background image

-28-

07050

SP ANI SH / E SP AÑ OL

6 . 5 HI NCHAR  E L ASI E NTO Y  F I J AR LO A LA TAB LA

¡ ADV E R TE NCI A!  ¡ P e l i g r o  d e  a h o g a m i e n t o !

El asiento solo se puede utilizar con la tabla, para ello fíjelo siempre de forma correcta a la 

tabla con las correas de fijación. No lo fije a otros objetos, no está previsto el uso de terceros. No ha sido diseñado 

como medio de flotación para salvar vidas. Nunca lo utilice para ello. Utilice únicamente el aire como medio de 

llenado. No utilice ningún compresor para hinchar ni tampoco lo haga a pulmón. 

You can inflate the seat using a commercially available air pump or 

bellows with an 18 mm adapter (not included).
1. Retire la válvula de la parte trasera del asiento.
2. Abra la válvula.

3. Infle el asiento. La presión máxima se alcanza cuando todavía puede 

presionar fácilmente la cámara de aire sobre la válvula con los dedos.
4. Cierre la válvula y presiónela hacia abajo.
5. Enganche los extremos de las correas de sujeción delanteras en los 
anillos en D delanteros (consulte la Fig. L).

6 . 6  COLOCAR  LAS CUE R DAS DE  SE G UR I DAD

¡ I NDI CACI Ó N!  ¡ P e l i g r o  d e  d a ñ o s  m a t e r i a l e s !

Utilice siempre la cuerda de seguridad para asegurar la tabla. De lo contrario, la tabla puede 

irse a la deriva y perderse.

1. Fije la cuerda de seguridad con el cordón en la anilla en D y apriétela bien (v. fig. M/N).

2. Abra el cierre velcro del otro extremo de la cuerda de seguridad y cierre el velcro en su tobillo.

¡ Ad v e r t e n c i a !

¡ No t a !

Summary of Contents for 07050

Page 1: ...ns F R STAND UP P ADDLE B OAR D Instructions d assemblage E S STAND UP P ADDLE B OAR D Instrucciones de montaje I T STAND UP P ADDLE B OAR D Istruzioni di montaggio NL STAND UP P ADDLE B OAR D Montage instructies DE STAND UP P ADDLE B OAR D Aufbauanleitung ...

Page 2: ...s SUP set hereafter its individual parts are referred to as SUP board seat paddle pump SUP leash and carrying bag 2 SY M B OLS USE D The following symbols and signal words are used on the SUP set on its packaging and in this instruction manual At t e n t i o n W a r n i n g No t e Warning of possible product damage A low level hazard which if not avoided could result in minor or moderate injury A ...

Page 3: ...w rivers Observe a safety clearance of 10 m to rocky coasts Keep a safe distance to jetties shallows e g sandbars rocks coral reefs flotsam and other obstacles If you are outside protected bathing areas keep another person in your vicinity In the event of collision with an obstacle there is a risk of damage to the product and personal injury Become familiar with safety regulations and skills for m...

Page 4: ...pening the packaging carelessly with a sharp or pointy object can result in damage to the SUP set Check the delivery contents for completeness and check the SUP set for any signs of damage If you discover any signs of damage to the product or the packaging contact our customer service at https carromco com contact 6 I NSTR UCTI ON M ANUAL Read the following instruction manual thoroughly before use...

Page 5: ...on 5 Screw the hose with the cap onto the valve by screwing it tightly on clockwise see Fig D 6 Make sure the cap is securely tightened on the head of the pump This lets the pump act as a double action pump Inflate air into the chamber by moving the pump handle up and down 7 When resistance makes it hard to pump unscrew the camp This lets the pump act as a single action pump 8 Always keep an eye o...

Page 6: ...d of the pump 2 Screw the hose with the cap onto the valve by screwing it tightly on clockwise 3 Deflate air from the chamber by moving the pump handle up and down Keep pumping until the board is fully deflated 4 Remove the hose from the valve by unscrewing the valve cap counter clockwise 5 Replace the valve cap by screwing it onto the valve in a clockwise direction 6 3 M OUNTI NG THE M I DDLE F I...

Page 7: ...anding up proceed as follows to set the paddle length Stretch one arm upward while standing You should be able to easily grip the knob on the T tube 3 Fasten the T tube to the desired position using the locking lever see Fig I Make sure that the knob on the T tube is parallel to the surface of the paddle blade Do not pull the T tube past the STOP marking to ensure the paddle is stable The marking ...

Page 8: ...r pump or bellows with an 18 mm adapter not included 1 Remove the valve from the back part of the seat 2 Open the valve 3 Inflate the seat The maximum pressure is reached when you can still easily press the air chamber above the valve together using your fingers 4 Close the valve and press it down 5 Hook the ends of the front fastening straps into the front D rings see Fig L 6 6 ATTACHI NG THE SUP...

Page 9: ...et over longer distances first clean all its individual parts see Cleaning let it fully dry and then store it in the carrying bag Also heed the instructions under Storage 9 STOR AG E NOTE R i s k o f p r o d u c t d a m a g e Before storing the SUP set make sure it is fully dry If necessary let it fully dry before storage Store the SUP set at a well ventilated dry location not exposed to frost or ...

Page 10: ...eak 5 Let the adhesive dry for about 12 hours 1 0 4 2 SE ALI NG LAR G E LE AK S G R E AT THAN 2 M M 1 Leaks greater than 2 mm can be sealed with adhesive and patches 2 Fully deflate the board see Deflating the board 3 Carefully clean the affected area and let it fully dry 4 Cut a piece of patch that extends 1 5 cm over the leak on each side 5 Apply adhesive to the bottom of the patch 6 Apply some ...

Page 11: ...t your local communal waste management facility in keeping with all applicable guidelines Your local waste management facility will be happy to inform you of your options to correctly dispose of your product in an environmentally friendly manner 1 2 SP E CI F I CATI ONS Board dimensions inflated L x W x H approx 301 x 72 5 x 16 cm Board weight approx 7 2 kg Max weight load for board 100 kg Tested ...

Page 12: ... planche siège pagaie pompe ligne de sécurité et sac de rangement 2 SY M B OLE S UTI LI SÉ S Les symboles et termes de signalisation suivants font partie intégrante du pack SUP et sont utilisés sur l emballage et dans la présente notice d utilisation At t e n t i o n ATTE NTI ON R e m a r q u e Avertissement de risques matériels éventuels Danger présentant un faible niveau de risque pouvant entraî...

Page 13: ...SUP L utilisation doit s effectuer uniquement en eaux protégées par ex lacs eaux proches de la côte fleuves peu profonds Respectez une distance de sécurité de 10 m avec les rives rocheuses Respectez également une distance de sécurité avec les môles les bas fonds par ex bancs de sable falaises barrières de corail les objets flottants et autres obstacles Si vous évoluez en dehors des zones de baigna...

Page 14: ...s des véhicules dégonflez d abord la planche Utilisez toujours la ligne de sécurité pour sécuriser la planche Dans le cas contraire il existe un risque que la planche parte à la dérive et se perde 5 LI STE DE S P I È CE S 1x planche de stand up paddle 1x pompe 1x sac à dos 1x Pagaie 1x laisse 1x kit de réparation 1x siège gonflable 1x aileron 5 1 V É R I F I CATI ON DU CONTE NU R E M AR Q UE R i s...

Page 15: ...rse des aiguilles d une montre 10 Remettez le bouchon de la soupape en place en le vissant sur la soupape dans le sens des aiguilles d une montre Ouvrez les soupapes uniquement pour une alimentation ou une purge en air Lors du gonflage tenez compte de votre environnement et ne gonflez pas la planche sur un sol pierreux ou à proximité d objets pointus ou tranchants Gonflez la planche jusqu à attein...

Page 16: ...d une montre 3 Purgez l air de la chambre en effectuant des mouvements de haut en bas avec la poignée Pompez jusqu à ce que l ensemble de l air de la planche soit purgé 4 Retirez le flexible de la soupape en dévissant l obturateur dans le sens inverse des aiguilles d une montre 5 Revissez le bouchon de la soupape dans le sens des aiguilles d une montre sur la soupape 6 3 M ONTAG E DE L AI LE R ON ...

Page 17: ...églage de la longueur Tendez un bras vers le haut en vous tenant debout Dans cette position vous devez pouvoir couvrir la poignée sur le tube en T sans le moindre effort 3 Fixez le tube en T dans la position souhaitée à l aide du levier de verrouillage voir l ill I Assurez vous que la molette du tube en T est parallèle à la surface de la pale de la pagaie Le tube en T ne doit pas être sorti au del...

Page 18: ... un adaptateur de 18 mm non fourni 1 Retirez la valve de la partie arrière du siège 2 Ouvrez la vanne 3 Gonflez le siège La pression maximale est atteinte lorsque vous pouvez toujours appuyer facilement sur la chambre à air au dessus de la vanne avec vos doigts 4 Fermez la vanne et appuyez dessus 5 Accrochez les extrémités des sangles de fixation avant dans les anneaux en D avant voir Fig L 6 6 M ...

Page 19: ...s laissez les sécher complètement 8 TR ANSP OR T Utilisez la poignée de transport lorsque vous souhaitez transporter la planche sur une courte distance à terre Si vous souhaitez transporter le pack SUP sur un long trajet commencez par nettoyer tous les éléments voir le chapitre Nettoyage laissez les sécher complètement puis rangez les dans le sac de rangement Suivez pour cela les autres consignes ...

Page 20: ...uites à l aide d une colle spéciale et les fuites plus importantes à l aide des rustines fournies dans le kit de réparation R E M AR Q UE R i s q u e d e d o m m a g e s m a t é r i e l s Utilisez uniquement une colle adaptée aux bateaux gonflables pour réparer les fuites Renseignez vous auprès d un commerce spécialisé Les réparations effectuées à l aide d une colle inadaptée sont susceptibles d e...

Page 21: ... et serrez bien la partie supérieure de la soupape en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Assurez vous avant la prochaine utilisation que la soupape est entièrement fermée et hermétique voir les chapitres Soupape non étanche et Soupape défectueuse Si le problème persiste adressez vous alors à notre service client sur https carromco com contact 1 1 CONSI G NE S R E LATI V E S À LA M...

Page 22: ...Asiento Remo Hinchador Cuerda de seguridad y Bolsa de transporte 2 SÍ M B OLOS E M P LE ADOS En estas instrucciones de uso así como en el set SUP o en el embalaje se emplean los símbolos y palabras de señalización siguientes At e n c i ó n Ad v e r t e n c i a No t a Advertencia por posibles daños materiales Peligro con un riesgo de nivel bajo que puede tener como consecuencia lesiones leves o mín...

Page 23: ...s poco profundos Mantenga una distancia de seguridad de 10 m a las orillas pedregosas Mantenga también una distancia de seguridad a muelles zonas poco profundas p ej bancos de arena rocas arrecifes de coral restos flotantes y demás obstáculos Si se encuentra fuera del área de baño protegida tenga a otra persona cerca Existe peligro de daños personales y materiales si choca con un obstáculo Familia...

Page 24: ... i a l e s Compruebe si el embalaje está dañado y proceda con cuidado al abrirlo Una abertura descuidada con un objeto afilado o puntiagudo puede dañar el set SUP Compruebe si el volumen de suministro está completo y si el set SUP está dañado Si este fuera el caso o el embalaje estuviera dañado póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente a través de https carromco com contact 6...

Page 25: ...y hacia abajo 7 Cuando la resistencia dificulte el bombeo desatornille el campamento Esto permite que la bomba actúe como una bomba de acción simple 8 Observe el manómetro cuando hinche el producto Deje de hinchar cuando la presión de aire alcance los 1 04 bar 15 psi 9 Quite el tubo de la válvula desenroscando el tapón de válvula hacia la izquierda 10 Vuelva a colocar el tapón de la válvula enrosc...

Page 26: ... con el tapón de válvula en la válvula apretando en sentido horario 3 Deshinche la cámara moviendo el asa del hinchador hacia arriba y hacia abajo Bombee hasta que el aire de la tabla haya salido por completo 4 Quite el tubo de la válvula desenroscando el tapón de válvula en sentido antihorario 5 Vuelva a girar la caperuza de la válvula en sentido horario 6 3 M ONTAR LA Q UI LLA CE NTR AL ADV E R ...

Page 27: ...e la siguiente manera para ajustar la longitud Extienda un brazo hacia arriba mientras está de pie En este estado debería coger sin esfuerzo alguno la perilla del tubo en T 3 Inserte el tubo en T en la posición deseada utilizando la palanca de bloqueo véase fig I Asegúrese de que la perilla del tubo en T es paralela a la superficie de la pala No sacar el tubo en T más de la marca STOP ya que de lo...

Page 28: ... adapter not included 1 Retire la válvula de la parte trasera del asiento 2 Abra la válvula 3 Infle el asiento La presión máxima se alcanza cuando todavía puede presionar fácilmente la cámara de aire sobre la válvula con los dedos 4 Cierre la válvula y presiónela hacia abajo 5 Enganche los extremos de las correas de sujeción delanteras en los anillos en D delanteros consulte la Fig L 6 6 COLOCAR L...

Page 29: ...ro todas las piezas individuales v cap Limpieza deje que se sequen bien y luego guárdelas en la bolsa de transporte Observe también las indicaciones en el capítulo Almacenamiento 9 ALM ACE NAM I E NTO I NDI CACI Ó N P e l i g r o d e d a ñ o s m a t e r i a l e s Antes de guardar el set SUP cerciórese de que está completamente seco En caso necesario deje que seque por completo Guarde el set SUP en...

Page 30: ... E NOS DE 2 M M 1 Las fugas pequeñas con un tamaño menor de 2 mm pueden sellarse con pegamento 2 Deshinche por completo la tabla v cap Deshinchar 3 Limpie a fondo la zona afectada y deje que se seque por completo 4 Añada unas gotas de pegamento sobre la fuga 5 Deje secar el pegamento durante aproximadamente 12 horas 1 0 4 2 SE LLAR F UG AS G R ANDE S M Á S DE 2 M M 1 Las fugas pequeñas con un tama...

Page 31: ...e póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente a través de https carromco com contact 1 1 I NDI CACI ONE S DE E LI M I NACI Ó N La totalidad de los materiales de embalaje así como el set SUP pueden eliminarse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o el centro municipal responsable según las disposiciones válidas Si lo desea los trabajadores de su centro de...

Page 32: ...principali saranno indicate con i termini tavola sedile pagaia pompa cordino di sicurezza e borsa per favorire una migliore leggibilità 2 SI M B OLI UTI LI Z Z ATI I seguenti simboli e avvertenze sono utilizzati sul kit SUP o sulla confezione e in questo manuale d uso At t e n zi o n e Av v e r t i m e n t o No t a Avvertenza di possibili danni alle cose Condizione a rischio basso che può provocar...

Page 33: ... ad esempio laghi acque vicino alla costa fiumi poco profondi Mantenere una distanza di sicurezza di 10 m dalle sponde rocciose Mantenere una distanza di sicurezza da moli fondali bassi ad esempio banchi di sabbia rocce barriere coralline detriti galleggianti e altri ostacoli In caso ci si trovi lontano da un area di balneazione sicura avere accanto un altra persona In caso di collisione con un os...

Page 34: ...o 1x kit di riparazione 1x sedile gonfiabile 1x Fin 5 1 CONTR OLLO DE L CONTE NUTO DE LLA CONF E Z I ONE NOTA P e r i c o l o d i d a n n i a l l e c o s e Controllare se la confezione ha subito danni e prestare molta attenzione nell aprire la confezione Un apertura poco accurata mediante oggetti affilati o appuntiti può danneggiare il kit SUP Controllare che la fornitura sia completa e che il kit...

Page 35: ...pasador de la válvula de modo que el resorte haga que salte hacia arriba La válvula ahora permanece en la posición abierta 5 Enrosque la manguera con la tapa en la válvula atornillándola firmemente en el sentido de las agujas del reloj consulte la Fig D 6 Asegúrese de que la tapa esté bien ajustada en el cabezal de la bomba Esto permite que la bomba actúe como una bomba de doble acción Infle aire ...

Page 36: ...lla valvola tramite l adattatore ruotandolo in senso orario 3 Scaricare l aria dalla camera spostando la leva della pompa in basso e in alto Continuare a pompare finché non è fuoriuscita tutta l aria dalla tavola 4 Rimuovere il tubo dalla valvola ruotando l adattatore in senso antiorario 5 Ruotare nuovamente il tappo della valvola in senso orario 6 3 M ONTAG G I O DE LLA P I NNA CE NTR ALE AV V E ...

Page 37: ... segue per regolare la lunghezza Restando in piedi stendere un braccio verso l alto In questa posizione si dovrebbe essere in grado di afferrare facilmente con la mano l impugnatura sulla barra a T 3 Attaccare la barra a T nella posizione desiderata tramite la leva di fissaggio vedere fig I Assicurarsi che il pomello sulla barra a T sia parallelo alla superficie della pala della pagaia La barra a ...

Page 38: ...tatore da 18 mm non incluso 1 Estrarre la valvola sul retro del sedile 2 Aprire la valvola 3 Gonfiare il sedile Se risulta ancora possibile premere leggermente con le dita la camera d aria sopra la valvola è stata raggiunta la pressione massima 4 Chiudere la valvola e spingerla verso il basso 5 Agganciare le estremità delle cinghie di fissaggio anteriori agli anelli a D anteriori vedere fig L 6 6 ...

Page 39: ...ulire innanzitutto tutte le singole parti vedere il capitolo Pulizia lasciarle asciugare bene e poi riporle nella borsa Consultare inoltre le istruzioni riportate nel capitolo Conservazione 9 CONSE R V AZ I ONE NOTA P e r i c o l o d i d a n n i a l l e c o s e Prima di riporre il kit SUP assicurarsi che sia completamente asciutto Se necessario lasciarlo asciugare del tutto Conservare il kit SUP i...

Page 40: ...andole con la colla 2 Lasciare che l aria fuoriesca completamente dalla tavola vedere il capitolo Scarico dell aria dalla tavola 3 Pulire accuratamente l area interessata e lasciarla asciugare completamente 4 Applicare una piccola goccia di colla sulla perdita 5 Lasciare asciugare la colla per circa 12 ore 1 0 4 2 R I P AR AZ I ONE DI G R ANDI P E R DI TE SUP E R I OR I AI 2 M M 1 Le grandi perdit...

Page 41: ...e serrare la parte superiore della valvola in senso orario 1 1 I STR UZ I ONI P E R LO SM ALTI M E NTO Tutti i materiali di imballaggio e il kit SUP possono essere smaltiti presso un centro di smaltimento autorizzato o dall autorità locale responsabile in conformità alle normative in vigore Su richiesta il personale del centro di smaltimento vi fornirà tutte le informazioni necessarie sui modi in ...

Page 42: ...zitting peddel Pomp veiligheidslijn en draagtas voor een betere leesbaarheid 2 G E B R UI K TE SY M B OLE N De volgende symbolen en signaalwoorden worden gebruikt op de SUP set op de verpakking en in deze gebruiksaanwijzing Aa n d a c h t W a a r s c h u w i n g Op m e r k i n g Waarschuwing voor mogelijke materiële schade Gevaar met een laag risico de een gering of matig letsel tot gevolg kan heb...

Page 43: ...bruik is alleen voorzien in beschutte wateren bijv meren kustwateren ondiepe stromen Houd een veilige afstand aan van 10 m van steenachtige oevers Houd ook een veilige afstand aan tot pieren ondieptes bijv zandbanken rotsen koraalriffen drijvende voorwerpen en anderen hindernissen Als u zich ophoudt buiten beveiligde badplaatsen zorg dan dat er nog een andere persoon in de buurt is Bij een botsing...

Page 44: ...t e r i ë l e s c h a d e Controleer of de verpakking beschadigd is en ga bij het openen van de verpakking voorzichtig te werk Onvoorzichtig openen met een scherp of puntig voorwerp kan de SUP set beschadigen Controleer dat de leveringsomvang volledig is en of de SUP set is beschadigd Als dit het geval is of als de verpakking is beschadigd neem dan contact op met onze klantenservice onder https ca...

Page 45: ...or werkt de pomp als een dubbelwerkende pomp Blaas lucht in de kamer door de pomphendel op en neer te bewegen 7 Als de weerstand het pompen moeilijk maakt schroeft u het kamp los Hierdoor kan de pomp werken als een pomp met enkelvoudige werking 8 Houd de drukmeter tijdens het oppompen van het product altijd in het oog Stop met oppompen wanneer de luchtdruk 1 04 bar 15 psi bereikt 9 Ontkoppel de sl...

Page 46: ...omp 2 Bevestig de slang met de ventielaansluiting aan het ventiel door deze met de klok mee vast te draaien 3 Pomp de lucht uit de kamer door de handgreep van de pomp op en neer te bewegen Pomp net zolang totdat de lucht volledig uit het board is gepompt 4 Verwijder de slang van het ventiel door de ventielaansluiting tegen de klok in te draaien 5 Draai de dop van het ventiel weer met de klok mee o...

Page 47: ...oor het instellen van de lengte Steek een arm omhoog terwijl u rechtop staat U moet in deze stand moeiteloos de knop op het T stuk kunnen beetpakken 3 Maak het T stuk op de gewenste positie vast met behulp van de vergrendelingshendel zie afb I Let erop dat de knop op het T stuk parallel loopt met het vlak van het peddelblad Het T stuk mag niet over de markering STOP worden uitgetrokken omdat de pe...

Page 48: ... mm niet inbegrepen in de leveringsomvang 1 Verwijder het ventiel uit het achterste deel van de zitting 2 Open de klep 3 Blaas de stoel op De maximale druk wordt bereikt als je de luchtkamer boven het ventiel nog gemakkelijk met je vingers in elkaar kunt drukken 4 Sluit de klep en druk deze naar beneden 5 Haak de uiteinden van de voorste bevestigingsbanden in de voorste D ringen zie afb L 6 6 AANB...

Page 49: ...8 TR ANSP OR T Gebruik de draaghandgreep als u het board over korte afstanden over land wilt transporteren Als u de SUP set over een grotere afstand wilt transporteren reinig dan eerst alle afzonderlijke onderdelen zie hoofdstuk Reiniging laat ze goed drogen en berg ze dan op in de draagtas Nee hierbij ook de verdere aanwijzingen in het hoofdstuk Opslag in acht 9 OP SLAG AANW I J Z I NG G e v a a ...

Page 50: ...kken uitsluitend voor opblaasboten geschikte lijm win hierover informatie in bij de vakhandel Bij het repareren met ongeschikte lijm kan materiële schade ontstaan 1 0 4 1 HE T DI CHTE N V AN K LE I NE LE K K E N M I NDE R DAN 2 M M 1 U kunt kleine lekken van minder dan 2 mm afdichten met lijm 2 Laat de lucht volledig uit het board ontsnappen zie hoofdstuk Lucht laten ontsnappen 3 Reinig de betreff...

Page 51: ...dig sluit en is afgedicht zie hoofdstuk Lekkend ventiel en Defect ventiel Als het probleem zich voor blijft doen neem dan contact op met onze klantenservice onder https carromco com contact 1 1 AF V OE R AANW I J Z I NG E N Alle verpakkingsmaterialen alsmede de SUP set kunnen worden afgevoerd door een goedgekeurd afvoerbedrijf resp door de lokale hiervoor verantwoordelijke instantie volgens de gel...

Page 52: ...o as SUP board seat paddle pump SUP leash and carrying bag 2 V E R W E NDE TE SY M B OLE Folgende Symbole und Signalwörter werden auf dem SUP Set oder auf der Verpackung und in dieser Gebrauchsanleitung verwendet V o r s i c h t W a r n u n g Hi n w e i s Warnung vor möglichen Sachschäden Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd die eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann Ge...

Page 53: ... Nutzung des SUP Sets mit der Umgebung vertraut Die Nutzung ist nur in geschützten Gewässern z B Seen küstennahe Gewässer seichte Flüsse vorgesehen Halten Sie einen sicheren Abstand von 10 m zu steinigen Ufern ein Halten Sie auch einen sicheren Abstand zu Molen Untiefen z B Sandbänke Felsen Korallenriffen Treibgut und anderen Hindernissen ein Wenn Sie sich außerhalb gesicherter Badebereiche aufhal...

Page 54: ...en Sie davor die Luft ab Zur Sicherung des Boards verwenden Sie immer die Sicherheitsleine Ansonsten besteht die Gefahr dass das Board abtreibt und verloren geht 5 P AR TLI STE 1x Stand Up Paddle Board 1x Pumpe 1x Rucksack 1x Paddel 1x Leine 1x Reparatursatz 1x aufblasbarer Sitz 1x Finne 5 1 LI E F E R UM F ANG P R Ü F E N AUF DI E P AR TLI ST SE I TE HI NW E I S G e f a h r v o n Sa c h s c h ä d...

Page 55: ... dazu die Kappe am Ventil indem Sie die Kappe entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen s Abb C 4 Achten Sie darauf dass das Ventil geschlossen ist Falls das Ventil geöffnet ist drücken Sie den Ventilstift kurz nach unten sodass dieser durch die Feder nach oben springt Das Ventil verbleibt dann in geschlossener Position 5 Befestigen Sie den Schlauch mit dem Ventilverschluss am Ventil indem Sie ihn im U...

Page 56: ...dem Ventilverschluss am Ventil indem Sie ihn im Uhrzeigersinn festdrehen 3 Lassen Sie die Luft aus der Kammer indem Sie den Griff der Pumpe herauf und herunter bewegen Pumpen Sie solange bis die Luft vollständig aus dem Board abgelassen ist 4 Entfernen Sie den Schlauch vom Ventil indem Sie den Ventilverschluss entgegen dem Uhrzeigersinn herausdrehen 5 Drehen Sie die Kappe des Ventils wieder im Uhr...

Page 57: ...tellung wie folgt vor Strecken Sie im Stand einen Arm nach oben In diesem Zustand sollten Sie mit der Hand mühelos den Knauf am T Rohr umfassen können 3 Fixieren Sie das T Rohr mit der Spannhebel an der gewünschten Stelle s Abb I Achten Sie darauf dass der Knauf am T Rohr parallel zur Paddelblattfläche liegt Das T Rohr darf nicht über die STOP Markierung hinausgezogen werden andernfalls ist das Pa...

Page 58: ... können Sie den Sitz aufpumpen 1 Ziehen Sie das Ventil am Rückenteil des Sitzes heraus 2 Öffnen Sie das Ventil 3 Pumpen Sie den Sitz auf Wenn Sie die Luftkammer oberhalb des Ventils noch leicht mit den Fingern zusammendrücken können ist der maximale Druck erreicht 4 Schließen Sie das Ventil und drücken Sie es herunter 5 Haken Sie die Enden der vorderen Befestigungsgurte in die vorderen D Ringe ein...

Page 59: ...ockenen weichen Tuch gut ab und lassen Sie das Board anschließend gut trocknen 5 Reinigen Sie die anderen Bestandteile des SUP Sets mit einem feuchten weichen Tuch und lassen Sie sie anschließend auch gut trocknen 8 TR ANSP OR T Verwenden Sie den Tragegriff wenn Sie das Board über kurze Wege an Land transportieren möchten Wenn Sie das SUP Set über längere Wege transportieren möchten reinigen Sie z...

Page 60: ...schlossene Kappe am Ventil Wenn sich Blasen bilden müssen Sie das Ventil auswechseln s Kap Ventil wechseln 1 0 4 LE CK S AB DI CHTE N Wenn sich an einer Stelle auf dem Außenmaterial des Boards Blasen bilden dann befindet sich an dieser Stelle ein Leck Kleine Lecks können Sie mit speziellem Klebstoff und große Lecks mit Materialflicken im Reparaturset vorhanden abdichten HI NW E I S G e f a h r v o...

Page 61: ...nn raus 6 Setzen Sie das Ersatzventil auf das Unterteil und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest Achten Sie darauf dass das Ventil mittig sitzt 7 Setzen Sie den Ventilschlüssel auf das Ersatzventil und drehen Sie das Oberteil des Ventils im Uhrzeigersinn fest Gehen Sie vor der nächsten Benutzung des Boards sicher dass das Ventil vollständig schließt und abgedichtet ist s Kap Undichtes Ventil und De...

Reviews: