background image

3

2

ment. These are located below or to the side of the control levers.

1. trim forward/backward

2. trim left/right

3. trim tail

Troubleshooting

Problem:

  Remote control does not work.

Cause:

  The ON/OFF-power switch is turned “OFF”.

Solution: 

Turn the ON/OFF-power switch “ON”.

Cause:

  The batteries have been wrongly inserted.

Solution:

  Check if the batteries have been correctly inserted.

Cause:

  The batteries do not have enough power.

Solution:

  Insert new batteries.

Problem:

  The helicopter cannot be controlled with the remote control

Cause:

  The power switch on the reomote control is turned “OFF”.

Solution: 

First turn the power switch on the remote control “ON”.

Cause:

  The battery is not correctly plugged in to the battery holder in the helicopter.

Solution:   

Push the battery up against the battery holder. Wait 3 seconds until connection is established 

between the controller and the receiver.

Cause: 

The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the helicopter. 

Solution:

   Please carry out a frequency bind between the helicopter and the remote control as described in 

“frequency bind between model and remote control”.

Problem: 

The rotor blades do not rotate.

Cause: 

The rechargeable battery is too weak or has run out of power.

Solution: 

Charge the battery (see chapter “Charging the battery”).

Problem: 

The helicopter does not lift.

Cause: 

The rotor blades rotate too slowly.

Solution:

  Push the throttle up.

Cause:

  The battery´s power is not sufficient.

Solution: 

Charge the battery (see chapter “Charging the battery”).

Problem: 

During flight, the helicopter loses speed and height without any obvious reason.

Cause:

  The battery is too weak.

Solution:

  Charge the battery (see chapter “Charging the battery”).

Problem:

  The helicopter lands too quickly.

Cause:

  Loss of throttle control.

Solution: 

Push the throttle down slowly.

Cause:

  Throttle has been pushed down too quickly. 

Problem:

  The helicopter is violently shaking.

Cause:

   A main blade is deformed.

Solution:

  Change the main blade.

Cause:

   The cross shaft is bent.

Solution:

  Change the main blade.

Cause:

   The tail rotor is bent.

Solution:

  Change the tail rotor.

Cause:

   The blade clamp screws are too tight, so that the main blade cannot rotate.

Solution:

  Loose the blade clamp screws.

Problem:

  The helicopter is spinning tot he left after take off.

Cause:

   The tail motor has a poor power; the blade is loose or the tail motor is broken.

Solution:

   Check the connection of the tail blade and the motor shaft. If it is loose, change the tail blade 

or the tail motor.

Problem:

  The helicopter has a little yaw.

Cause:

   An operating error of the trimming button was made.

Solution:

   1. According to its yaw direction, push the trimming button in the opposite direction. 

2. Reset the hovering point.

Problem:

  The helicopter has a serious yaw.

Cause:

   The servo does not work.

Solution: 

Check if the servo works properly.

Cause:

   The swash plate is deformed. 

Solution: 

Check the swash plate.

Cause:

   A rod stick is not fully assembled.

Solution:

  Check if the rod sticks are loose.

Errors and changes excepted · Colours / final design – changes excepted

Technical changes and design-related changes excepted · Pictograms = symbolic photos

 Αξιότιμε πελάτη

Συγχαρητήρια για την αγορά του μοντέλου ελικοπτέρου της Carrera RC, κατασκευασμένο σύμφωνα με τα 

σημερινά πρότυπα της τεχνολογίας.  Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανά-

πτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και 

στο  σχέδιο  του  ελικοπτέρου  οποιαδήποτε  στιγμή  και  χωρίς  καμία  προειδοποίηση.  Μικρές  αποκλίσεις  του 

αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν 

μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 

αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδη-

γίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε 

να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.

Την τελευταία και πιο ενημερωμένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες 

για ανταλλακτικά θα βρείτε στο 

carrera-rc.com

 στον τομέα Service.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε πριν από την πρώτη πτήση εάν στη χώρα σας το μοντέλο που αγο-

ράσατε υπόκειται σε υποχρέωση ασφάλισης.  

Όροι εγγύησης

Τα προϊόντα  Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας (ΟΧΙ ΑΠΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ), τα 

οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις 

στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές 

και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων). 

Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:

 

Η Carrera Toys GmbH (στο εξής αποκαλούμενη  „Κατασκευαστής“) εγγυάται στον τελικό πελάτη (στο εξής 

αποκαλούμενος „Πελάτης“) σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους, ότι το μοντέλο ελικοπτέρου Carrera RC (στο 

εξής αποκαλούμενο „Προϊόν“) που παραδόθηκε στον πελάτη, δεν θα παρουσιάσει εντός χρονικού διαστήματος 

δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς του (χρόνος εγγύησης)  βλάβη που να προέρχεται από σφάλμα ή κακή 

επεξεργασία υλικού. Ο κατασκευαστής  μπορεί βλάβες και σφάλματα να τα αποκαταστήσει με δικά του έξοδα 

και κατά την κρίση του με επισκευή του προϊόντος ή με την παράδοση νέων ή πλήρως συντηρημένων τεμαχίων. 

Η εγγύηση δεν καλύπτει φθαρμένα εξαρτήματα (όπως π.χ. την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, πτερύγια έλικα, 

κάλυμμα καμπίνας, γρανάζια), βλάβες που οφείλονται σε κακή μεταχείριση/χρήση του προϊόντος ή επεμβάσεις 

τρίτων. Άλλες αξιώσεις του πελάτη, ιδιαίτερα ως προς την καταβολή αποζημίωσης, έναντι του κατασκευαστή 

ρητώς αποκλείονται. Η εγγύηση δεν επηρεάζει τα δικαιώματα που απέκτησε ο πελάτης από τη σύμβαση ή το 

νόμο (μεταγενέστερη εκπλήρωση, ακύρωση της σύμβασης, μείωση τιμήματος, αποζημίωση) έναντι του εκάστοτε 

πωλητή, τα οποία ισχύουν, όταν το προϊόν στη μετάβαση του κινδύνου δεν βρισκόταν σε άψογη κατάσταση.

Αξιώσεις από αυτήν την εγγύηση υφίστανται μόνον όταν

•  το σφάλμα δεν αφορά βλάβες, που προκλήθηκαν από μία κατά τις παραδοχές στις οδηγίες χρήσης, κακή 

ή μη σύμφωνη με αυτές χρήση,

•  το σφάλμα δεν οφείλεται σε λειτουργικές φθορές,

•  στο προϊόν  δεν διακρίνονται εξωτερικές επεμβάσεις ή επισκευές από συνεργεία που δεν είναι εξουσιοδο-

τημένα από τον κατασκευαστή,

•  στο προϊόν χρησιμοποιήθηκε μόνο ο εξοπλισμός που έχει εγκριθεί από την κατασκευαστή και  

•  το προϊόν αποσταλεί μαζί με τη γνήσια απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο / απόδειξη ταμειακής μηχανής) και την 

πλήρως συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης χωρίς οποιαδήποτε μεταβολή των στοιχείων της από τον πελάτη.

Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.

Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:

 Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγ-

γύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.  

Δήλωση συμμόρφωσης

H Carrera Toys GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστη-

ρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των 

Οδηγιών της ΕΕ 2001/95/EC και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 2014/53/EU (RED). 

Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την

 carrera-rc.com

.

        

  

  

         

             

0

Κατηγορία UAS

Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm · Περιοχή συχνότητας: 2400 – 2483.5 MHz

Προειδοποιήσεις!  

Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ  και είναι κατάλληλο μόνο για άτομα άνω των 14 ετών! 

Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την επίβλεψη των κηδεμόνων τους. Για τον έλεγχο του 

ελικοπτέρου απαιτείται κάποια εξάσκηση. Η εξάσκηση αυτή σε παιδιά πρέπει να ελέγχεται από ενήλικα. 

Πριν την 

πρώτη χρήση: Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες μαζί με το παιδί σας.

 

Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης 

για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές όποτε χρειαστεί. Υπόδειξη για ενήλικες: Ελέγξτε εάν το παιχνί-

δι έχει συναρμολογηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες. Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται υπό 

την επίβλεψη ενός ενήλικα. 

Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί 

και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί ιδιαίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. 

Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και 

λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, να διαβα-

στούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές. Βεβαιω-

θείτε ότι δεν μπορούν να εμπλακούν στον έλικα (ρότορα), ούτε να έλθουν σε επαφή με αυτόν χέρια, μαλλιά και 

ρούχα ή άλλα αντικείμενα όπως μολύβια και κατσαβίδια. Μην ακουμπάτε τον περιστρεφόμενο ρότορα. Προσέχετε 

ιδιαίτερα τα χέρια σας να ΜΗΝ πλησιάσουν τα πτερύγια του έλικα!

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση μόνο σε εξωτερικούς χώρους – και όχι σε εσωτερικούς. Κίνδυνος τραυμα-

τισμών των ματιών. Μην αφήνετε το ελικόπτερο να πετάει κοντά στο πρόσωπό σας για να αποφύ-

γετε τους τραυματισμούς. Η απογείωση και η πτήση πρέπει να γίνεται μόνο σε κατάλληλο έδαφος 

(ελεύθερη περιοχή, χωρίς εμπόδια) και μόνο με άμεση οπτική επαφή. Η χρήση του επιτρέπεται μόνο 

όταν επικρατούν καλή ορατότητα και καλές καιρικές συνθήκες.

Σαν χρήστης αυτού του προϊόντος θεωρείστε αποκλειστικά υπεύθυνος για τον ασφαλή χειρισμό 

του. Τηρείτε επομένως πιστά τις οδηγίες, έτσι ώστε να μην διακινδυνεύσετε ούτε εσείς, ούτε και τα 

άλλα πρόσωπα που πιθανόν να βρίσκονται κοντά σας.

•  Μη χρησιμοποιείτε το μοντέλο σας με ασθενείς μπαταρίες χειριστηρίου (Controller).

•  Αποφεύγετε πολυσύχναστα μέρη με πολλή κυκλοφορία. Προσέχετε να υπάρχει γύρω σας αρκετός χώρος 

για την πτήση.

•  Μην αφήνετε το μοντέλο σας να πετάει σε ανοικτούς δρόμους ή δημόσιους χώρους για να μην τραυμα-

τίσετε άλλα άτομα. 

•  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την εκκίνηση του ελικοπτέρου δεν πρέπει να βρίσκονται άτομα, ζώα 

ή άλλα εμπόδια στην περιοχή πτήσης του ελικοπτέρου.

•  Η εκκίνηση και πτήση κοντά σε καλώδια υψηλής τάσης, σιδηροδρομικές γραμμές, δρόμους, πισίνες ή θά-

λασσα απαγορεύεται αυστηρώς.

•  Η χρήση του επιτρέπεται μόνο όταν επικρατούν καλή ορατότητα και καλές καιρικές συνθήκες.

•  Ακολουθείτε ακριβώς τις οδηγίες και προειδοποιητικές υποδείξεις για αυτό το προϊόν και τον πρόσθετο 

εξοπλισμό του (φορτιστής, επαναφορτιζόμενη μπαταρία κ.λπ.), που χρησιμοποιείτε.

•  Σε περίπτωση που το ελικόπτερο έλθει σε επαφή με ανθρώπους, ζώα ή σκληρά αντικείμενα, θέστε 

αμέσως τον μοχλό γκαζιού στη μηδενική θέση, αυτό σημαίνει ότι το αριστερό Joystick πρέπει να 

μετακινηθεί στο κάτω τέρμα!

•  Αποφεύγετε την υγρασία, επειδή μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηλεκτρονικό σύστημα.  

•  Υπάρχει κίνδυνος βαριών τραυματισμών ή ακόμα και θανάτου εάν βάζετε στο στόμα σας ή γλείφετε τε-

μάχια από το μοντέλο σας. 

•  Μην εκτελείτε στο ελικόπτερο καμία εργασία ή αλλαγή.
Σε περίπτωση που δεν συμφωνείτε με αυτούς τους όρους επιστρέψτε άμεσα το πλήρες μοντέλο του ελικοπτέ-

ρου, αχρησιμοποίητο, στο εμπορικό κατάστημα όπου το αγοράσατε. 

Σημαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς  

Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) είναι σημαντικά πιο ευαίσθητες από τις συνη-

θισμένες επαναφορτιζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που χρησιμοποιούνται στους τηλεχειρισμούς. Γι 

αυτόν τον λόγο πρέπει να ακολουθούνται πιστά οι προδιαγραφές και οι προειδοποιητικές υποδείξεις. Σε πε-

ρίπτωση εσφαλμένου χειρισμού των επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Προ-

σέχετε πάντοτε τις οδηγίες του κατασκευαστή κατά την απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo.

Διατάξεις απόρριψης και διαχείρισης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών σύμφωνα με τη WEEE

Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων υποδει-

κνύει  ότι  άδειες  μπαταρίες,  επαναφορτιζόμενες  μπαταρίες,  επίπεδες  μπαταρίες, 

συσσωρευτές, μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές  παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον 

κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθεί-

στε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε 

επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμέ-

νες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει 

να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής 

ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και 

μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπατα-

ρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν. Προσέχετε για τη σωστή πολικότητα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 

Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο από ενήλικες. Αφαι-

ρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση 

των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες 

αντίστοιχου τύπου. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για το σκοπό της επαναφόρτισης της μπαταρίας χρησιμοποιεί-

τε  αποκλειστικά  την  αφαιρούμενη  μονάδα  τροφοδοσίας  που  παρέχεται  μαζί  με  αυτό  το  παιχνίδι.

 

Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και 

τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μό-

νον  αφού  πρώτα  επισκευαστεί.  Το  παιχνίδι  επιτρέπεται  να  συνδέεται  μόνο  σε  συσκευές  της  Κατηγορίας  

προστασίας ΙΙ.  

 

   

or 

 

NOTE: 

This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 

Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-

ence in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. 

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the product does 

cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off 

and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures : 

•  Reorient or relocate the receiving antenna.a 

•  Increase the separation between the product and receiver. 

•  Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

IC statement

The device contain license-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Eco-

nomic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 

1. The device must not cause interference; 

2. The device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 

Guidelines and warnings for the use of LiPo rechargeable batteries 

•  You have to charge the attached 3.7 V 

 300 mAh/ 1.11 Wh LiPo  rechargeable battery in a safe place and 

at a safe distance to flammable material.

•  Never leave the battery unattended while it is charging 

•  After a flight, the rechargeable battery has to cool down to the ambient air temperature before charging it.

•  You  must  always  use  the  corresponding  LiPo  charging  unit  (USB  cable  /  remote  control).  In  case  of 

non-compliance with these directions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or damage to 

property. NEVER use any other battery charger.

•   Should the rechargeable battery swell or deform while discharging or recharging, you have to immediately 

stop charging or discharging the battery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place 

it in a safe and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes. In case you 

continue charging or discharging a battery which has already started to swell or deform there is a danger of 

fire! Even in case of slight deforming or ballooning the rechargeable battery has to be taken out of operation.

•  Store the rechargeable battery at ambient temperature in a dry place.

•  Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the bat-

tery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Recharge 

the battery  occasionally (suggested every 2–3 months). Supply terminals are not to be short-circuit-

ed. Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. Never leave 

the battery unattended while it is being charged.

•  When  transporting  or  temporarily  storing  the  rechargeable  battery  the  temperature  should  be  between 

5-50°C. If possible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In 

case the battery is broiled it can be damaged or catch fire. 

Note:

 If the battery voltage/output is low you will recognise that a considerable trim and/or controlling is 

necessary to avoid that the helicopter starts trundling. This usually occurs before reaching a battery voltage 

of 3 V and it is a good moment to end the flight. 

Contents of package

1

1x Helicopter

1x Controller

 

1x USB charging cable

 

1 x LiPo

 

rechargeable battery

 

1 x Set of batteries (non-rechargeable)

 

1 x set of replacement rotor blades

 

1 x spare parts

Recharging the LiPo rechargeable battery

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Make sure you only charge the 

LiPo rechargeable battery supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB cable and remote control). 

In case you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or any other battery 

charger, this might cause serious damages. Please carefully read the previous chapter about warnings and 

guidelines on the usage of rechargeable batteries before proceeding. 

2

Charging via computer:

•  Rechargeable batteries are to be removed from the model before being charged. 

•  Connect the USB charging cable with the USB port of a computer. When you plug in an empty battery, the 

LED on the USB charging cable lights up red and indicates that the battery is being charged. The USB 

charging cable is designed in such a way to prevent reversed polarity.

•  It takes about 70 minutes to recharge a discharged battery (but NOT a deep-discharged one).  Once the 

battery is fully charged, the LED on the USB charging cable no longer lights up red.

Note:

 When supplied, the lipo-battery is already partially charged so the first charging cycle may well take less time.

It is essential to follow the connection sequence given above!

Undo the plugged connection on the helicopter if you are not going to use the helicopter. Failure to 

observe this precaution may cause battery damage!

Inserting the batteries in the remote control

3

Open the battery compartment. Insert batteries. Please keep in mind the correct polarity. After having 

closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch 

on the front. With the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote control 

will light up red. When the control LED flashes rapidly, the batteries in the controller must be changed. 

Frequency bind between model and remote control

4

The Carrera RC helicopter and the remote control are frequency bound at purchase. Should there occur 

any problems with the communication between the Carrera RC helicopter and the remote control at the 

beginning, please carry out a new frequency bind.
•  Connect the battery in the model.

•  The LED in the helicopter now flashes in rhythmically-accelerating sequence. 

•  Switch on the controller at the power switch. While connecting, the controller emits a signal tone.

  WARNING! Immediately after switching it on, place the helicopter a flat and level surface. The gyro- 

system will then set itself automatically.

•  Slide the left joystick, thus the gas lever, completely up and down again into the zero position.

•  Allow the helicopter a few moments until the system is correctly  initialised and is ready for operation. 

•  The binding has now been successfully established.

•  The LED on the controller now lights continuously.

Checklist for flight preparation

This checklist does not replace the contents of the operating instructions. Although it can be used as a quick-

start-guide we strongly advise to first read the operating instructions in detail before you proceed. 
•  Generally switch on the remote control first. 

•  Insert the battery in the designated holder at the helicopter´s bottom.  

•   Place the helicopter on a flat surface and wait a moment until the system is correctly initialised and is 

ready for use. 

•  The LED in the helicopter now flashes in rhythmically-accelerating sequence. 

•   Push the left-hand joystick slowly and with care up to the top and down to the bottom twice to activate 

the existing connection.

•  The LED in the helicopter is now lit continuously.

•  The helicopter is now ready to be flown.

•    If the helicopter fails to display any function, connect the model with the controller as necessary, as 

shown below.

•    Manual start: Slide the gas lever to the lower left corner and the lever for forward / back simultaneously 

into the right lower corner. The rotor blades slowly start to rotate. Then release the two levers again. To 

take off, carefully push the gas lever upwards.

•  Fly the model

•  Land the model

•  Take the LiPo battery out of the helicopter

•  Always switch off the remote control last

•  Always keep the rechargeable battery stored outside the helicopter

Range of functions of the remote control

5

1. Power switch (ON / OFF)

2. Control LED

 

3. Gas 

 

4. Forwards / backwards

 

    right / left banking

 

5. Trimmer for tail

 

6. Auto-Landing Button / Auto-Start & Fly to 1 m Button

 

7. Emergency stop – press the button for 3 seconds

 

8. trimmer forward/backward

 

9.  trimmer left/right

 

10. beginner/advanced switch (1x beep = beginner / 2x beep = advanced)

3

11. Battery compartment 

Description of helicopter

6

1. Coaxial rotor system

2. Tail rotor

 

3. Battery compartment 

 

4. Landing skids

Controlling the helicopter

7

In case you don´t know the control functions of your Carrera RC helicopter yet,  please take 

some minutes before the first flight in or to make yourself familiar with them. The descriptions 

left or right refer to the view out of the cockpit (pilote´s view).

With the throttle being at minimum position and the trim of throttle in medium or lower position, the rotor 

blades are not going to revolve. 

 Manual start: Slide the gas lever to the lower left corner and the lever for forward / back simultaneously 

into the right lower corner. The rotor blades slowly start to rotate. Then release the two levers again. To 

take off, carefully push the gas lever upwards.

Push the throttle up to increase the rotational speed of the main rotor blades. Increase the rotational speed of 

the main rotor blades and the model will start to ascend. 

If you push down the throttle and thus reduce the rotational speed of the main rotor blades the helicopter 

will descend. When the model has lifted off the ground you can get it into stationary hovering without abrupt 

ascending or descending by carefully moving the throttle upwards and downwards.

To land, push the gas lever all the way down. Hold the gas lever in the lower stop for 2 -3 seconds until the 

rotor blades stop rotating.

8

Move the left lever (tail) to the left and the helicopter´s nose turns (yaws) round the main rotor´s axis in 

a circle to the left. Move the left lever (tail) to the right and the helicopter´s nose turns (yaws) round the 

main rotor´s axis in a circle to the right.  

Use the trimmer for tail until you have reached a stable neutral position of the helicopter when hovering, 

without moving the left lever (tail).  

9

The forward-/backward lever controls the helicopter´s pitch forward and backward. When shifting the lever 

forward the nose of the helicopter will move downwards and the helicopter will fly forward. When shifting 

the forward-/backward lever backward the helicopter will move backwards and the helicopter will fly backward. 

Use the timmer for forward-/backward in order to achieve a stable neutral position and to avoid that the helicopter 

flies forward or backward when hovering without moving the forward-/backward lever. 

10

When shifting the lever for right/left pitch to the left or right, the helicopter pitches to the left or to the right and flies 

to the left and right respectively. Use the timmer for right/left pitch in order to achieve a stable neutral position 

and to avoid that the helicopter will fly to the left or right when hovering without moving the lever for right-/left pitch 

After having made yourself familiar with the main control functions and having chosen an appropriate area for 

flying the helicopter, you can start the first flight. 

Choosing the flight area

11

The helicopter can only be flown outdoors when there is little or no wind. Please be aware that, 

although it may be calm on the ground, it may still be very windy even a little way off the ground. 

If this warning is disregarded, it may lead to total loss of the helicopter. 

12

After having trimmed your helicopter for flight and having made yourself familiar with the con-

trolling and its functions you may start flying in smaller and less open environments. 

Automatic control of altitude

13

The Helicopter will maintain the current flying altitude automatically as soon as you release the left-hand 

joystick during the flight. The right-hand joystick can be used, without using the left-hand joystick, to fly 

forwards/backwards or in a circle at the same flying height.

Auto-Start & Fly to 

 1 m

14

Press the ‘Auto-start & fly to ≈1 m’ button on the controller, in order to start the motors and automatical-

ly fly up to the altitude of about 1 m . You are able to influence the direction of flight at any time during 

the starting operation by means of moving the right joystick. The helicopter will maintain itself in position au-

tomatically as soon as the altitude of about 1 m has been reached.

Auto Landing

15

You can trigger the automatic landing function at any time by means of pressing the ‘Auto landing’ but-

ton. The speed of the rotors will reduce gradually as a result. You are able to influence the landing posi-

tion at any time during the landing procedure by means of moving the right-hand joystick. The motor will 

switch itself off as soon as the helicopter is on the ground.

Trimming the helicopter

16

Auto-trimming

 1. Place the helicopter on a horizontal surface.

 

 2. Link the helicopter with the controller as described in “Linking the model with the controller”.

 

 3. Slide the gas lever and the lever for forward / back simultaneously into the left lower corner. 

The LED on the helicopter flashes on briefly and then lights up continuously. The signalling tone 

will sound once.

 

 4. The neutral setting is completed.

17

Should the helicopter move in a direction that is not desired, please use the trim buttons for fine adjust-

ENGLISH

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Reviews: