background image

FRENCH

13

Avant d'utiliser le produit

Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme de la barrière et 

des rallonges. Une mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se détache 

de l'ouverture. Conserver ces instructions pour consultation.
  IMPORTANT

•   Les quatre supports de montage doivent être utilisés pour fixer la barrière au mur. Ces supports 

empêchent la barrière de sortir de son ouverture et de devenir instable.

•   Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du bois, consulter un spécialiste au sujet 

de l'installation.

AVERTISSEMENT

•  Installez la barrière selon les instructions du fabricant. 
•  Pour éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière et utilisez-la 

conformément aux instructions du fabricant. 

•  Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des barrières n’étaient 

pas solidement installées. Installez et utilisez TOUJOURS la barrière comme indiqué en 

utilisant toutes les pièces requises. 

•  N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus 

grande. Vous risquez de vous blesser ou de mourir.

•  CESSEZ D’UTILISER la barrière lorsque l’enfant est capable de grimper par-dessus la 

barrière ou de la déloger/l’ouvrir. 

•  Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet 
  est fermement engagé. 
•  Afin d’éviter les chutes, N’UTILISEZ JAMAIS la barrière en haut d’un escalier. 
•  N’UTILISEZ JAMAIS la barrière pour tenir l’enfant éloigné d’une piscine. 
•  Barrière destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois. 
•  Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de commencer l’installation. 
•  Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les accidents. Ne laissez JAMAIS l’enfant 

sans surveillance. 

•  Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie et les supports de 

fixation sont bien en place. 

•  N’utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou endommagés.
•  La barrière doit être montée par un adulte.
•    

Convient à des ouvertures de 128.2 cm et 365 cm .

Summary of Contents for CONVERTIBLE PET YARD 2200

Page 1: ...ODEL 2200 2200 PY www carlsonpetproducts com Carlson Pet Products Inc 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 USA 952 435 1084 Made in China READALLINSTRUCTIONSBEFOREASSEMBLYANDUSEOFYARD KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE ...

Page 2: ......

Page 3: ...ufacturer s instructions Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed ALWAYS install and use enclosure as directed using all required parts Never stack gates on top of each other to form a taller barrier This could result in serious injury or death STOP using when a child can climb over or dislodge the gate Use only with the locking latching mechanism securely...

Page 4: ...EASE CHECKTO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS A PetYard Frame 6 Panels B Locking Knob 1 C Toothed Disc 1 D Metal Pivot Bar 1 comes assembled to the gate E Wall Mount Bottom Cap Male 1 BeforeAssembly E D C B A ...

Page 5: ...he locking knobs counter clockwise at each pivoting joint Loosen the knobs enough to allow the individual panels to swing open freely without fully removing the knobs AssemblingYourPetYard LOCKING KNOB STEP 2 Configure your pet yard into your desired shape ...

Page 6: ...ds of the pet yard together at the plastic joint STEP 4 Insert the metal pivot bar through the opening created by joining the upper plastic joints Guide the metal pivot bar downward into the circular housing on the lower plastic joint ...

Page 7: ...et yard into the configuration you have chosen To position the pet yard into a new configuration or shape simply loosen each of the locking knobs adjust and re tighten NOTE When adding or removing additional panel units to the configuration panels must be added or subtracted in sets of two for the freestanding enclosure to function properly ADDITIONAL PANELS SOLD SEPARATELY ...

Page 8: ...openingwhilesimultaneouslypulling upwardsonthemetal lift latch untilthelatchraisesabovethegate sdoorframe STEP 2 To re lock the gate close the door completely and drop the metal lift latch back into place The slide lock will return to its locked position on its own METAL LIFT LATCH SLIDE LOCK ...

Page 9: ... or missing components Do not use if any part is missing worn or damaged Check the gate regularly to ensure all the hardware and mountings are tightened Do not use abrasive cleaners or bleach Clean by sponging with warm water and a mild detergent 90 DAYS LIMITED WARRANTY If during the first 90 days after consumer purchase of the item under reasonable and non commercial use and conditions of mainte...

Page 10: ...ENGLISH 10 TO EXTEND YOUR PETYARD INTO A LARGER SHAPE PLEASE PURCHASE PetYardExtensionKit MODEL 0028 INCLUDES 2 PANELS ...

Page 11: ...ENGLISH 11 TO CONVERTYOUR PETYARD INTO AWALL MOUNTED BARRIER PLEASE PURCHASE PetYardWallMountingKit MODEL 2200H ...

Page 12: ...Y www carlsonpetproducts com Carlson Pet Products Inc 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 É U 952 435 1084 Fabriqué en Chine LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD ASSEMBLERETD UTILISER L ENCLOSPOURANIMAUXDECOMPAGNIE CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ...

Page 13: ...et utilisezTOUJOURS la barrière comme indiqué en utilisant toutes les pièces requises N empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus grande Vous risquez de vous blesser ou de mourir CESSEZ D UTILISER la barrière lorsque l enfant est capable de grimper par dessus la barrière ou de la déloger l ouvrir Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loque...

Page 14: ...pagnie 6 Panneaux B Bouton de blocage 1 C Disque denté 1 D Barre métallique à pivot 1 attachés au cadre de la barrière E Capuchon inférieur pour montage mural mâle 1 Avantl assemblage E D C B A VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS ...

Page 15: ...ation dans le sens contraire aux aiguilles d une montre Desserrez suffisamment les boutons pour permettre aux panneaux individuels d ouvrir librement sans avoir à les retirer complètement Assemblagedevotreenclospouranimauxdecompagnie BOUTON DE BLOCAGE ÉTAPE 2 Donnez à votre enclos pour animaux de compagnie la forme souhaitée ...

Page 16: ...ompagnie aux articulations en plastique ÉTAPE 4 Insérez la barre pivotante métallique dans l ouverture créée en joignant les articulations supérieures en plastique Guidez la barre métallique à pivot vers le bas dans le boîtier circulaire de l articulation en plastique inférieure ...

Page 17: ...lles d une montre ce qui fixera le parc de jeu dans la configuration choisie Pour placer le parc de jeu dans sa nouvelle configuration ou forme il vous suffit de desserrer chacun des boutons de blocage de procéder aux ajustements et de les serrer de nouveau REMARQUE Lors de l ajout ou du retrait de panneaux supplémentaires ceux ci doivent être utilisés par paire pour assurer le bon fonctionnement ...

Page 18: ...lehautsurleloquetmétalliqueàactionverticalejusqu àcequ ilsesoulèveau dessusducadredeportedelabarrière ÉTAPE 2 Pour reverrouiller la barrière fermez complètement la porte et remettrez le loquet métallique à action verticale en place Le loquet à glissière retournera en position de blocage par lui même LOQUET MÉTALLIQUE À ACTION VERTICALE LOQUET À GLISSIÈRE ...

Page 19: ...quante Cessez l utilisation si une pièce est manquante usée ou endommagée Vérifier régulièrement le serrage des pièces de montage et de fixation Pour nettoyer la barrière n utilisez pas d abrasifs ni d eau de Javel Nettoyez avec une éponge légèrement imbibée d eau chaude et un détergent doux GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS Si au cours des 90 jours suivant l achat de cet article dans des circonstances...

Page 20: ...FRENCH 20 POUR UN PLUS GRAND ENCLOS POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE ACHETEZ LES ACCESSOIRES SUIVANTS Ensemblederallonged enclospour animauxdecompagnie Nº DE MODÈLE 0028 COMPREND 2 PANNEAUX ...

Page 21: ...FRENCH 21 POUR CONVERTIR VOTRE ENCLOS POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE EN BARRIÈRE FIXÉE AU MUR ACHETEZ L ACCESSOIRE SUIVANT Ensembledefixationmuraled enclos pouranimauxdecompagnie Nº DE MODÈLE 2200H ...

Page 22: ...L PROPIETARIO MODELO 2200 2200 PY www carlsonpetproducts com Carlson Pet Products Inc 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 EE UU 952 435 1084 Hecha en China LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEMONTARYUSARLACERCA GUÁRDELAS PARAUTILIZARLAS COMO REFERENCIA ...

Page 23: ...iños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura SIEMPRE instale y use según las instrucciones usando todas las partes requeridas Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la otra para formar una barrera más alta Esto podría causar lesiones graves o la muerte DEJE de utilizarlas cuando el niño pueda trepar y desenganchar la reja Use sólo co...

Page 24: ...mascotas 6 Paneles B Perilla trabante 1 C Disco dentado 1 D Barra pivotante de metal 1 comes assembled to the gate E Tapa inferior para montaje en pared Macho 1 Antesdel montaje E D C B A CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN ...

Page 25: ...hacia la izquierda en cada articulación giratoria Afloje las perillas lo suficiente como para permitir que los paneles individuales se abran libremente sin retirar por completo las perillas Montaje delacercaparamascotas PERILLA TRABANTE PASO 2 Configure la cerca para mascotas en la forma deseada ...

Page 26: ... las articulaciones de plástico PASO 4 Introduzca la barra pivote metálica a través de la abertura creada al unir las articulaciones de plástico superiores Dirija la barra pivote metálica hacia abajo e introdúzcala en el alojamiento circular de la articulación de plástico inferior ...

Page 27: ...as trabantes girándolas en sentido horario y fijando el corral en la configuración elegida Para colocar el corral en una nueva forma o configuración solo afloje las perillas trabantes haga los ajustes y vuelva a apretar NOTA Al añadir o retirar paneles adicionales a la configuración estos se deben retirar o añadir en series de dos a fin de que la valla autónoma funcione correctamente ...

Page 28: ...haciaarribaelpestillodeelevaciónmetálicohastaqueéstesubaporencimadel marcodelamamparadelacompuerta PASO 2 Para volver a bloquear la reja cierre la puerta por completo y deje caer el pestillo de elevación metálico nuevamente en posición La traba deslizante volverá por sí misma a la posición bloqueada PESTILLO DE ELEVACIÓN METÁLICO TRABA DESLIZANTE ...

Page 29: ...ios de daños desgaste o le faltan componentes No la use si le faltan piezas está desgastada o dañada Revise regularmente la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores abrasivos Límpiela con una esponja con agua tibia y un detergente suave GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra bajo u...

Page 30: ...SPANISH 30 PARA EXTENDER LA CERCA PARA MASCOTAS A UNA FORMA MÁS GRANDE PUEDE COMPRAR EL Juegodeextensióndelacercaparamascotas MODELO 0028 INCLUYE 2 PANELES ...

Page 31: ...SPANISH 31 PARA CONVERTIR LA CERCA PARA MASCOTAS EN UNA BARRERA MONTADA EN LA PARED PUEDE COMPRAR EL Juegodemontajeenpareddelacercaparamascotas MODELO 2200H ...

Page 32: ......

Page 33: ...www carlsonpetproducts com Carlson Pet Products Inc 3200 Corporate Center Drive Suite 105 Burnsville MN 55306 USA 952 435 1084 20190813ET ...

Reviews: