para se certificar de que a estrutura está devidamente fixada.

3-5

ATENÇÃO: 

Mantenha as mãos e dedos da criança afastados ao ajustar a posição do tampo.

Para montar o tampo, deslize-o sobre as respetivas calhas dos dois lados da cadeira de refeição 

até encaixar numa das três posições.

7

2

Insira a perna de trás na respetiva estrutura tubular.

CERTIFIQUE-SE de que a estrutura tubular traseira está bem fixa puxando-a.

1

Insira a perna da frente com rodas na respetiva estrutura tubular.

CERTIFIQUE-SE de que a estrutura tubular dianteira está bem fixa puxando-a.

ES

PT

Summary of Contents for ELSU

Page 1: ...EITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING DE EN IT FR NL PL ES PT DA...

Page 2: ...2 a Tray b Frame e Rear leg d Front leg with wheels c Footrest...

Page 3: ...oetensteun c Podn ek c Reposapi s c Apoio de p s c Fodst tte c Fotst tte c Fotst d d Stuhlbein vorn mit R dern d Front leg with wheels d Gamba anteriore con ruote d Pied avant avec roues d Voorpoot me...

Page 4: ...4 CLICK CLICK 2 3 1 CLICK CLICK 6 7 CLICK CLICK CLICK CLICK 4 5...

Page 5: ...5 A A B B CLICK 8 9 10 12 13 14 11...

Page 6: ...tsprechenden Clips lockerer bzw enger stellen 11 Sitz nach vorn klappen 13 Der Hochstuhl steht im zusammengeklappten Zustand von allein 14 Wichtig Diese Anleitung ist zur sp teren Verwendung aufzubewa...

Page 7: ...iding the adjusters to loosen or tighten 11 Rotate seat forward 13 Selfstanding when folded 14 Important Keep these instructions for future reference Warnings safety instructions maintenance disposal...

Page 8: ...lare i regolatori in modo da allentare o stringere a dovere 11 Ruotare la seduta in avanti 13 Sta in piedi da solo quando chiuso 14 Importante Conservare le presenti istruzioni per future referenze L...

Page 9: ...lle en faisant glisser les ajusteurs pour serrer ou desserrer 11 Faites pivoter le si ge vers l avant 13 Tient en position verticale m me repli 14 Important Veuillez conserver ces instructions pour un...

Page 10: ...te spannen of losser te maken door de klemmen te verschuiven 11 Draai de stoel naar voren 13 De stoel kan in opgevouwen toestand rechtop blijven staan 14 Belangrijk Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor...

Page 11: ...owania lub ci ni cia 11 Obr ci siedzisko do przodu 13 Po z o eniu samodzielnie stoi 14 Wa ne zachowa te instrukcje do p niejszego u ycia Ostrze enia instrukcje bezpiecze stwa konserwacja utylizacja i...

Page 12: ...ense las correas del hombro y de la cintura deslizando los ajustadores para aflojarlos o apretarlos 11 Pliegue el asiento hacia delante 13 La trona se mantiene de pie cuando est plegada 14 Importante...

Page 13: ...a aperte ou solte as correias dos ombros e a correia abdominal des lizando os reguladores 11 Bascule o assento para a frente 13 Segura se de p sozinha quando fechada 14 Importante Guarde estas instru...

Page 14: ...ved at forskyde justeringsanordningerne for at l sne eller stramme 11 Drej s de fremad 13 Kan st selv n r den er klappet sammen 14 Vigtigt Behold disse instruktioner til fremtidig reference Advarsler...

Page 15: ...e p klipsene for slakke eller stramme 11 Sl setet forover 13 Stolen st r av seg selv n r den er sl tt sammen 14 Viktig oppbevar denne veiledningen for senere bruk Advarsler samt informasjon om sikkerh...

Page 16: ...steringsan ordningarna f r att lossa eller dra t 11 Vrid s tet fram t 13 Sj lvst ende n r hopf lld 14 Viktigt Spara dessa instruktioner f r framtida referens Varningar s kerhetsinstruktioner underh ll...

Page 17: ...17 SV...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Reviews: