background image

21

• Vérifiez  que  le  siège  rabattable  ou  les  portes  du  véhicule  ne  peuvent  pas 

endommager le siège-auto.

• L’intérieur  du  véhicule  peut  atteindre,  sous  l’effet  des  rayons  du  soleil,  des 

températures très élevées, c’est pourquoi on recommande de couvrir le siège, 

lorsque l’on ne l’utilise pas, afin d’éviter de possibles brûlures à l’enfant.

• Les sangles ne doivent jamais rester entortillées.

• Utilisez à chaque fois le siège-auto même pour les courts trajets et ne laissez 

jamais l’enfant sans surveillance.

• En cas d’urgence, il est impératif de pouvoir détacher l’enfant rapidement, c’est 

pourquoi il ne faut jamais recouvrir la boucle du fermoir de sécurité. Il est conseillé 

d’apprendre à l’enfant à ne pas jouer avec la boucle du fermoir.

• Retirez le siège-auto lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant une longue période.

• Il est recommandé de retenir l’équipement et les objets qui pourraient blesser en 

cas de collision.

• Nous garantissons la sécurité du produit quand ce dernier est utilisé par le premier 

acheteur, n’utilisez pas de sièges ou de dispositifs de sécurité usés.

• Les autres passagers doivent aussi être attachés avec la ceinture de sécurité, car 

en cas de choc ils peuvent être projetés de leur siège et blesser le bébé.

• N’utilisez  pas  le  siège-auto  sans  housse  ou  avec  une  autre  que  celle  de 

l’équipement original.

• Contrôlez régulièrement la boucle du fermoir, le harnais et tous les autres éléments 

qui peuvent être désajustés ou détériorés du fait de leur utilisation.

• La housse doit être lavée à la main, en utilisant un savon neutre et de l’eau tiède; 

ou en machine à une température maximum de 

30° 

et

 sans essorage

. Ne pas 

utiliser de nettoyant chimique (à sec).

• Vérifiez que le tissu du siège du véhicule ne gêne pas pour mettre correctement 

en place la ceinture de sécurité.

• Rappelez-vous que c’est vous qui êtes responsable de la sécurité de l’enfant.

Montage optionnelle:

 Le Prima aussi peut être installé dans votre véhicule avec 

la base ISOFIX (vendu séparement ), que l'on pourra monter avec les connecteurs 

support leg, ou bien support leg + ceinture à 3 points.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Mise en place du PRIMA (voir schémas 01-03)

 

• Placez  l’anse  dans  la  position  requise  pour  l’installation  dans  l’automobile  - 

position. 1 (voir changement de position de l’anse).

• Bouclez  le  fermoir  de  la  ceinture  de  l’automobile  et  faites  passer  la  sangle 

abdominale par les deux guides sangles inférieures 

(fig. 01)

.

• Puis faites passer la sangle pectorale par le guide sangles supérieur du côté du 

rétracteur 

(fig. 02)

.

REMARQUE:

  Vérifiez  que  la  sangle  ne  passe  pas  sous  le  mécanisme  de 

changement de position du dossier (

fig. 03

).

Summary of Contents for PRIMA EASY

Page 1: ...e sie f r zuk nftige nachfragen auf Lesen sie aufmerksam 27 ITALIANO Istruzioni per l uso Leggere attentamente e conservare per future referenze 33 PORTUGu s Instru es de uso Conservar para futuras co...

Page 2: ......

Page 3: ...rmen versehen sind NOTA Atto solo per essere usato nella serie di veicoli equipaggiati di cintura di sicurezza a tre punti con o senza riavvolgente approvata dalla UN ECE 16 o standard equivalenti ATE...

Page 4: ...e ado fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad m s estrictas Tambi n hemos tenido en cuenta su facilidad de uso pero necesitamos su colaboraci n para conseguir un resultad...

Page 5: ...eclinable no est destinada a largos periodos de sue o ADVERTENCIA Utilice siempre el sistema de retenci n Esta hamaca reclinable no reemplaza a una cuna o cama Si su hijo necesita dormir debe de ser c...

Page 6: ...ar nunca tapada Es aconsejable ense arle al ni o que nunca debe jugar con la hebilla Garantizamos la seguridad del producto cuando este sea utilizado por el primer comprador no utilice sillas o dispos...

Page 7: ...eseado teniendo la precauci n de dejar siempre una holgura Para destensar el arn s presione el TMS en la direcci n de la flecha fig 06 y tire de los tirantes pectorales con la otra mano fig 07 IMPORTA...

Page 8: ...capota ver ilustraciones 15 16 Monte la capota insertando los terminales de ambos lados de la misma en los alojamientos situados en los laterales de la carcasa fig 15 Sit e las aberturas de la capota...

Page 9: ...asta que un clic caracter stico nos indique su fijaci n fig 25 y aparezca una se al verde en la ventanilla lateral de los acoples Desmontaje del PRIMA ver ilustraci n 26 Presione y a continuaci n suel...

Page 10: ...eta Si us plau llegeixi detingudament aquestes instruccions abans d instal lar la cadireta en el vehicle La seguretat del seu fill dep n de la seva correcta utilitzaci Poseu vos en contacte amb nosalt...

Page 11: ...i Aquesta hamaca reclinable no substitueix un bressol o llit Si el vostre fill necessita dormir l ha de posar en un bressol o llit adequat No utilitzi l hamaca reclinable si algun component est trenca...

Page 12: ...r cadiretes o dispositius de seguretat usats La resta de passatgers del vehicle tamb han d anar subjectats amb el cintur de seguretat ja que en cas d accident poden sortir disparats i causar danys al...

Page 13: ...torals amb l altra m fig 07 IMPORTANT Assegureu vosquelescorretgesdelacadiretanoestanrecargolades mentre hi ha el nen assegut Canvi de posici de l arn s vegeu les il lustracions 08 09 Localitzi la for...

Page 14: ...5 Situeu les obertures de la capota deixant al descobert els passacorretges superiors Subjecteu les sivelles dels laterals al cobrepeus fig 16 Desmunteu la capota actuant a la inversa Desmuntatge de l...

Page 15: ...eta lateral dels acoblaments Desmuntatge del PRIMA vegeu la il lustraci 26 Pressioneu i a continuaci deixeu anar el bot roig dels dos acoblaments fig 26 finestreta amb senyal vermell i estireu cap amu...

Page 16: ...ons perfectly Please read these instructions carefully before using the carseat and keep them for future reference The safety of your child depends on the correct use of the seat Do not hesitate to co...

Page 17: ...a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable cot or bed Do not use the reclined cradle if any components are broken or missing Do not use accessories or replac...

Page 18: ...t without upholstery or with one different from the original Regularly check the buckle harness and other elements that may have become distorted or deteriorated with use The upholstery should be hand...

Page 19: ...straps Take one out and then the other Take the shoulder straps out of the slots on the seat and the mattress pad Insert the straps into the appropriate slots fig 9 and put them back in the metal cli...

Page 20: ...the chest protectors and the baby cushion pad fig 20 Pass the harness straps through the upholstery slots fig 21 Remove all the upholstery from the edges starting with the lower part paying special a...

Page 21: ...poussette S il vous pla t lisez attentivement ces instructions avant d installer le si ge auto dans le v hicule La s curit de votre enfant d pend de l utilisation correcte de ce dernier En cas de dou...

Page 22: ...e Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit Lorsque l enfant a besoin de dormir il convient de le placer dans un couffin ou un lit appropri Ne pas utiliser le transat si des composants sont cass...

Page 23: ...et blesser le b b N utilisez pas le si ge auto sans housse ou avec une autre que celle de l quipement original Contr lez r guli rement la boucle du fermoir le harnais et tous les autres l ments qui p...

Page 24: ...Changement de position du harnais voir sch mas 08 09 Localisez la barrette en m tal situ e l arri re du PRIMA fig 8 et lib rez les sangles d paules Sortez en une en premier puis l autre juste apr s So...

Page 25: ...mit s situ es sur ses deux c t s dans les emplacements se trouvant sur les c t s lat raux de la coque du si ge fig 15 Ouvrez la capote en prenant soin de ne pas cacher les guides sangles sup rieures F...

Page 26: ...qu au clic caract ristique qui nous indique sa fixation fig 25 Un t moin vert appara tra dans la fen tre lat rale des connecteurs D montage de la nacelle voir sch ma 26 Appuyez sur le bouton rouge des...

Page 27: ...ens zu erreichen Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung durch bevor Sie den Sitz im Fahrzeug installieren Die Sicherheit Ihres Kindes h ngt nicht zuletzt von dem korrekten Einsatz des Kinde...

Page 28: ...nnen ANMERKUNG Diese verstellbare H ngematte ist nicht f r lange Schlafzeiten bestimmt ANMERKUNG Benutzen Sie immer das R ckhaltesystem Diese verstellbare H ngematte ersetzt keine Wiege oder Bett Wenn...

Page 29: ...ir garantieren die Sicherheit des Produkts nur f r den Erstbenutzer setzen Sie nie gebrauchte Sicherheitsvorrichtungen ein Die anderen Mitfahrer des Wagens sollten ebenfalls mit dem Sicherheitsgurt an...

Page 30: ...htet werden ein wenig Spielraum zu lassen Um den Harnisch zu entspannen den TMS in der Pfeilrichtung dr cken Abb 06 und an den Brusttr gern mit der anderen Hand ziehen Abb 07 WICHTIG Achten Sie darauf...

Page 31: ...des Fahrzeugs k nnen Sie bis 9 kg jede beliebige Stellung w hlen Aufbau und Abbau des Verdecks siehe Zeichnungen 15 16 Das Verdeck aufbauen indem die Enden beider Seiten in die Aussparungen an den Sei...

Page 32: ...sie nach unten bis ihnen ein charakteristisches klicken ihre befestigung anzeigt abb 25 und ein gr nes signal im seitenfensterchen der kupplungen erscheint Entfernung der Babynanne siehe abbildung 26...

Page 33: ...namento Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare il seggiolino nella vettura La sicurezza di vostro figlio dipende dal suo corretto utilizzo Mettetevi in contatto con noi per qualsia...

Page 34: ...sdraietta reclinabile non destinata a lunghi periodi di sonno AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenuta Questa sdraietta reclinabile non sostituisce una culla o un letto Se vostro figlio ha biso...

Page 35: ...la sicurezza del prodotto al primo acquirente non utilizzare seggiolini o dispositivi di sicurezza di seconda mano Gli altri passeggeri del veicolo devono anche allacciarsi con la cintura di sicurezza...

Page 36: ...sore TMS fig 05 fino ad ottenere la regolazione desiderata con la precauzione di non tensionare troppo Per allentare l imbragatura premere il TMS nella direzione della freccia fig 06 e contemporaneame...

Page 37: ...a 9 kg Montaggio e smontaggio della capottina vedere illustrazioni 15 16 Montare la capottina inserendo le estremit di entrambi i lati negli innesti situati nei laterali della scocca fig 15 Situare le...

Page 38: ...ratteristico indicher l avvenuto fissaggio fig 25 l indicatore verde indicher il corretto fissaggio Smontaggio della navicella vedere illustrazione 26 Premere e a continuazione rilasciare il bottone r...

Page 39: ...cadeira Por favor leia com aten o estas instru es antes de instalar a cadeira no ve culo A seguran a do seu filho depende da correcta utiliza o da mesma Entre em contacto connosco para qualquer d vid...

Page 40: ...o substitui um ber o ou uma cama Se o seu filho necessita dormir deve de ser colocado num ber o ou cama adequados N o utilize a cadeira reclin vel se alguns dos seus componentes estiverem partidos ou...

Page 41: ...sageiros do ve culo devem tamb m usar o cinto de seguran a dado que em caso de acidente podem sair cuspidos e causar danos ao beb N o utilize a cadeira sem revestimento ou com outro diferente do equip...

Page 42: ...ue as correias da cadeira estejam bem direitas quando o beb estiver sentado nela Mudan a de posi o do arn s ver ilustra es 08 09 Localize a forquilha de metal situada na parte posterior do PRIMA fig 8...

Page 43: ...ao cobre p s fig 16 Desmonte a capota actuando de forma inversa Desmontagem do revestimento ver ilustra es 17 23 Desmonte o cobre p s abrindo as fivelas e libertando os engates dos laterais da carca...

Page 44: ...42 dos acoples Desmontagem do alcofa ver ilustra o 26 Pressione e a seguir solte o bot o vermelho de ambos os acoples fig 26 janelinha com sinal vermelha e puxe para cima para o libertar do chassis...

Page 45: ...vn a perfektn fungovala pot ebujeme Va i spolupr ci Pros m pozorn si p e t te tento n vod p ed instalac seda ky do vozidla Bezpe Va eho d t te z vis na spr vn m pou it seda ky Nev hejte n s kontaktov...

Page 46: ...to polohovac leh tko nenahrazuje post lku i kol bku Pokud jde d t sp t ulo te je do vhodn post lky nebo kol bky Nepou vejte polohovac leh tko pokud jsou n kter sou sti rozbit nebo chyb Nepou vejte p s...

Page 47: ...prvn majitel Nepou vejte bezpe nostn v robky z druh ruky Ostatn cestuj c ve vozidle mus b t tak p ipout ni bezpe nostn mi p sy proto e v p pad nehody by mohli b t vymr t ni ze sedadla a zranit d t Nep...

Page 48: ...ou vidlici kter se nach z v zadn sti v robku PRIMA obr 8 a uvoln te ramenn p sy Vyndejte nejprve jeden a pot druh Vyndejte ramenn p sy z otvor v sedadle a podlo ce Zasu te p sy do p slu n ch otvor obr...

Page 49: ...a te hrudn chr ni e a d tskou tlum c podlo ku obr 20 Prot hn te p s skrz otvory v potahu obr 21 Odstra te cel potah z okraj Za n te doln st s d razem na st kter zakr v TMS obr 22 Nakonec uvoln te h ek...

Page 50: ...e a perfektne fungovala potrebujeme Va u spolupr cu Pros m pozorne si pre tajte tento n vod pred in tal ciou seda ky do vozidla Bezpe nos V ho die a a z vis na spr vnom pou it seda ky Nev hajte n s ko...

Page 51: ...b sp nok UPOZORNENIE V dy pou vajte bezpe nostn popruhy Hojdacia seda ka nesl i ako n hrada detskej postie ky alebo postele Ak chcete die a ulo i spa pou ite primeran detsk postie ku alebo poste Ak je...

Page 52: ...sobi poranenia v pr pade nehody Garantujeme bezpe nos v robku jedine vtedy ke ho pou va prv majite Nepou vajte bezpe nostn v robky z druhej ruky Ostatn cestuj c vo vozidle musia by tie prip tan bezpe...

Page 53: ...e aby bola panva chr nen o najviac Nastavenie polohy postroja obr 08 09 Uchopte kovov pracku ktor sa nach dza na zadnej strane PRIMA obra 8 a uvo nite ramenn p sy Najprv vyberte jeden p s a potom druh...

Page 54: ...obr 17 19 Odstr te strie ku Rozopnite zap naciu pracku a odst te hrudn chr ni e a detsk tlmiacu podlo ku obr 20 Pretiahnite p s skrz otvory v po ahu obr 21 Odstr te cel po ah z okrajov Za nite dolnou...

Page 55: ...es az n k egy ttm k d se K rj k hogy olvass k el figyelmesen ezeket az utas t sokat a m zeskos r aut ba szerel se el tt A gyermek k biztons ga f gg a term k szab lyszer haszn lat t l B rmilyen k rd s...

Page 56: ...ihen sz k nem alkalmas hossz ideig tart alv shoz FIGYELEM Mindig haszn lja a r gz t rendszert Ez a d nthet pihen sz k nem helyettes ti a b lcs t vagy a kis gyat Ha gyermek nek aludnia kell akkor tegye...

Page 57: ...ban az esetben v llalunk garanci t ha az els vev haszn lja Nem aj nljuk a biztons gi term kek haszn lat t m sodk zb l Fontos hogy a t bbi utasnak is be legyen kapcsolva a biztons gi ve hogy baleset es...

Page 58: ...p v a lehet legalacsonyabban vezessen hogy a gyermek cs p je v dve legyen Biztons gi v be ll t sa l sd illusztr ci 08 09 Keresse meg a PRIMA h ts r sz n tal lhat f m csatot 8 bra s engedje ki a v llp...

Page 59: ...l t sa l sd illusztr ci 17 23 T vol tsa el a l bv d t a csatok kikapcsol s val s a horgok kiold s val a konstrukci mindk t oldal r l k p 17 19 T vol tsa el a tet r szt Kapcsolja ki a bek t csatot s t...

Page 60: ...e el a piros gombot a r gz t k n mindk t oldalon k p 26 piros cs k mutatkozik a ny l sba s h zza ki a hordoz t m zeskosa rat hogy leszerelje a v zr l FIGYELMEZTET S Ellen rizze hogy a r gz t rendszere...

Page 61: ...ie fotelika Prosimy o uwa ne przeczytanie tej instrukcji obs ugi przed zainstalowaniem fotelika w poje dzie Bezpiecze stwo Pa stwa dziecka zale y od w a ciwego u ycia w w fotelika Prosimy o skontaktow...

Page 62: ...si ach UWAGA Rozk adany le ak nie nadaje si do d u szego spania UWAGA Zawsze nale y stosowa system bezpiecze stwa biernego Rozk adany le ak nie zast puje ko yski lub ka Je li Pa stwa dziecko potrzebuj...

Page 63: ...n zosta wyj ty z pojazdu je li nie b dzie u ywany przez d u szy okres czasu Zaleca si w a ciwe zamocowanie baga y i przedmiot w kt re mog spowodowa obra enia w przypadku kolizji Gwarantujemy bezpiecze...

Page 64: ...cy nas o ich zamocowaniu rys 4 Aby j odpi wystarczy nacisn czerwony przycisk Regulacja pask w fotelika patrz rysunki 5 7 Zapia sprz czk napi paski piersiowe poprzez poci gni cie za koniec paska napina...

Page 65: ...a fotelika w samochodzie nale y mie na uwadze wag niemowl cia Pozycje dziecka wewn trz pojazdu rys 14 Le ca waga dziecka do 5 kg Wp le ca 1 do 5 kg masy cia a lub bez podstawy Prima fix Wp le ca 2 5 1...

Page 66: ...li na w zku spacerowym patrz rysunki 24 25 Nacisn hamulec postojowy rys 24 Umie ci Prima na w zku ty em do przodu ustawi zaczepy przodem do otwor w docisn a charakterystyczny d wi k zatrza ni cia poin...

Reviews: