background image

23 

 

//  

HR

Mjere predostrožnosti (molimo zadržite!): 

PAŽNJA! Nije primjereno za 

djecu ispod 8 godine. 

Čuvajte ove bilješke za bilo kakvu prepisku. Budite oprezni 

pri upotrebi igračke jer morate biti spretni i kontrolirati bacanje kako biste izbjegli 

sudar s korisnikom, predmetima i trećim osobama. A játék használata során óvatosnak 
kell lenni, mivel ügyesség kell a repülő vezérléséhez, és hogy elkerülje az ütközéseket a 
felhasználóval, tárgyakkal és harmadik személyekkel. Pridržavamo pravo na promjene 
boje i tehničke promjene. Za uklanjanje transportnih bravi potrebna je pomoć odraslih. 
Prije prve upotrebe: Pročitajte korisničke podatke sa svojim djetetom. Djelovanje i sigurno 
rukovanje moraju biti objašnjeni (po mogućnosti s grafičkim prikazima). Letenje zrakoplova 
modela zahtijeva praksu, a djeca moraju biti osposobljena pod nadzorom odrasle osobe. 
Napomena za nadzor odraslih osoba; Provjerite je li igračka sastavljena u skladu s uputama. 
Sastavljanje mora biti pod nadzorom odrasle osobe. Ruke, kosu i široku odjeću držite dalje od 
propelera (rotora). Ne mijenjajte i ne modificirajte ništa na modelu letjelice! Za osiguranje 
sigurne upotrebe, soba koja u kojoj se upotrebljava model letjelice mora biti dovoljno velika. 
Soba mora biti bez prepreka. Ova je igračka namijenjena samo za upotrebu u privatnim 
prostorima (kući i vrtu). Pažnja! Model letjelice ne pokretajte ako se u području leta nalaze 
ljudi, životinje ili prepreke (30m). Pažnja! Rizik od ozljeda očiju! Izbjegavajte letjeti blizu 
lica kako biste izbjegli ozljede. Nikada ne podizajte model letjelice dok se propeler još 
okreće. Da biste izbjegli nepredviđene radove, baterije se moraju izvaditi iz igračaka ako ih 
ne upotrebljavajte. Prvo se uključuje odašiljač, a potom model letjelice, kako bi se izbjeglo 
neočekivano djelovanje. Prilikom isključivanja uvijek prvo isključite model letjelice, a zatim 

odašiljač. Upotrebljavajte isključivo baterije navedene za tu namjenu! Stavite ih tako 
da su pozitivni i negativni polovi na pravom mjestu! Istrošene baterije ne bacajte u 
kućni otpad, već ih odnesite u sabirno mjesto ili ih odložite na posebnom odlagalištu 
otpada. Izvadite prazne baterije iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju 

se puniti. Prije punjenja iz igračke se moraju ukloniti punjive baterije. Punjive baterije mogu 
stavljati samo odrasle osobe. Ne upotrebljavajte različite vrste baterija i ne upotrebljavajte 
nove i rabljene baterije istovremeno Spojne šipke ne spajajte kratko. Ne miješajte nove i 
stare baterije. Ne miješajte alkalne, standardne (ugljik-cink) i punjive baterije. Da bi osigurali 
optimalno funkcioniranje, preporučujemo uporabu samo alkalnih baterija ili punjivih baterija 
za vozilo. Redovito provjeravajte moguća oštećenja punjača. U slučaju oštećenja, punjač se 
više ne može upotrebljavati dok ga u potpunosti ne popravite. Proces punjenja provodite 
samo u suhim prostorijama, a uređaj štite od vlage. Ne odgovaramo za gubitak podataka, 
oštećenje softvera ili druga oštećenja računala ili dodatne opreme uslijed punjenja baterije. 
Ne uključivajte nikakve kablove u utičnice. Kako bi se osigurala optimalna infracrvena funkcija 
artikl ne izlagati izravnom utjecaju sunca i jakom svjetlu. Igračka može biti povezana samo s 
uređajima klase II koji su označeni sljedećim simbolom:

PAŽNJA: 

Prije prve upotrebe proizvoda ili naručivanja rezervnih dijelova, provjerite je li vaš priručnik ažuriran. Ovaj priručnik sadrži tehničke sustave, važne upute za pravilno puštanje u rad i 

uporabu, kao i informacije o proizvodu prema trenutnom stanju prije slanja u tisak. Sadržaj ovog priručnika i specifikacije proizvoda mogu se promijeniti bez prethodne najave.  

Najnoviju verziju priručnika možete pronaći na stranici: www.carson-modelsport.com

Sigurnosne napomene za litijske baterije: 

1. Općenito:

 Litijske baterije su skladišta energije vrlo visoke gustoće energije, što može 

predstavljati opasnost. Iz tog razloga potrebno je posebno pažljivo rukovanje prilikom 
punjenja, pražnjenja, skladištenja i rukovanja. Pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe 
baterije. Važno je poštivanje upozorenja i uputa za uporabu. Nepravilno rukovanje može 
dovesti do rizika poput eksplozija, pregrijavanja ili požara. Nepoštivanje uputa za uporabu 
dovodi do preuranjenog trošenja ili drugih oštećenja Ove se upute moraju čuvati na sigurnom 
mjestu i, ako se baterija prenosi, proslijediti sljedećem korisniku.

2. Upozorenje:

•  Izbjegavajte kratke spojeve. Kratki spoj može uništiti proizvod. Kabeli i priključci moraju 

biti dobro izolirani.

•  Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan.. 
•  Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati (po potrebi upotrebite kabelske 

adaptere).

•  Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini / hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti. Ne 

bacajte je u vatru. Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama.

•  Bateriju napunite samo predviđenim punjačima i samo pomoću konektora za 

uravnoteženje. Optimalno punjenje zagarantirano je samo upotrebom konektora za 
uravnoteženje. Ako se taj konektor ne upotrebljava, prilikom punjenja povećaju se gore 
navedeni rizici. Prije punjenja bateriju uvijek ostavite da se ohladi na sobnu temperaturu. 
Nikad se ne punite dok je ugrijana.

•  Tijekom punjenja bateriju stavite na nezapaljivu površinu, otpornu na toplinu. U blizini 

baterije ne smije biti zapaljivih predmeta.

•  Tijekom punjenja i/ili rada bateriju nikad ne ostavljajte bez nadzora.
•  Pridržavajte se preporučenih struja punjenja / pražnjenja. 
•  Kućište baterije ne smije se oštetiti. Izbjegavajte oštećenja od oštrih predmeta, kao što 

su noževi ili slično, od pada, udaranja, savijanja ... Oštećene baterije se više ne mogu 
upotrebljavati.

•   Baterije nisu igračke. Stoga ih držite podalje od djece.

3. Napomena za punjenje: 

Litijske baterije pune se CC-CV postupkom. Oznaka CC znači 

“constant current“ i znači da se u toj prvoj fazi punjenja punjenje odvija sa konstantnom 

strujom. Kad baterija dosegne maksimalni napon punjenja nastavljen na punjaču, slijedi 
druga faza punjenja i sustav prelazi u način CV (označava stalni napon). Napon baterije se 
više ne povećava. Struja punjenja kontinuirano se smanjuje do kraja postupka punjenja. 
Najveća struja punjenja za bateriju je 1C (C = nazivni kapacitet baterije; npr. s baterijom 
nazivnog kapaciteta 2700 mA, baterija se može puniti maksimalnom strujom punjenja od 
2700 mA (2,7A)). Nikada ne punite više baterija zajedno na jednom punjaču. Različita stanja 
napunjenosti i kapaciteti mogu dovesti do preopterećenja i uništenja.

4. Napomena o pohrani: 

Litijske baterije skladište se s napunjenim kapacitetom od 20-50% 

na temperaturi od 15-18 ° C. Ako se napon ćelije spusti ispod 3 V, mora se napuniti. Duboko 
pražnjenje i skladištenje u praznom stanju (napon ćelije <3V) čine bateriju neupotrebljivom.

5. Općenito jamstvo: 

Postoji zakonsko jamstvo za proizvodne i materijalne nedostatke 

koji su već postojali u trenutku isporuke. Za tipične znakove istrošenosti odgovornost se 
ne preuzima. Ovo se jamstvo ne odnosi na oštećenja koja se mogu povezati s nepravilnom 
uporabom, nedovoljnim održavanjem, vanjskom intervencijom ili mehaničkim oštećenjima. 
To se posebno odnosi na već upotrebljene baterije i na baterije koje pokazuju jasne 
znakove istrošenosti. Oštećenja ili gubitak performansi zbog nepravilnog rukovanja i / 
ili preopterećenja ne smatra se za proizvodni nedostatak. Baterije su potrošni materijal i 
podložne su određenom starenju. Na to utjecaju čimbenici kao što su razina struje punjenja 
/ pražnjenja, postupak punjenja, radna i skladišna temperatura, kao i stanje napunjenosti 
tijekom skladištenja. Između ostalog, starenje se pokazuje nepovratnim gubitkom kapaciteta. 
U modelima, gdje se baterije često upotrebljavaju kao izvor napajanja motora, ponekad teče 
vrlo velika struja.

6. Isključenje odgovornosti: 

Budući da nismo u mogućnosti provjeriti punjenje / 

pražnjenje, rukovanje, usklađenost s uputama za montažu ili rad, kao i zamjenu baterije i 
njezino održavanje, Tamiya / Carson ne prihvaća nikakvu odgovornost za gubitke, oštećenja 
ili troškove. Svaki odštetni zahtjev koji može nastati uslijed rada, kvara ili neispravnosti ili 
je na bilo koji način povezan s tim, bit će odbijen. Prilikom isporuke ne preuzimamo nikakvu 
odgovornost za osobne ozljede, materijalnu štetu i posljedice njih. 

7. Napomena o odlaganju: 

Baterije su opasan otpad. Oštećene ili neupotrebljive ćelije 

moraju se zbrinuti na odgovarajući način.

Ne preuzima nikakvu odgovornost za greške u tisku. Pridržavamo pravo na promjene!

Izjava o sukladnosti: 

TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG tim izjavljuje da je 

radijski sustav tipa 500505029 sukladan s Direktivom 2014/53 / EU. Kompletan tekst EU izjave o 
sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi.  

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Jamstvo: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maksimalna snaga odašiljača: 

10 mW

Značenje simbola na proizvodu, ambalaži ili uputama za uporabu: Električni 
uređaji su sirovine i na kraju životnog doba ne spadaju u kućni otpad! Pomozite 
nam da zaštitimo okoliš i sačuvamo resurse vračanjem ovaj uređaj na 
odgovarajuće mjesto za prikupljanje. Organizacija odgovorna za odvoz otpada ili 
vaš specijalizirani prodavač odgovorit će na sva vaša pitanja.

Summary of Contents for Stinger 340

Page 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Page 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Page 3: ...3 1 2 1 2h ...

Page 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Page 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Page 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Page 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Page 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Page 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Page 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Page 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Page 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Page 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Page 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Page 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Page 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Page 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Page 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Page 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Page 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Page 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Page 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Page 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Page 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Reviews: