background image

46

47

47

Před uvedením tohoto masážního přístroje do provozu si velmi pečlivě pročtěte následují-

cí pokyny, aby byla zajištěna bezvadná funkce a optimální účinek. Tento návod k použití si 

uschovejte!

•   Tento masážní přístroj je v souladu s uznávanými zásadami techniky a aktuálními bezpečnostními před-

pisy.

•   Tento přístroj je bezúdržbový. Příp. nutné opravy smí provádět pouze autorizovaný odborník. Nesprávné 

použití a neoprávněná oprava jsou z bezpečnostních důvodů zakázány a vedou ke ztrátě záruky.

•   Síťové zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.

•   Zabraňte kontaktu přístroje s vodou, vysokými teplotami a přímým slunečním zářením.

•   Při delším nepoužívání vytáhněte síťový kabel ze zásuvky, aby se zabránilo nebezpečí zkratu. 

•   Nepoužívejte poškozené konektory, šňůry ani uvolněné objímky. Pokud se konektory nebo šňůry po-

škodí, musejí být vyměněny výrobcem, zástupcem servisu nebo kvalifikovaným personálem. V případě 

funkční poruchy ihned přerušte přívod elektrického proudu. Používání k jinému účelu nebo nesprávné 

používání vylučuje odpovědnost za škody.

•   Um eine übermäßige Anregung der Muskulatur und Nerven zu vermeiden, sollten Sie die empfohlene 

Massagezeit von 30 Min. nicht überschreiten.

•   Nikdy nepoužívejte ostré a špičaté předměty.

•   Žádné masáže (ani rukou) se nesmějí provádět u těhotných žen a/nebo v případě výskytu jedné a více 

následujících potíží v masírované oblasti:  akutní poranění, trombotická onemocnění, záněty a otoky 

všeho druhu a rakovina. V případě léčby nemocí a chorob se před masáží doporučuje předchozí kon-

zultace s lékařem.

•   Přístroj nepoužívejte při jízdě v automobilu.

•   Pokud jste závislí na elektrických pomůckách, např. kardiostimulátoru, před masáží se v každém případě 

poraďte s lékařem.

bezPečnostní Pokyny

rozsah DoDávky

uveDení Do Provozu

technické úDaje

Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí souhlasí s údajem napětí na síťové zástrč-

ce. Pokud jste tak již neučinili, zapojte síťový kabel do masážního přístroje a poté síťovou zástrčku 

do zásuvky.  

Díky autoadaptéru lze Miniwell používat i na cestách (nikoli během jízdy!). Autoadaptér stačí zapojit 

do zapalovače cigaret.

• Miniwell

• Síťový adaptér

• 12V autoadaptér

Be

ZP

ečno

Stní

 P

o

Ky

n

/ r

o

ZSAH

 D

o

D

áVK

/ U

Ve

D

ení

 D

o

 P

ro

Vo

ZU

 T

ECHNICKÉ

 ú

D

A

JE

 / 

Vy

BA

VEN

í/

FUNK

CE

vybavení/funkce

Tento praktický a flexibilní masážní polštářek jemně uvolňuje svaly a 

zvyšuje pocit fyzické a duševní pohody v nejkratším možném čase, 

aniž byste museli vstát z pohovky nebo židle. Vytvořte si oázu pří-

jemného pocitu v prostředí domova, nechejte od sebe odplouvat 

celodenní stres a uveďte své tělo i ducha opět do rovnováhy. 

Čtyři ergonomicky uspořádané masážní hlavice přístroje Miniwell masírují uklidňujícími, krouživými po-

hyby požadovanou oblast těla. Díky doplňkové funkci vyhřívání se vaše svaly mírně zahřejí a již v prvních 

minutách zaplaví vaše tělo jedinečný blažený pocit.

Pravidelná masáž přístrojem Miniwell podporuje funkce nervových drah a aktivuje látkovou výměnu. 

Je stimulováno prokrvení a jsou uvolňována neústupná ztuhnutí svalů. Lze pozitivně ovlivnit blokády 

nebo narušení vnitřních orgánů.

Ten, kdo si jednou dopřál masáž shiatsu, bude na ten uklidňující účinek stále vzpomínat. Přitom vůbec 

není důležité, zda byla masáž použita k prevenci potíží nebo pouze k uvolnění a aktivaci životní energie. 

V technice shiatsu/kneading (prohmatávání) platí hlavní aspekt nahlížet na člověka jako na „jeden ce-

lek“. Při této masážní metodě se spojují tradiční znalosti orientální medicíny s moderními léčebnými 

metodami. Masáž shiatsu slouží pro tělo jako relaxace, vitalita a regenerace. Navíc uklidňuje při stresu a 

zvyšuje celkovou pohodu.

Rozměry: 

33 x 19 x 11 cm

Hmotnost: 

1,3 kg

Napětí: 

 

USA 

Vstup: AC 120V~50~60HZ 700mA / Výstup: DC 12.0V 2500mA  

CANADA   

Vstup: AC 120V~50~60HZ 700mA / Výstup: DC 12.0V 1600mA  

AUSTRALIA   

Vstup : AC 100-240V~50~60HZ 1000mA / Výstup: DC 12.0V 1600mA 

EU 

Vstup : AC 200-240V~50HZ / Výstup: DC 12.0V 1600mA

Jmenovitý výkon: 

 19,2 watt

Certifikáty:

Summary of Contents for MINIWELL

Page 1: ...Miniwell ...

Page 2: ...hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness Heute sind CASADA Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich Kontinuierliche Weiterentwicklung unver wechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die CASADA Produkte ebenso aus wie die zuverlässige und hervorragende Qualität DE DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 4 Sicherheitshinweise 4 Lie...

Page 3: ...er angege benen Spannung übereinstimmt Falls nicht bereits geschehen verbinden Sie das Netzkabel mit dem Massagegerät und stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose Mit dem Autoadapter können Sie das Miniwell auch auf Reisen benutzen nicht während der Fahrt Stecken Sie den Autoadapter einfach in den Zigarettenanzünder Miniwell Netzadapter 12 V Autoadapter Sicherheitshinweise Lieferu...

Page 4: ...estellt wurden kostenlos reparieren bzw ersetzen Hiervon nicht betroffen sind Verschleißteile wie z B Stoffa bdeckungen Voraussetzung dafür ist die Einsendung des fehlerhaften Gerätes mit Kaufbeleg vor Ablauf der Gewährleistungszeit Der Gewährleistungsanspruch entfällt sofern nach Feststellung eines Fehlers dieser z B durch äußere Einwirkung oder als Folge von Reparatur oder Änderung die nicht vom...

Page 5: ...the name CASADA stands for high quality products on the health spa and fitness market Today CASADA equipment is available in 37 countries world wide Constant further development an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CASADA products as much as their unbeatable and reliable quality 6 Safety instructions 17 Inside the package 17 Start...

Page 6: ...ith the car adapter the Miniwell can also be used when travelling not to be used when driving Simply plug the car adapter in the cigarette lighter Measurements device 33 x 19 x 11 cm Weight 1 3 kg Power source USA input AC 120V 50 60HZ 700mA output DC 12 0V 2500mA CANADA input AC 120V 50 60HZ 700mA output DC 12 0V 1600mA AUSTRALIA input AC 100 240V 50 60HZ 1000mA output DC 12 0V 1600mA EU input AC...

Page 7: ...ir or replace products registered within Germany which are found to be defective free of charge Parts subject to wear and tear such as cloth covers are not covered To assert your claim simply return the defective product with the sales receipt before the end of the warranty period The warranty claim does not apply if it is established that a defect has occurred e g through external influence or as...

Page 8: ...connu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien être et de remise en forme Aujourd hui les produits CASADA sont disponibles dans 37 pays à travers le monde Des produits à la pointe de l innovation au design reconnaissable et au cycle de vie de plus en plus long sont caractéris tiques des produits CASADA au même titre que leur fiabilité et leur qualité exceptionnelle Sommaire Somm...

Page 9: ...spond à la tension indiquée sur la fiche Si cela n est pas encore fait raccordez le cordon d alimentation à l appareil de mas sage puis branchez la fiche à la prise secteur Grâce à l adaptateur auto vous pouvez également utiliser Miniwell lors de vos voyages pas pendant le transport Branchez simplement l adaptateur auto sur l allume cigare Miniwell Adaptateur secteur Adaptateur auto 12 V Consignes...

Page 10: ...ie Si des défauts sont relevés sur les produits fabriqués en Allemagne le commerçant s engage à les remplacer ou les réparer gratuitement Cette garantie ne couvre pas les pièces d usure telles que les housses en tissu Pour cela le produit défec tueux devra être retourné avec le ticket de caisse avant l expiration du délai de garantie La garantie devient nulle si des défauts sont constatés suite à ...

Page 11: ...a calidad en sus productos en los mercados de salud spa y fitness Hoy en día los productos CASADA están disponibles en 37 países de todo el mundo Su constante desarrollo un diseño inconfundible y la orientación hacia una mejor calidad de vida es lo que caracteriza a los productos CASADA además de su inmejorable calidad y fiabilidad TABLA DE CONTENIDOS 22 Instrucciones de seguridad 22 Dentro de la ...

Page 12: ...sitivo en el panel de control Con el adaptador de coche la Miniwell también se puede utilizar cuando se viaja no para ser utili zado mientras se conduce Sólo tienes que conectar el adaptador de coche en el encendedor de cigarrillos Miniwell Adaptador Adaptador para coche Instrucciones de Seguridad Dentro de la caja Puesta en marcha Datos técnicos Equipamiento Funciones Equipamiento Funciones Este ...

Page 13: ...r o reemplazar los productos registrados en Alemania en caso de resultar ser defectuosos sin cargo alguno Las piezas sujetas a desgaste como las cubiertas de tela no están cubiertas por la garantía Tampoco estará cubierta por la garantía la rotura del transformador tanto el de casa como el del coche Para hacer valer su reclamo simplemente devolver el producto defectuoso con el ticket de compra ant...

Page 14: ...0 году название CASADA тесно связано с высококачественными продуктами в сфере велнеса и фитнеса Сегодня оборудование CASADA продается в 37 странах по всему миру Продукты CASADA отли чаются не только постоянно развивающимися технологиями неповторимым дизайном и четкой направленностью на улучшение качества жизни но и надежным и превосходным качеством Содержание Содержание RU 28 Указания по безопасно...

Page 15: ...еские данные Перед вводом в эксплуатацию проверьте соответствие сетевого напряжения напряжению указанному на штекере Если этого еще не произошло соедините сетевой кабель с массаж ным прибором и воткните штекер в розетку При помощи автоадаптера Вы сможете использовать Miniwell и во время путешествия но не во время вождения автомобилем Просто воткните автоадаптер в прикуриватель автомобиля Miniwell ...

Page 16: ...заменяет бракованные или неисправные приборы в пределах ФРГ Сюда не относятся быстроизнашиваемые детали например текстильные покрытия Необходимым условием для исполнения гарантийных обязательств является отправка неисправного прибора с товарным чеком до истечения гарантийного срока Гарантийные обязательства пропадают в том случае если после обнаружения неисправности ремонт прибора или его модифика...

Page 17: ...a wellness és fitnesz területén Ma a Casada készülékek világszerte 37 országban kaphatók Folyamatos továbbfejlesztéssel összetéveszthetetlen formatervezéssel és az életminőségre javítására vonatkozó erős irányultsággal a Casadatermékek ugyanannyira kitűnnek mint a megbízható és kiváló minőségükkel tartalomjegyzék Tartalomjegyzék HU 34 Biztonsági tájékoztatások 34 Szállítási terjedelem 34 Üzembe he...

Page 18: ...ati feszültség megegyezik e a hálózati digón meg adott feszültséggel Ha még nem történt meg kösse össze a hálózati kábelt a masszázskészülékkel majd csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorba Az autóadapterrel a Miniwell utazás közben is használható de nem vezetés közben Az autóadaptert egyszerűen csatlakoztassa a szivargyújtóba Miniwell Hálózati adapter 12 V os autóadapter Biztonsági tájékozta...

Page 19: ...on nyilvántartott termékeket melyeknél hibát állapítottak meg ingyen javítja vagy cseréli Ez nem vonat kozik a kopó alkatrészekre mint pl az anyagfedések Előfeltétele a hibás készülék beküldése a vásárlási bizonylattal a garanciális idő lejárta előtt A garanciális igény megszűnik ha a hibát a megállapítások szerint pl külső behatás vagy a nem a gyártó vagy hivatalos szerződéses kereskedő által vég...

Page 20: ... é sinónimo de produtos de alta qualidade na área do bem estar e desporto Atualmente é possível adquirir os aparelhos CASADAem 37 países a nível mundial Um desenvolvimento contínuo um design único e uma procura constante da melhoria da qualidade de vida caracterizam os produtos CASADA tal como a sua qualidade fiável e excecional conteúdo conteúdo PT 40 Instruções de segurança 40 Conteúdo fornecido...

Page 21: ...e rede Se não ainda não estiver ligado ligue o cabo da rede ao aparelho de massagem e ligue a ficha na tomada Com o adaptador de carro também é possível utilizar o Miniwell em viagens não durante a viagem Ligue o adaptador para o carro simplesmente ao isqueiro Miniwell Transformador Adaptador para carro de 12 V Instruções de segurança Conteúdo fornecido Colocação ao serviço Dados Técnicos Equipame...

Page 22: ...uirá sem custos os produtos recolhidos na Alemanha cujas avarias foram detetadas O que não se aplica a peças de desgaste como p ex coberturas em tecido Condição prévia para o efeito é o envio do aparelho com deficiência com o recibo antes de expirar o período de garantia O direito a reclamação ao abrigo da garantia deixa de existir quando após a deteção de uma avaria se verifica que esta foi resul...

Page 23: ...aložení v roce 2000 je název značky CASADA symbolem pro vysoce kvalitní výrobky v oblasti wellness a fitness Výrobky CASADA jsou dnes k dostání ve 37 zemích světa Výrobky CASADA se vyznačují neustálou inovací nezaměnitelným designem a přísným důrazem na zvyšování kvality života jakož i spolehlivou a vynikající kvalitou Obsah CZ Obsah 46 Bezpečnostní pokyny 46 Rozsah dodávky 46 Uvedení do provozu 4...

Page 24: ...apětí na síťové zástrč ce Pokud jste tak již neučinili zapojte síťový kabel do masážního přístroje a poté síťovou zástrčku do zásuvky Díky autoadaptéru lze Miniwell používat i na cestách nikoli během jízdy Autoadaptér stačí zapojit do zapalovače cigaret Miniwell Síťový adaptér 12V autoadaptér Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky Uvedení do provozu Technické údaje Vybavení funkce Vybavení funkce Tent...

Page 25: ...ční lhůtu Záruka je platná od data nákupu Datum nákupu musí být doloženo dokladem o koupi Záruka se nevztahuje na opotřebitelné díly např látkové kryty Předpokladem je dodání vadného přístro je prodejci zároveň s dokladem o koupi před uplynutím záruční lhůty Záruka se nevztahuje pokud ke zjištěné závadě došlo např vnějšími vlivy nebo v důsledku opravy nebo změny kterou neprovedl výrobce nebo autor...

Page 26: ......

Reviews: