background image

instructions de montage - entretien

D55 flex/T2-Q2-MH-LW

INSTALLATION: 
• pour fonctionnement en extérieur il est obligatoire d’utiliser du câble tripolaire flexible en 

caoutchouc néoprène type H07RN-F (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1). 
Le diamètre du câble doit être compris entre 7 et 10mm. Les câbles avec isolation en PVC 
ou avec gaines externes en PVC ou différents de ceux précisés ici ne sont pas admis.  

N.B.: Le câble approprié est fourni sur demande.

•  pour ouvrir l’appareil, dévisser les deux vis du corps (fig. 1)

•  utiliser la base pour tracer les points de fixation au mur. 

• fixer la base au mur.  

ATTENTION: Direction du montage BASE-APPAREIL obligatoire. 

•  relier les câbles de phase-neutre à la borne en respectant les polarités et le câble de 

terre à la plaquette prévue à cet effet (fig. 2).  

• pour garantir une étanchéité parfaite, après avoir fixé l’appareil, introduire les embouts 

en caoutchouc d’étanchéité comme indiqué sur la figure 3.

• insérer la borne (fig. 4) assembler le corps de l’appareil et la base fixée au mur et revisser 

les deux vis. S’assurer que le joint est en bon état et que la surface de butée est propre.

• orienter le projecteur dans la 
direction choisie à l’aide des deux 
échelles graduées et fixez la vis pour 
la version Q2 (fig. 5A) ou les deux vis 
pour la version T2 (fig. 5B). Serrer 
légèrement les deux goujons pour 
éviter que le projecteur ne puisse 
tourner accidentellement (fig. 6). 

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE 
(T2-Q2/MH)

 pour avoir accès à l’ampoule, il faut 
dévisser les vis dans la partie arrière 
de la tête de l’appareil (fig. 6).

REMPLACEMENT DU BLOC LED - 
ENTRETIEN
N.B.: Pour le remplacement du 
circuit imprimé complet de Led, 
prions contacter notre Société ou 
nos distributeurs. Le changement 
doit etre fait par un électricien 
qualifié.

ACCESSOIRES
 Il est possible d’équiper l’appareil 
avec des accessoires qui permettent 
d’obtenir des “lames” de lumière, des 
faisceaux colorés et d’autres effects, 
selon notre catalogue.

Caractéristiques de l’appareil- signification des symboles portés sur l’étiquette:
appareil pour fonctionnement en plein air, en extérieur et intérieur
montage à mur, à plafond et en mât

 

IP65

 

totalement potégé contre la poussière   

 

 

 

  protégé contre les jets d’eau de toutes les directions

  

  adapté pour utilisation sur des surfaces normalement inflammables

 

  distance minimum entre l’appareil et la partie à éclairer

        Classe I 

  isolation simple - mise à la terre nécessaire

   

  remplacer les verres de protection abimés

 

  il est interdit l’élimination comme ordure urbaine

 

  le rammassage separé est obligatoir lorsque 

 

  le produit est à la fin de sa vie

Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande 
et le numéro qui contremarque l’appareil.

Remplacement de la lampe - Entretien: 
• s’en tenir strictement au type et à la puissance de lampe indiqués sur l’étiquette. Lire attentivement les instructions fournies par le constructeur de la lampe pour un usage 

correct. Le rechange de la lampe doit être effectué avec une très grande attention en évitant de salir le joint et sa base d’appui. Il est donc nécessaire, avant de procéder à 
l’ouverture de l’appareil, de le nettoyer soigneusement. Si le joint d’étanchéité est déformé et en mauvais état, il est nécessaire de le changer. 

• il est indispensable d’effectuer régulièrement un nettoyage du verre et de la surface extérieure de l’appareil sur lesquels il ne doit jamais se former de dépôts de terre ou 

de saletés. Ces dépôts provoquent en fait un sur échauffement empéchant une émission correcte de la lumière et une bonne dissipation thermique. Des possibles dépôts 
de calcaire incrustés sur le verre doivent être enlevés avec un racloir.

fig. 1

fig. 2

fig. 4

fig. 3

• urface maximale exposée au vent: 
 

D55/T2

  

0,06m

2

 

D55/Q2 

 

0,08m

2

• poids: 

  

D55/T2 

 

3,5Kg

 

D55/Q2

 

5,0Kg

• champ d’installation (hauteur):  
 quelconque

fig. 6B-T2

fig. 8

fig. 7

fig. 5B-T2

fig. 6A-Q2

fig. 5A-Q2

D55/T2

D55/Q2

Ø min 8,5 mm
Ø max 12 mm

Ø min 7,5 mm
Ø max 8,5 mm

ENTRAXES DE PERFORATION

entrée

ligne

BASE

Ø1

8

9

 

85 

165 

276 

183 

21

7

 

28

6

 

284 

353 

85 

165 

205 

217 

207 

2

88

 

87 

60 

50 

165 

70 

produit avec caractéristiques selon les
Directives Communautaires Européennes

P

NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de maintenance et de remplacement d’ampoule. 
Toute modification et/ou transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales. 
Une installation non conforme provoque la déchéance de toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné.

Summary of Contents for D55/T2

Page 1: ...nfiammabili distanza minima tra apparecchio e soggetto illuminato Classe I isolamento semplice richiesta la messa a terra di protezione sostituire i vetri di protezione se danneggiati vietato lo smalt...

Page 2: ...from any direction installation on normally inflammable surfaces allowed minimal distance between fitting and lighted object Classe I simple insulation earth required replace the damaged protective gl...

Page 3: ...des surfaces normalement inflammables distance minimum entre l appareil et la partie clairer Classe I isolation simple mise la terre n cessaire remplacer les verres de protection abim s il est interd...

Page 4: ...serstrahlen aus allen Richtungen Geeignet f r Montage auf normal entflammbaren Befestigungsfl chen Minimalabstand zwischen Leuchtk rper und beleuchtetem Gegenstand Klasse I mit Schutzleiteranschluss d...

Page 5: ...o le istruzioni ad esso allegate Montaggio a PALO con GANASCIA D55 2 GA posizionare la ganascia sul palo nel punto desiderato fig 7 eseguire sul palo due fori di fissaggio e un foro 20 per il passaggi...

Page 6: ...e the fixing to orientate the beam pict 3 close the fixture RASTER R WARNING the accessory D55 T2 R raster can only be installed on versions with an narrow beam optic NB make sure that the fixture is...

Page 7: ...fixation pour orienter le faisceau fig 3 richiudere l apparecchio RASTER R ATTENTION l accessoire D55 T2 R raster peut etre install seulement sur versions avec une optique faisceaux troits NB assurez...

Page 8: ...MAST mit KLEMMBACKE D55 2 GA die Klemmbacke am Mast an der gew nschten Stelle positionieren Abb 7 Run auf den Pol zwei L cher und ein 20mm Loch f r Kabeldurchf hrung die Leuchte an der Mast mit den g...

Reviews: