background image

500503060 / 500503061 // 

Stand: Januar 2019

Reflex 6/14Ch 

Switch 2/4

DE

 // Betriebsanleitung

GB

 //  Instruction Manual

FR

  //  Avertissement de sécurité

IT

  //  Avvertenze di sicurezza

ES

  //  Indicaciones de seguridad

NL

 // Veiligheidsinstructies

+49 3675 7333 343

Service-Hotline for Germany:  Mo - Do  8.00 - 16.00 Uhr  //  Fr  8.00 - 13.00 Uhr
CARSON-Model Sport  //  Abt. Service  //  Mittlere Motsch 9  //  D-96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG // Werkstraße 1 // D-90765 Fürth

www.carson-modelsport.de

Summary of Contents for Reflex 6/14Ch Switch 4

Page 1: ...sécurité IT Avvertenze di sicurezza ES Indicaciones de seguridad NL Veiligheidsinstructies 49 3675 7333 343 Service Hotline for Germany Mo Do 8 00 16 00 Uhr Fr 8 00 13 00 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 D 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport de ...

Page 2: ...ung Die Ausgänge verfügen über jeweils ein 20 cm langes blaues Kabel Dieses Kabel ist mit dem Minuspol des Verbrauchers zu verbinden Jeder Schaltausgang kann einen Strom von max 2 5 A schalten Die maximal zulässige Versorgungsspannung beträgt 16 V Das Schaltmodul versorgt sich selbst über die Spannung des Servokabels Das schwarze Minuskabel kann direkt am Akku oder an der Verteilerklemme angeschlo...

Page 3: ...he outputs has a blue lead 20cm in length This lead must be connected to the consumer s negative terminal Each switching output can switch a maximum current of up to 2 5A The maximum permissible supply voltage is 16 V The switching module draws its supply from the voltage on the servo cable The black negative lead can be connected directly to the battery or to the distribution terminal With high l...

Page 4: ...le négatif du consommateur Chaque sortie de commutation peut commuter un courant de 2 5 A maximum La tension d alimentation maximale admissible est de 16 V Le module de commutation s alimente lui même par le biais de la tension du câble de servocommande Le câble pôle négatif noir peut être raccordé directement sur l accu ou sur la borne du répartiteur En cas de charge élevée le câble noir doit imp...

Page 5: ...le cavo deve essere collegato al polo negativo dell utenza Ogni uscita di commutazione è in grado di commutare una corrente di max 2 5 A La tensione di alimentazione massima consentita è pari a 16 V Il modulo di commutazione si alimenta tramite la tensione del cavo del servocomando Il cavo negativo nero può essere collegato direttamente all accumulatore o al morsetto del distributore Con carichi e...

Page 6: ...able debe conectarse con el polo negativo del consumidor Cada salida de conmutación puede conmutar una corriente máx de 2 5 A La tensión de alimentación máxima admisible es de 16 V El módulo de conmutación se autoalimenta mediante la tensión del servocable El cable negativo negro se puede conectar directamente a la batería o al sujetacables de distribución En el caso de cargas elevadas es impresci...

Page 7: ... cm lange blauwe kabel Deze kabel moet worden aangesloten op de negatieve pool van de verbruiker Elke schakeluitgang kan een stroom van max 2 5 A schakelen De maximaal toegestane voedingsspanning bedraagt 16 V De schakelmodule voedt zich via de spanning van de servokabel De zwarte minkabel kan rechtstreeks op de accu of op de verdelerklem worden aangesloten Bij zware belastingen moet de zwarte kab...

Page 8: ... d endommagement des autocollants IT Questo prodotto non è un giocattolo L apprendimento della corretta modalità di utilizzo è graduale I bambini di età inferiore ai 14 anni possono usare il modello solo se sorvegliati da adulti Per il presente prodotto CARSON fornisce una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d acquisto presso un rivenditore specializzato autorizzato contro difetti di fabbrica...

Reviews: