92
CRT CARSON Race Truck 304007
Art.-Nr.
Description
Bezeichnung
Description
Descripción
Descrizione
32601
Cylinder
Zylinder
Cylindre
Cilindro
Cilindro
32602
Gasket
Dichtung
Joint de culasse
Junta
Guarnizione
32603
Cylinder head screw
M5x22
Zylinderkopfschr. M5x22
Vis de fix. culasse M5x22
Tornillo de culata M5x22
Bullone di fissaggio della
testata M5x22
32604
insulater
Isolator
isoloir
Aislador
Isolatore
32605
Insulator gasket
Isolator-Dichtung
Joint de l‘isoloir
Junta del aislador
Guarnizione-Isolatore
32606
Carburettor gasket
Vergaserdichtung
Joint de carburateur
Junta del carburador
Guarnizione per
carburatore
32607
Screw M5x20
Schraube M5x20
Vis M5x20
Tornillo M5x20
Vite M5x20
32608
Muffler
Auspuff
Échappement
Silenciador
Scarico
32609
Muffler bolt
Auspuff Schraubbolzen
Vis d‘échappement
Perno del silenciador
Scarico Spinotto a vite
32610
Muffler gasket
Auspuffdichtung
Joint d‘échappement
Junta del silenciador
Guarnizione per scarico
32611
Screw M4x12
Schraube M4x12
Vis M4x12
Tornillo M4x12
Vite M4x12
32612
Crankcase-C
Kurbelgehäuse-C
Enveloppe du vilebrequin
Caja del cigüeñal C
Carter-C
32613
Pin
Pass-Stift
Goupille
Clavija
Spina aggiustata
32614
Case gasket
Gehäusedichtung
Joint de l‘enveloppe
Junta de caja
Guarnizione di
ammissione
32615
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes
Rodamiento de bolas
Cuscinetto a sfera
32616
Rear shaft seal
Wellendichtung hinten
Joint de l‘axe arrière
Junta de árbol posterior
Guarnizione per alberi
anteriore
32617
Front shaft seal
Wellendichtung vorne
Joint de l‘axe avant
Junta del árbol delantero
Guarnizione per alberi
anteriore
32618
E-ring
E-Ring
Circlip
Anillo E
Anello-E
32619
Crankcase screw M5x30
Gehäuseschraube M5x30
Vis de l‘enveloppe M5x30
Tornillo del carcasa del
motor M5x30
Vite a scatola M5x30
32620
Piston
Kolben
Piston
Pistón
Pistone
32621
Piston ring
Kolbenring
Garniture de piston
Aro de pistón
Fascia elastica
32622
Piston pin
Kolbenbolzen
Axe de piston
Perno del pistón
Anello-E
32623
E-ring
E-Ring
Circlip
Anillo E
Cuscinetto
32624
Bearing
Lager
Roulement
Cojinete
Guarnizione cristallo
32625
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
Arandela
Albero a gomiti -C
32626
Crankshaft-C
Kurbelwelle-C
Vilebrequin
Cigüeñal-C
Madrevite ad albero
32627
Crankshaft nut M8x1.0
Wellenmutter M8x1.0
Écrou de l‘axe M8x1.0
Tuerca del cigüeñal
M8x1.0
Spinotto a cono
32628
Key
Konusbolzen
Clavette
Bulón cónico
Spinotto a cono
32629
Sim
Distanzscheibe
Anneau
Arandela distanciadora
Rondella distanziale
32630
Clutch shoe
Kupplungsbacken
Sabot d‘embrayage
Zapatas de embrague
Frizione a ganasce
32631
Spring
Feder
Ressort
Muelle
Molla
32632
Screw M6x22
Schraube M6x22
Vis M6x22
Tornillo M6x22
Vite M6x22
32633
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
Arandela
Guarnizione cristallo
32634
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
Arandela
Guarnizione cristallo
32635
Clutch case
Kupplungsgehäuse
Boîtier de l‘embrayage
Caja del embrague
Scatola della frizione
32636
Clutch case screw M5x16
Gehäuseschraube M5x16
Vis de boîtier M5x16
Tornillo de la caja del
embrague M5x16
Vite a scatola M5x16
32637
Clutch driver
Kupplungs-Mitnehmer
Entraîneur d‘embrayage
Arrastrador de embrague
Trascinatore - frizione
32638
Washer head screw M6x14
Bundschraube M6x14
Vis avec palier M6x14
Tornillo con collar M6x14
Vite a colletto M6x14
32639
Rotor
Lüfterrotor
Rotor
Rotor
Ventilatore a rotore
32640
Coil-A
Zündspule-A
Bobine d‘allumage-A
Bobina de encendido A
Bobina di accensione - A
32642
Plug cap
Kerzenkappe
Coiffe de bougie
Casquillo del bujía
Candela a coperchio
32643
Spring
Feder
Ressort
Muelle
Molla
32644
Rubber socket
Gummitülle
Douille
Arandela aislante de goma
Rivestimento in gomma
32645
Spacer
Distanzring
Plaque d‘écartement
Aro espaciador
Anella distanziatore
32646
Screw M4x20
Schraube M4x20
Vis M4x20
Tornillo M4x20
Vite M4x20
32647
Recoil starter A
Seilzugstarter A
Démarreur à tirette A
Estárter manual de cable A
Comando flessibile di
avviamento A
32649
Spiral spring
Spiralfeder
Ressort à hélice
Resorte espiral
Molla a spirale
Motor
011742_anl_304007_crt.indd 92
011742_anl_304007_crt.indd 92
17.01.2008 13:24:47 Uhr
17.01.2008 13:24:47 Uhr