background image

92

CRT CARSON Race Truck  304007

Art.-Nr.

Description

Bezeichnung

Description

Descripción

Descrizione

32601

Cylinder

Zylinder

Cylindre

Cilindro

Cilindro

32602

Gasket

Dichtung

Joint de culasse

Junta

Guarnizione

32603

Cylinder head screw 
M5x22

Zylinderkopfschr. M5x22

Vis de fix. culasse M5x22

Tornillo de culata M5x22

Bullone di fissaggio della 
testata  M5x22

32604

insulater

Isolator

isoloir

Aislador

Isolatore

32605

Insulator gasket

Isolator-Dichtung

Joint de l‘isoloir

Junta del aislador

Guarnizione-Isolatore

32606

Carburettor gasket

Vergaserdichtung

Joint de carburateur

Junta del carburador

Guarnizione per 
carburatore

32607

Screw M5x20

Schraube M5x20

Vis M5x20

Tornillo M5x20

Vite M5x20

32608

Muffler

Auspuff

Échappement

Silenciador

Scarico

32609

Muffler bolt

Auspuff Schraubbolzen

Vis d‘échappement

Perno del silenciador

Scarico Spinotto a vite

32610

Muffler gasket

Auspuffdichtung

Joint d‘échappement

Junta del silenciador

Guarnizione per scarico

32611

Screw M4x12

Schraube M4x12

Vis M4x12

Tornillo M4x12

Vite M4x12

32612

Crankcase-C

Kurbelgehäuse-C

Enveloppe du vilebrequin

Caja del cigüeñal C

Carter-C

32613

Pin

Pass-Stift

Goupille

Clavija

Spina aggiustata

32614

Case gasket

Gehäusedichtung

Joint de l‘enveloppe

Junta de caja

Guarnizione di 
ammissione

32615

Ball bearing

Kugellager

Roulement à billes

Rodamiento de bolas

Cuscinetto a sfera

32616

Rear shaft seal

Wellendichtung hinten

Joint de l‘axe arrière

Junta de árbol posterior

Guarnizione per alberi 
anteriore

32617

Front shaft seal

Wellendichtung vorne

Joint de l‘axe avant

Junta del árbol delantero

Guarnizione per alberi 
anteriore

32618

E-ring

E-Ring

Circlip

Anillo E

Anello-E

32619

Crankcase screw M5x30

Gehäuseschraube M5x30

Vis de l‘enveloppe M5x30

Tornillo del carcasa del 
motor M5x30

Vite a scatola M5x30

32620

Piston

Kolben

Piston

Pistón

Pistone

32621

Piston ring

Kolbenring

Garniture de piston

Aro de pistón

Fascia elastica

32622

Piston pin

Kolbenbolzen

Axe de piston

Perno del pistón

Anello-E

32623

E-ring

E-Ring

Circlip

Anillo E

Cuscinetto

32624

Bearing

Lager

Roulement

Cojinete

Guarnizione cristallo

32625

Washer

Beilagscheibe

Rondelle

Arandela

Albero a gomiti -C

32626

Crankshaft-C

Kurbelwelle-C

Vilebrequin

Cigüeñal-C

Madrevite ad albero

32627

Crankshaft nut M8x1.0

Wellenmutter M8x1.0

Écrou de l‘axe M8x1.0

Tuerca  del cigüeñal 
M8x1.0

Spinotto a cono

32628

Key

Konusbolzen

Clavette

Bulón cónico

Spinotto a cono

32629

Sim

Distanzscheibe

Anneau

Arandela distanciadora

Rondella distanziale

32630

Clutch shoe

Kupplungsbacken

Sabot d‘embrayage

Zapatas de embrague

Frizione a ganasce

32631

Spring

Feder

Ressort

Muelle

Molla

32632

Screw M6x22

Schraube M6x22

Vis M6x22

Tornillo M6x22

Vite M6x22

32633

Washer

Beilagscheibe

Rondelle

Arandela

Guarnizione cristallo

32634

Washer

Beilagscheibe

Rondelle

Arandela

Guarnizione cristallo

32635

Clutch case

Kupplungsgehäuse

Boîtier de l‘embrayage

Caja del embrague

Scatola della frizione

32636

Clutch case screw M5x16

Gehäuseschraube M5x16

Vis de boîtier M5x16

Tornillo de la caja del 
embrague M5x16

Vite a scatola M5x16

32637

Clutch driver

Kupplungs-Mitnehmer

Entraîneur d‘embrayage

Arrastrador de embrague

Trascinatore - frizione

32638

Washer head screw M6x14

Bundschraube M6x14

Vis avec palier M6x14

Tornillo con collar M6x14

Vite a colletto M6x14

32639

Rotor

Lüfterrotor

Rotor

Rotor

Ventilatore a rotore

32640

Coil-A

Zündspule-A

Bobine d‘allumage-A

Bobina de encendido A

Bobina di accensione - A

32642

Plug cap

Kerzenkappe

Coiffe de bougie

Casquillo del bujía

Candela a coperchio

32643

Spring

Feder

Ressort

Muelle

Molla

32644

Rubber socket

Gummitülle

Douille

Arandela aislante de goma

Rivestimento in gomma

32645

Spacer

Distanzring

Plaque d‘écartement

Aro espaciador

Anella distanziatore

32646

Screw M4x20

Schraube M4x20

Vis M4x20

Tornillo M4x20

Vite M4x20

32647

Recoil starter A

Seilzugstarter A

Démarreur à tirette A

Estárter manual de cable A

Comando flessibile di 
avviamento A

32649

Spiral spring

Spiralfeder

Ressort à hélice

Resorte espiral

Molla a spirale

Motor

011742_anl_304007_crt.indd   92

011742_anl_304007_crt.indd   92

17.01.2008   13:24:47 Uhr

17.01.2008   13:24:47 Uhr

Summary of Contents for CRT 304007

Page 1: ...nleitung Seite 16 29 Mode d emploie Page 30 44 Instrucciones P gina 45 59 Istruzioni d uso Pagina 60 72 CRT CARSON Race Truck 304007 011742_anl_304007_crt indd 1 011742_anl_304007_crt indd 1 17 01 200...

Page 2: ...o acts of God abuse accident misuse improper or abnormal usage failure to follow instructions improper installation or main tenance alteration lightning or other incidence of excess voltage or current...

Page 3: ...ures of transmitter 7 Chassis 9 a Insert the receiver battery 9 b Check 1 2 3 10 c Turn the power switch on 11 d How to control your model 11 e How to change frequencies 12 f Motor 13 g Troubleshootin...

Page 4: ...nd large area it should be free of obstacles Do not drive if you are overtired or your reactivity is impaired in another way Watch your model constantly and do not become distracted The body shell sho...

Page 5: ...n contact a doctor immediately Present the label of the fuel container if possible Finally Please read the instructions before operating your model Each time you have finished driving the model always...

Page 6: ...nstallation To set the servos at a neutral position turn on the transmitter and receiver Set the trim levers in the center position and turn off the receiver and then the transmitter The servos will b...

Page 7: ...cover ST D R Steering rate adjuster Crystal Operating elements Transmitters other than the one included cannot be used with this product For the transmitter you need 8 AA batteries rechargeable batter...

Page 8: ...sensitively the steering servo operates Charging Jack Note ON OFF switch should be at OFF position before charging ATTENTION Never attempt to charge non rechargeable batteries Charging jack How to cha...

Page 9: ...driver to unscrew the 2 screws on the left and right hand side of the receiver battery compartment Now remove the cover and insert the rechargeable battery pack Caution When closing the cover ensure t...

Page 10: ...the air cleaner from the carburettor The opening on the carb slide should be open very little from 1 1 5 mm to allow the engine to idle picture 2 If it is open more than this the engine may rev higher...

Page 11: ...far as it will go The wheels are to follow the steering direction If the wheels operate in the opposite direction operate the servo Reverse switch ST Left Right Neutral c Turn the power switch on Pul...

Page 12: ...in another one of a different frequency Crystals for both the transmitter and receiver must be matched with each other Make sure that the crystal is fully inserted in the transmitter and receiver not...

Page 13: ...a precaution we recommend to change or clean the foam inserts more often Before use the foam insert should be impregnated with air filter oil spray Spark plug cable and spark plug socket have to be c...

Page 14: ...slowly stammering and with clouds of smoke coming out of the exhaust the engine probably runs with a too rich mixture In that case you should close the 1 clockwise In order to adjust maximum rpm lift...

Page 15: ...carburettor 3 Overflow Adjust or exchange carburettor 4 Clogging of air cleaner Wash with mixed gasoline 5 Faulty fuel Change with proper fuel Fueling normal but poor compression 1 Worn out cylinder p...

Page 16: ...heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung h here Gewalt Unfall fehlerhafte oder au ergew hnliche Beanspruchung fehlerhafte Handhabung eigenm chtige Ver nderungen Blitzschlag oder anderer Einfluss...

Page 17: ...Funktionen des Senders 21 Chassis 23 a Einlegen der Empf ngerakkus 23 b Funktionstest 24 c Einschalten der RC Anlage 25 d Steuern des Modells 25 e Wechseln der Sendefrequenz 26 f Motor 27 g Problembe...

Page 18: ...en werden Nicht in der N he von Personen und Tieren fahren Fahren Sie nicht wenn sie berm det oder anderweitig in Ihrer Reaktionsf higkeit beeintr chtigt sind Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zu...

Page 19: ...durch bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und Ver bindungen berpr fen Eine einzige gelockerte Schraube kann ausreichen um Ihr Modell in eine...

Page 20: ...ittelstellung gebracht werden Dazu schalten Sie bitte den betriebsbereiten Sender und Empf nger ein Stellen Sie die Trimmhebel am Sender auf Mittelstellung Jetzt schalten Sie den Empf nger und dann de...

Page 21: ...remse Servo Reverse Richtungsumkehr Lenkung Batterie Akkufachdeckel Einstellung Lenkausschlag ST D R Senderquarz Bedienelemente F r das Modell kann nur der beiliegende Sender verwendet werden F r den...

Page 22: ...US Position befinden bevor Sie mit dem Laden beginnen ACHTUNG Versuchen Sie nie normale Batterien zu laden Nur Akkus sind ladbar Ladebuchse Wechseln der Senderbatterien Akkus Zum Abnehmen der Batterie...

Page 23: ...mit Hilfe eines Kreuzschlitz Schraubenziehers Nun kann der Deckel abgenommen werden und der Akkupack eingelegt werden Vorsicht Bitte beim Verschliessen darauf achten das die Kabel durch die ausgestan...

Page 24: ...enutzen Sie den ST Trimm Knopf links neben dem Lenkrad siehe Abbildung Seite 7 Die Drehung nach links sollte das Auto nach links fahren lassen eine Rechtsdrehung nach rechts Benutzen Sie den TH Trimm...

Page 25: ...rechts und links Die R der sollen dem Lenkausschlag folgen Schlagen die R der entgegengesetzt ein bet tigen sie den Servo Reverse Schalter ST in Position REV Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit bet tig...

Page 26: ...rzes auf der Senderr ckseite Sender und Empf ngerquarz m ssen exakt aufeinander abgestimmt sein Stellen Sie sicher dass der Quarz vollst ndig eingesteckt ist und fest sitzt Empf nger Stecken Sie einen...

Page 27: ...atz ausgeliefert Die Schaumstoff Eins tze sollten vor sichtshalber fter gewechselt bzw gereinigt werden Schaum stoff Eins tze vor Gebrauch mit Luftfilter l einspr hen Z ndkabel und Z ndkerzenstecker s...

Page 28: ...rkerer Rauchentwicklung auf Touren d rfte dieser zu fett sein d h Sie sollten dann die Leerlauf Gemischschraube 1 im Uhrzeigersinn etwas zudrehen Um die maximale Drehzahl einzustellen heben Sie die Hi...

Page 29: ...it Kraftstoff lgemisch auswaschen 5 Falsche Kraftstoff Zusammensetzung Gegen geeigneten Kraftstoff austauschen Normale Kraftstoffzufuhr aber zu wenig Kompres sion 1 Zylinder Kolben oder Kolbenring ver...

Page 30: ...e voiture en mod le r duit CARSON RC un mod le dernier cri En vertu de notre engagement pour un d veloppement et une am lioration continus de nos produits nous nous r servons le droit d effectuer des...

Page 31: ...l ments de commande 36 metteur 36 Ch ssis 38 a Montage de la batterie du r cepteur 38 b Commandes 39 c Allumer l metteur 40 d Conduite de la voiture 40 e Changer les fr quences 41 f Moteur 42 g Pannes...

Page 32: ...qu enti rement charg es Lors de l utilisation simultan e de plusieurs v hicules ne faire fonctionner le mod le qu avec une fr quence libre V rifier toujours que le mod le r duit est correctement mont...

Page 33: ...assurer qu aux alentours personne ne commande un mod le r duit avec la m me fr quence valeur sur le quartz et qu il n y a pas d interf rence visible A la fin de l utilisation couper tout d abord le r...

Page 34: ...de filtre air 32648 Carburant 2 temps pour le fonctionnement du moteur Le rapport de m lange du carburant doit tre de 1 25 Ceci signifie p ex 5 l de carburant avec 200 ml d huile pour 2 temps Carbura...

Page 35: ...utre avant leur montage dans la voiture Pour atteindre cette position allumer l metteur mettre les manettes sur neutre et ensuite allumer le r cepteur les servos sont maintenant au neutre Eteindre l m...

Page 36: ...arri re Direction arri re Cache des batteries ST D R R glage de la sensibilit de la direction Quartz El ments de commande Il n est pas possible d utiliser d autres metteurs que celui inclus ici L mett...

Page 37: ...est sensible Prise de chargement Remarque Mettre l interrupteur ON OFF en position OFF avant de charger ATTENTION Ne jamais tenter de recharger des piles seules les batteries sont rechargeables Prise...

Page 38: ...che et droite du bo tier de la batterie du r cepteur l aide d un tournevis cruciforme Retirer ensuite le couvercle et monter la batterie Attention Veiller lors de la fermeture que les c bles vont bien...

Page 39: ...rer le filtre air du carburateur L ouverture du tiroir de carburateur doit tre comprise entre 1 et 1 5 mm pour que le moteur tourne au ralenti Si l ouverture est plus importante le moteur tournera un...

Page 40: ...auche jusqu en but e Les roues doivent suivre le sens de rotation du volant Si les roues tournent dans l autre sens actionner le commutateur d inversion ST Gauche Droite Au centre c Allumer l metteur...

Page 41: ...nt un autre Les quartz de l metteur et du r cepteur doivent tre en correspondance Bien v rifier que les quartz sont bien enti re ment enfonc s dans leurs logements respectifs R cepteur Rebrancher un q...

Page 42: ...bouts en mousse sont changer ou nettoyer de temps en temps par mesure de pr caution Avant d utiliser les embouts en mouse injecter avec de l huile de filtre air La douille de c ble de bougie d allumag...

Page 43: ...ment et tousse pen dant qu il produit de la fum e le m lange est trop gras ce qui veut dire que vous devrez tourner la vis de r glage 1 dans le sens des aiguilles d une montre Pour r gler le compte to...

Page 44: ...r le carburateur 4 Filtre air bouch Le laver avec de l essence 5 Essence de composition mauvaise Le remplacer par un melange ad quat Adduction d essence normale mais compression faible 1 Cylindre pist...

Page 45: ...ormal falta de seguimiento de las instrucciones mantenimiento o instalaciones inadecuadas alteraciones Rel mpago u otros incidentes causados por exceso de voltaje o corriente Cualquier reparaci n no e...

Page 46: ...a Emisora 51 Funciones 51 Chasis 53 a Colocaci n de la bater a recargable del receptor 53 b Probando 1 2 3 54 c Conecte la emisora 55 d Volante de direcci n Controles b sicos 55 e C mo cambiar frecuen...

Page 47: ...ora y del receptor se encuentren en estado de carga correcto En caso de operaci n simult nea de varios veh culos el modelo s lo se podr utilizar en una frecuencia libre Antes y despu s de cada trayect...

Page 48: ...cer a deber a estar correctamente fijada al chasis antes de conducirlo Permita cierto tiempo para que el escape y el motor se en fr en antes de quitar la carrocer a Estas piezas est n extremadamente c...

Page 49: ...es Aceite de filtro 32648 Combustible de dos tiempos para la operaci n del motor La proporci n de la mezcla de combustible debe ser de 1 25 Es decir por ejemplo mezclar 5L de combustible con 200 ml de...

Page 50: ...ntes de comenzar la instalaci n Para efectuar el centrado conecte el emisor y el receptor Coloque las palancas de los trims en posici n central y desconecte el receptor despu s el emisor Los servos es...

Page 51: ...apa de Batteria Ajuste de recorrido de direccion ST D R Cristal Vista externa de la Emisora Este producto no puede ser utilizado con otras emisoras distintas a la suministrada Se requieren 8 bater as...

Page 52: ...centaje mayor ser la sensibilidad del servo de direcci n Instalaci n de la bater a Nota El interruptor ON OFF debe estar en posici n OFF antes de cargar ATENCI N Nunca intente recargar las bater as Ja...

Page 53: ...a de la bater a recargable del receptor mediante un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz Solamente despu s de esto se puede retirar la cubierta e instalar el juego de bater a recar...

Page 54: ...burador La apertura de la guillotina deber a ser muy peque a en torno a 1 1 5 mm para permitir el ralent del motor Si estuviese m s abierta el motor se revolucionar m s de lo normal hasta que se apliq...

Page 55: ...Las ruedas deber an seguir el giro del volante Si las ruedas giran en sentido contrario utilice el interruptor inversor de servo ST en posici n REV Para regular la velocidad presione el gatillo condu...

Page 56: ...ra y enchufando otro Los cristales de la emisora y el receptor deben coincidir uno con el otro Aseg rese que el cristal est completamente introducido en la emisora y el receptor no parcialmente Recept...

Page 57: ...ar los elementos de foam a menudo Antes del uso los elementos de foam deber an ser impregnados con aceite para filtro de aire en spray El cable de buj a y pipeta de buj a deben ser comprobados peri di...

Page 58: ...r en sentido contrario al del reloj Si el motor se revoluciona lentamente irregular y con nubes de humo por el escape el motor probablemente funciona con una mezcla demasiado rica En este caso deber a...

Page 59: ...e aire obturado Lave con gasolina ya mezclada 5 Combustible defectuoso Cambie por combustible adecuado El cebado es normal pero la compresi n es baja 1 Cilindro piston o segmentos gastados Cambie 2 Fu...

Page 60: ...effettuate da personale autorizzato CARSON Le parti di consumo e le batterie danni estetici non funzionali trasporto spedizione o costi assicurativi costi di ritiro del prodotto installazioni regolazi...

Page 61: ...itore 65 Trasmettitore 65 Telaio 67 a Inserire l accumulatore del ricevitore 67 b Controlli 68 c Interruttore Trasmettitore 68 d Come controllare il vostro modello 69 e Come cambiare la frequenza 69 f...

Page 62: ...mettitori nelle vicinanze che possano causare interferenze Accendere sempre prima il trasmettitore per evitare reazioni incontrollate della ricevente o percezione di segnali estranei Estraete completa...

Page 63: ...oto sul fuoco A Fine Utilizzo Dopo ogni utilizzo verificate sempre che tutte le parti siano in perfetta efficienza e ricordatevi che un solo particolare difettoso pu causare gravi danni alle persone C...

Page 64: ...e la ricevente I servi saranno ora regolati al centro e pronti per l installazione Il suo apparato radio Forbici 13305 Pinze 74034 Tronchesine 74035 Cutter 74053 Chiave candela 13118 Cacciaviti esagon...

Page 65: ...io batteria Trim di regolazione della sterzata Quarzo Descrizione del Trasmettitore Con questo prodotto non possibile utilizzare altri trasmettitori se non quello incluso AAx8 necessitano batterie sti...

Page 66: ...el Servo Sterzo Come caricare la batteria Note l interruttore ON OFF prima di iniziare la carica deve essere in posizione OFF ATTENZIONE Non provare mai a caricare batterie non ricaricabili Jack di ri...

Page 67: ...ulla sinistra e destra scatola accumulatore del ricevitore con l aiuto di un giravite a intaglio a croce Adesso si pu togliere il coperchio e inserire l accumulatore Attenzione Cortesemente fare atten...

Page 68: ...l motore rimarr accelerato anche con il freno azionato provocando una pi rapida usura sia delle pastiglie dei freni che della frizione creando difficolt di guida del modello Quindi utilizzate se neces...

Page 69: ...ccelerare e o in avanti per frenare Sinistra Destra Posizione neutra e Come cambiare la frequenza Trasmettitore E possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal suo alloggiamento nel retro...

Page 70: ...on inserto di resina L inserti di resina per cautela dovrebbero essere cambiati spesso e eventualmente pulite L inserti di resina prima dell uso spruzzarle con l olio del depuratore I cavi di accensio...

Page 71: ...nso antiorario Se il motore dovesse arrivare lentamente ai giri richiesti perdendo dei colpi e con una forte creazione di fumo il motore sar troppo grasso questo vuol dire che si deve girare un poco l...

Page 72: ...o 4 Depuratore intasato Lavarlo con carburante e miscela di olio 5 Errata costellazione del carburante Sostituirlo con carburante adatto Alimentazione di carburante normale ma poco compressione 1 Chiu...

Page 73: ...Montaggio Liquid screw lock Schrauben sicherungslack Frein filet L quido fijatornillos Liquid screw lock Grease Fett Graisse Grasa Grease Silicon Oil Silikon l Huile silcone Aceite de silicona Silicon...

Page 74: ...mm Schneidschaube Vis traudeuse Self tapping screw 3x12 mm Schneidschaube Vis traudeuse 2 Installing of receiver and battery Einbau von Empf nger und Akku Montage du r cepteur et accu Instalaci n del...

Page 75: ...Sicherungsmutter M3 crou de blocage M3 Spring Feder ressort Fuel pipe Kraftstoffschlauch tuyeau essence Linkage driver Gest ngemitnehmer entra neur de la tringlerie 32479 305154 32467 32467 32470 3247...

Page 76: ...ll end 6 Gelenkkugel Baque de fixation 5 E ring 5 E Ring Circlip 6 M3 Nylon lock nut M3 Sicherungs mutter M3 crou de blocage 12x3 mm 305157 305156 32447 305154 32523 305156 305154 32410 32447 32416 32...

Page 77: ...intr r 305025 305013 E ring 7 E Ring Circlip Grub screw M5x10 Madenschraube Vis sans t te Grub screw M5x10 Madenschraube Vis sans t te Self tapping screw 4 2x16 mm Schneidschraube Vis traudeuse 32423...

Page 78: ...E ring 5 E Ring Circlip E ring 5 E Ring Circlip Self tp screw 4 2x16 mm Schneidschraube Vis traudeuse Inner hex screw M5x25 Innens Senk schraube Vis noy e hex int r Plain head screw M4x8 Senkschraube...

Page 79: ...ing screw 4 2x25 mm Schneidschraube Vis traudeuse Tapping screw 4 2x25 mm Schneidschraube Vis traudeuse 305004 305001 305003 305002 305000 305005 Inner hex p h screw M5x30 Innens Senkschraube Vis noy...

Page 80: ...ferbr cke hinten 32413 5x Antenna pipe 5x Antennenrohr 11310 Server bearer Servotr ger 32401 Bearing plate 1 front Querl Tr ger 1 vorn 32414 10x Antenna cap 10x Antennenkappen 11311 Rear gear bearer l...

Page 81: ...ing 5 12x E Ring 305154 Set 5x In hex grub screw 5x Madenschraube sechskant 305155 Set 5x Round h s t screw 4 2x25 5x Linsenk Schneidschraube 305157 Set 5x Ball bearing 10x19x7 5x Kugellager 32426 2x...

Page 82: ...hnrad 32452 Throttle linkage compl Gasgest nge komplett 32467 Spring of servo saver Feder Servosaver 32477 Clutch bell Kupplungsglocke 32453 2x Link for rear swing arm 2x Gewindestange Querl hi 32468...

Page 83: ...494 2x Servo spacer 2x Servo Distanzplatte 32524 4x Fixing bearer for spring 4x Federauflage unten 32556 2x Supporting board front 2x Quertr ger vorne 32495 2x2 Servo fixing plate 2x2 Servo Befestigun...

Page 84: ...56 Set Steering post Lenkpfosten 32579 2x Upper front susp arm 2x Querlenker vorn oben 305006 Round head screw TBP 3x12 Linsenkopfschraube 305157 Set CARSON engine CARSON Verbrennungsmotor 23 cm3 3290...

Page 85: ...iben f r Motor 305154 Set 2x Universal shafts 2x Kardanwellen 32465 2x Rear spring 2x Federn hinten 305028 Wheel rim joint Felgenmitnehmer 305039 2x Rear damper shafts 2x D mpferachsen hinten 305020 2...

Page 86: ...ichtungsset Stossd mpfer 305135 908048 Silicon Oil 50 ml 300 908049 Silicon Oil 50 ml 400 908050 Silicon Oil 50 ml 500 908051 Silicon Oil 50 ml 600 908052 Silicon Oil 50 ml 1000 908053 Silicon Oil 50...

Page 87: ...nt des crous rondelles et des anneaux E Set contiene tuercas arandelas y circlips Il set composto da dadi rondelle e seigers 305155 Grub screw set Madenschrauben Set Set des vis de fixation Set de tor...

Page 88: ...900 2 stroke CARSON engine 23 cm3 2 Takt CARSON Benzinmotor 23 cm3 Moteur CARSON 23 cm3 deux temps Motor de gasolina CARSON de 2 tiempos 23 cm3 Motore a benzina CARSON a 2 tempi 23 cm3 011742_anl_3040...

Page 89: ...de starter Palanca de arranque Manetta farfalla di avvi amento 32700 Screw M5x60 Schraube M5x60 Vis M5x60 Tornillo M5x60 Vite M5x60 32707 Screw M5x20 Schraube M5x20 Vis M5x20 Tornillo M5x20 Vite M5x2...

Page 90: ...de aire A Guarnizione per scatola 903224 Case gasket Geh usedichtung Joint de l enveloppe Junta de caja Guarnizione di ammissione 903225 Intake gasket Einlass Dichtung Joint de l isoloir Junta de ent...

Page 91: ...CRT CARSON Race Truck 304007 Motor 23 cm3 ZENOAH Motor Motor Moteur Motor Motore Art Nr 32641 011742_anl_304007_crt indd 91 011742_anl_304007_crt indd 91 17 01 2008 13 24 44 Uhr 17 01 2008 13 24 44 U...

Page 92: ...o del pist n Anello E 32623 E ring E Ring Circlip Anillo E Cuscinetto 32624 Bearing Lager Roulement Cojinete Guarnizione cristallo 32625 Washer Beilagscheibe Rondelle Arandela Albero a gomiti C 32626...

Page 93: ...o 32673 Lever Hebel Levier Palanca Manetta 32674 Screw Schraube Vis Tornillo Vite 32675 Pin Stift pingle Perno Caviglia 32676 Screw Schraube Vis Tornillo Vite 32677 Spring Feder Ressort Muelle Molla 3...

Page 94: ...Interrupteur A Interruptor A Interruttore A 32712 Fuel pipe Kraftstoff Schlauch Tuyeau essence Tubo de combustible Manichetta per carburante 32713 Fuel filter Kraftstoff Filter Filtre essence Filtro d...

Page 95: ...sbock l r 306051 Rear poling board D mpferbr cke hinten 32413 Steel motor pinion 19 teeth Motorritzel Stahl 19 Z 306025 Rear axle neck l r Alu Alu Achsschenkel l r 306052 Bearing plate 1 front Querl T...

Page 96: ...N Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg CARSON Model Sport Werkstra e 1 D 90765 F rth Germany www carson modelsport de CARSON Race Truck manual Betriebsanleitung 305153 011742_anl_...

Reviews: