background image

FR  

//  8

Précautions (informations à conserver !) 

IMPORTANT ! Ne convient pas aux 

enfants de moins de 8 ans. 

Veuillez conserver ces informations en prévision d’une 

éventuelle correspondance. L’utilisation de ce jouet requiert une certaine prudence 

car elle nécessite beaucoup d’adresse pour contrôler le jouet en vol et éviter les collisions avec les 
objets, des tiers ou l’utilisateur lui-même. Sous réserve de modifications techniques et de variations 
de couleurs. Risque de strangulation lié au câble. L’aide d’adultes est indispensable pour retirer 
les dispositifs protégeant l’appareil lors du transport. Avant la première utilisation, lisez avec 
votre enfant les informations destinées aux utilisateurs. Expliquez-lui les règles d’utilisation et 
de sécurité (de préférence en vous aidant de schémas). L’utilisation de l’engin volant demande un 
certain entraînement et les enfants doivent y être formés sous la surveillance d’un adulte. Remarque 
pour les adultes chargés de la surveillance : assurez-vous que le jouet a été correctement assemblé 
conformément aux instructions. L’assemblage doit se faire sous la surveillance d’un adulte. Gardez 
les mains, les cheveux et les vêtements amples à distance de l’hélice (rotor). N’apportez aucune 
modification à l’engin volant ! Utilisez l’engin volant dans une pièce suffisamment grande afin 
d’éviter tout danger. La pièce ne doit pas contenir d’obstacles. Ce jouet est exclusivement destiné à 
un usage dans un cadre privé (maison et jardin, et seulement en l’absence de vent). Attention ! Ne 
pas mettre en marche l’engin volant si des personnes, des animaux ou des obstacles se trouvent 
dans la zone de vol de celui-ci. Attention ! Risque de lésion oculaire ! Ne pas faire voler l’engin à 
proximité de votre visage afin d’éviter toute blessure. Ne jamais soulever l’engin volant tant que 
les hélices tournent. Pour éviter toute mise en marche intempestive, retirez les piles et les accus 
du jouet lorsque vous ne vous en servez pas. L’émetteur doit être mis en marche avant l’engin 
volant afin d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à l’arrêt, toujours 

éteindre l’engin volant en premier puis l’émetteur. Utilisez exclusivement les piles prévues à 
cet effet ! Insérez les piles de telle sorte que les pôles positifs et négatifs se trouvent au bon 
endroit ! Ne jetez jamais les piles usagées avec les déchets ménagers : déposez-les dans une 
borne de collecte ou bien dans un centre de récupération des déchets toxiques. Lorsque les 

piles sont vides, retirez-les du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. 
Chargement sur le jouet. Les piles rechargeables doivent être rechargées seulement par des adultes. 
N’utilisez pas en même temps de piles de différent type ou des piles neuves et usagées. Ne court-
circuitez pas les barrettes de liaison. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves. Ne mélangez 
pas des piles alcalines, standard (zinc-carbone) et rechargeables. Pour un fonctionnement optimal 
du véhicule, il est conseillé d’utiliser uniquement des piles alcalines ou des accus rechargeables. 
Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il n’est pas abîmé. Si le chargeur est abîmé, ne 
l’utilisez plus tant qu’il n’est pas complètement réparé. Procédez à la recharge uniquement dans des 
endroits secs ; protégez l’appareil de l’humidité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de pertes 
de données, de dégradations du logiciel ou d’autres dégradations de l’ordinateur ou des accessoires 
entraînés par la recharge de la pile. N’insérez pas de câbles dans les prises de courant. Pour garantir un 
fonctionnement optimal des infrarouges, ne pas exposer l’article aux rayons directs du soleil ou à une 
lumière vive. Le jouet ne doit être relié qu’à des appareils de classe II présentant le symbole suivant :

Attention: 

Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière version du manuel. Ce manuel contient des indications 

techniques, des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant à l’état des connaissances à la date d’impression. Le 
contenu du manuel et les caractéristiques techniques du produit peuvent être modifiées sans annonce préalable.  

Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com

Avertissement de sécurité accus lithium: 

1. Généralités:

 Les accus lithium constituent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande 

densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une très 

grande prudence lors de la charge, de la décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus. 

Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois. Respectez 

impérativement les mises en garde et les consignes d’utilisation. Les erreurs de manipulation peuvent 

provoquer des explosions, des problèmes de surchauffe ou des incendies. Le non-respect des consignes 

d’utilisation peut entraîner une usure prématurée de l’accu et d’autres défauts. Ces instructions doivent 

être conservées dans un endroit sûr et remises impérativement avec l’accu aux personnes amenées à 

manipuler l’appareil.

2. Mises en garde:

•  Évitez les courts-circuits, car cela peut détruire l’appareil. Les câbles et les connexions doivent être 

bien isolés.

•  Faites bien attention à la polarité lors du raccordement de l’accu. 

•  Les connecteurs d’origine et les câbles ne doivent être ni coupés ni modifiés (utilisez au besoin un 

adaptateur).

•  N’exposez pas l’accu à une chaleur ou un froid excessif et ne le laissez pas en plein soleil. Ne jetez 

pas l’accu au feu ! Ne mettez pas l’accu en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.

•  Rechargez l’accu uniquement avec les chargeurs prévus à cet effet et en utilisant la prise 

d’équilibrage. Seule la prise d’équilibrage garantit une recharge optimale. Si vous n’utilisez pas 

cette prise, les risques indiqués ci-dessus peuvent survenir lors de la recharge. Laissez toujours 

l’accu refroidir à température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà 

chaud.

•  Lors de la recharge, placez l’accu sur un support résistant à la chaleur et non inflammable. Veillez à 

ce qu’il n’y ait aucun objet facilement inflammable à proximité de l’accu.

•  Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge et/ou d’utilisation.

•  Respectez impérativement les courants de charge et de décharge recommandés. 

•  L’enveloppe de l’accu ne doit pas être abîmée. Évitez impérativement toute dégradation due à des 

objets coupants (couteau ou autre), des chutes, des chocs, des torsions, etc. N’utilisez plus l’accu s’il 

est abîmé.

•  Les accus ne sont pas des jouets. Ils doivent donc être tenus à l’écart des enfants.

3. Consignes relatives à la recharge: 

La recharge des accus lithium se fait selon le principe CC-CV. CC 

(« constant current » – courant constant) signifie que la recharge s’effectue durant une première phase 

avec un courant de charge constant. Lorsque l’accu atteint la tension de charge maximale paramétrée 

dans le chargeur, la recharge bascule en mode CV (« constant voltage » – tension constante). Ainsi, la 

tension de l’accu n’augmente plus. Le courant de charge diminue en continu jusqu’à ce que la recharge 

soit achevée. Le courant de charge maximal est de 1C (C=capacité nominale de l’accu). Exemple : le 

courant de charge pour un accu d’une capacité nominale de 2700 mA ne devra pas dépasser 2700 mA 

(2,7 A). Ne rechargez jamais plusieurs accus en même temps avec le même chargeur. Les différences de 

capacité et d’état de charge peuvent entraîner des surcharges et détruire les accus.

4. Consignes relatives à l’entreposage: 

Les accus lithium doivent être entreposés dans un état 

de charge compris entre 20 et 50 % de leur capacité et à une température comprise entre 15 et 18 °C. 

Lorsque la tension des éléments descend en dessous de 3 V, l’accu doit être impérativement rechargé. 

Une décharge profonde et un stockage à l’état déchargé (tension des éléments < 3 V) rendent l’accu 

inutilisable.

5. Garantie générale: 

Vous bénéficiez de la garantie légale pour les vices de fabrication et de 

matériel déjà présents lors de la livraison. Nous n’accordons pas de garantie pour les phénomènes 

d’usure typiques. La garantie ne s’applique pas en cas de défauts résultant d’une utilisation impropre, 

d’un entretien insuffisant, d’une intervention externe ou d’une dégradation mécanique. C’est valable 

en particulier pour les accus déjà utilisés et les accus présentant des traces importantes d’usure. Les 

dommages ou baisses de performances résultant d’une mauvaise manipulation et/ou d’une surcharge 

ne constituent pas des vices du produit. Les accus sont des consommables soumis à un certain 

vieillissement. Celui-ci dépend de certains facteurs, par exemple de l’intensité des courants de charge 

et de décharge appliqués, de la température d’utilisation et de stockage, ainsi que de l’état de charge 

durant le stockage. Le vieillissement se manifeste notamment par une perte irréversible de capacité. 

Dans le domaine du modélisme, où les accus sont souvent utilisés pour alimenter en courant des 

moteurs, les courants circulant dans les accus sont parfois très élevés.

6. Clause d’exclusion de responsabilité: 

Comme il ne nous est pas possible de contrôler la charge et 

décharge, la manipulation, le respect des consignes de montage et d’utilisation, ainsi que le remplacement 

de l’accu et son entretien, Tamiya / Carson refuse toute prise en charge des pertes, dommages et frais 

entraînés. Toute demande d’indemnisation résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou 

de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons toute responsabilité pour les 

dommages corporels et matériels occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.

7. Consigne d’élimination: 

Les accus sont des déchets spéciaux. Les éléments abîmés ou inutilisables 

doivent donc être éliminés en conséquence.

Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression. Sous réserve de 
modifications !

Déclaration de conformité: 

La société TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG 

atteste que le type d’équipement hertzien 500505029 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le 
test complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : 

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Puissance de transmission maximale: 

10 mW

Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d‘emploi: les appareils 
électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés 
aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à 
économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Pour 
toute question, veuillez vous adresser à votre distributeur ou à l‘organisme compétent 
pour l‘élimintation des déchets.

Summary of Contents for Stinger 340

Page 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Page 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Page 3: ...3 1 2 1 2h ...

Page 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Page 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Page 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Page 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Page 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Page 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Page 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Page 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Page 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Page 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Page 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Page 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Page 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Page 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Page 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Page 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Page 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Page 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Page 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Page 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Page 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Reviews: