Carpower VORTEX-4/400 Mounting Instructions Download Page 10

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

Table des matières

1

Eléments et branchements

 . . . . . . . . . . . 10

1.1 Face avant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

 . . . . 11

3

Mises en garde en cas de volume élevé

 . . 11

4

Possibilités d’utilisation

 . . . . . . . . . . . . . . 11

5

Montage

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6

Branchements

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.1 Alimentation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.1.1 Tension de fonctionnement  . . . . . . . . . . . 12

6.1.2 Branchement masse  . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.1.3 Tension de commande pour allumer  . . . . 12

6.2 Entrées  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.2.1 Mode 4 canaux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.2.2 Mode bridgé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.3 Sorties ligne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.4 Haut-parleurs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.4.1 Mode quatre canaux  . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.4.2 Mode bridgé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7

Fonctionnement

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7.1 Sélection du mode de fonctionnement et

réglage des fréquences de coupure  . . . . . . 13

7.1.1 Canaux 1 et 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7.1.2 Canaux 3 et 4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7.2 Adaptation des niveaux, de phase 

et de l’égaliseur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8

Solutions des problèmes

 . . . . . . . . . . . . . 14

9

Caractéristiques techniques

 . . . . . . . . . . 15

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Potentiomètre de réglage trimmer GAIN pour
l’adaptation du niveau d’entrée des canaux 1 et 2

2

Potentiomètre de réglage trimmer PHASE pour
régler la phase 0 – 180° des canaux 1 et 2 (voir
chapitre 7.2)

3

Potentiomètre de réglage trimmer HP/SUBS.
pour régler la fréquence de coupure des passe-
hauts dans les canaux 1 et 2

4

Potentiomètre de réglage trimmer LP pour régler
la fréquence de coupure des passe-bas dans les
canaux 1 et 2

5

Potentiomètre de réglage trimmer pour les ca-
naux 1 et 2 pour l’augmentation ou la diminution
de la tonalité dans la plage des graves

6

Potentiomètre de réglage trimmer pour les ca-
naux 1 et 2 pour l’augmentation ou la diminution
de la tonalité dans la plage des médiums

7

Potentiomètre de réglage trimmer pour les canaux
1 et 2 pour régler la fréquence filtre de l’égaliseur
dans la plage des médiums (500 Hz – 5 kHz)

8

Potentiomètre de réglage trimmer pour les ca-
naux 1 et 2 pour régler la fréquence filtre de l’éga-
liseur dans la plage des graves (30 Hz – 300 Hz)

9

Sorties ligne LINE OUT ; 
le signal de sortie dépend de la position de l’in-
terrupteur supérieur AMP/FILTER MODE (11).

10

Prises RCA INPUT 1+2 pour les signaux d’en-
trée des canaux 1 et 2

11

Interrupteur AMP/FILTER MODE pour le mode
de fonctionnement des canaux 1 et 2 ; les posi-
tions de l’interrupteur données ici se réfèrent au
repérage 

au-dessus

de l’interrupteur :

FULL pour haut-parleurs Full Range

(aucun filtre allumé) ; 
un signal couvrant la bande de fréquen-
ces du passe-bande réglé avec les régla-
ges LP (4) et HP/SUBS. (3) est présent
aux sorties LINE OUT (9).

LP

pour haut-parleurs de grave/subwoofer
(passe-bas allumé) ; 
un signal avec la bande de fréquences
du passe-haut réglé avec le réglage HP/
SUBS. (3) est présent aux sorties LINE
OUT.

HP

pour haut-parleurs de médium aigu
(passe-haut allumé) ; 
un signal couvrant la bande de fréquen-
ces du passe-bas réglé avec le réglage
LP (4) est présent aux sorties LINE OUT.

BP

pour haut-parleurs de grave “kick bass”
(passe-bande allumé) ; 
un signal couvrant la bande de fréquences
totale est présent aux sorties LINE OUT.

12

Interrupteur AMP/FILTER MODE pour le mode
de fonctionnement des canaux 3 et 4
FULL pour haut-parleurs Full Range 

(aucun filtre allumé)

LP

pour haut-parleurs de grave/subwoofer
(passe-bas allumé)

HP

pour haut-parleurs de médium aigu
(passe-haut allumé)

13

Potentiomètre de réglage trimmer GAIN pour
l’adaptation du niveau d’entrée des canaux 3 et 4

14

Potentiomètre de réglage trimmer BOOST pour
l’augmentation des graves jusqu’à 12 dB à 50 Hz
dans les canaux 3 et 4

15

Potentiomètre de réglage trimmer LP pour régler
la fréquence de coupure des passe-bas dans les
canaux 3 et 4

16

Potentiomètre de réglage trimmer HP/SUBS.
pour régler la fréquence de coupure des passe-
hauts dans les canaux 3 et 4

17

Prises RCA INPUT 3 + 4 pour les signaux d’en-
trée des canaux 3 et 4

18

LED PROTECT : brille si un circuit de protection
est activé
1. Si un court-circuit est survenu à une des sor-

ties haut-parleurs (25)

2. Si l’amplificateur est en surchauffe

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

Indice

1

Elementi di comando e collegamenti

 . . . 10

1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1.2 Pannello posteriore  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2

Avvertenze di sicurezza

 . . . . . . . . . . . . . . 11

3

Attenzione con il volume alto

 . . . . . . . . . 11

4

Possibilità d’impiego

 . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5

Montaggio

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6

Collegare il finale di potenza

 . . . . . . . . . . 11

6.1 Alimentazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.1.1 Tensione d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.1.2 Collegamento della massa  . . . . . . . . . . . 12

6.1.3 Tensione di comando per l’accensione  . . 12

6.2 Ingressi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.2.1 Funzionamento a 4 canali  . . . . . . . . . . . . 12

6.2.2 Funzionamento a ponte . . . . . . . . . . . . . . 12

6.3 Uscita Line  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.4 Altoparlanti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6.4.1 Funzionamento a 4 canali  . . . . . . . . . . . . 13

6.4.2 Funzionamento a ponte . . . . . . . . . . . . . . 13

7

Messa in funzione

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7.1 Selezionare la modalità di funzionamento

e impostare le frequenze di taglio . . . . . . . . 13

7.1.1 Canali 1 e 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7.1.2 Canali 3 e 4  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7.2 Adattare livelli, fasi ed equalizzatore  . . . . . 14

8

Eliminare gli errori

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

9

Dati tecnici

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1

Regolatore di taratura GAIN per adattare il livello
d’ingresso dei canali 1 e 2

2

Regolatore di taratura PHASE per impostare la
fase 0 – 180° dei canali 1 e 2 (vedi cap. 7.2)

3

Regolatore di taratura HP/SUBS. per impostare
la frequenza di taglio dei passa-alto dei canali 1
e 2

4

Regolatore di taratura LP per impostare la fre-
quenza di taglio dei passa-basso dei canali 1 e 2

5

Regolatore di taratura per i canali 1 e 2 per al-
zare o abbassare il suono nei bassi

6

Regolatore di taratura per i canali 1 e 2 per al-
zare op abbassare il suono nei medi

7

Regolatore di taratura per i canali 1 e 2 per
impostare la frequenza nei medi (500 Hz – 5 kHz)
del crossover dell’equalizzatore

8

Regolatore di taratura per i canali 1 e 2 per impo-
stare la frequenza nei bassi (30 Hz – 300 Hz) del
crossover dell’equalizzatore

9

Uscite LINE OUT;
il segnale d’uscita dipende dalla posizione del
selettore superiore AMP/FILTER MODE (11)

10

Prese RCA INPUT 1 + 2 per i segnali d’ingresso
dei canali 1 + 2

11

Selettore AMP/FILTER MODE per la modalità di
funzionamento dei canali 1 + 2; le seguenti posi-
zioni del selettore si riferiscono alle scritte poste

sopra

il selettore:

FULL per altoparlanti fullrange 

(nessun filtro attivato);
alle uscite LINE OUT (9) è presente un
segnale con la banda di frequenza del
passa-banda impostato con i regolatori
HP/SUBS. (3) e LP (4)

LP

per woofer/subwoofer
(passa-basso attivato);
alle uscite LINE OUT è presente un se-

gnale con la banda di frequenza del
passa-alto impostato con il regolatore
HP/SUBS. (3)

HP

per midrange/tweeter
(passa-alto attivato);
alle uscite LINE OUT è presente un se-
gnale con la banda di frequenza del
passa-basso impostato con il regolatore
LP (4)

BP

per kick-bass
(passa-banda attivato);
alle uscite LINE OUT è presente un se-
gnale con l’intera banda di frequenza

12

Selettore AMP/FILTER MODE per la modalità di
funzionamento dei canali 3 + 4
FULL per altoparlanti fullrange 

(nessun filtro attivato

LP

per woofer/subwoofer
(passa-basso attivato)

HP

per midrange/tweeter
(passa-alto attivato)

13

Regolatore di taratura GAIN per adattare il livello
d’ingresso dei canali 3 e 4

14

Regolatore di taratura BOOST per alzare i bassi
fino a 12 dB a 50 Hz nei canali 3 e 4

15

Regolatore di taratura LP per impostare la fre-
quenza di taglio dei passa-basso dei canali 3 e 4

16

Regolatore di taratura HP/SUBS. per impostare
la frequenza di taglio dei passa-alto dei canali 3
e 4

17

Prese RCA INPUT 3 + 4 per i segnali d’ingresso
dei canali 3 e 4

18

Spia PROTECT si accende con circuito di prote-
zione attivato:
1. se ad un’uscita per altoparlanti (25) si è mani-

festato un cortocircuito

2. se il finale è surriscaldato
3. se per un difetto del finale, a un’uscita per

altoparlanti è presente una tensione continua

19

Spia di sovrapilotaggio CLIP

10

I

F

B

CH

Summary of Contents for VORTEX-4/400

Page 1: ...zioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 4 Canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ... jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 16 21 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por u...

Page 3: ...FILTER 225 90 Hz 300 15 160 30 A B CH 1 2 LINE OUT AMP FILTER MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL CH 3 4 FULL LP HP BOOST 12dB 0dB GAIN 0 3V 8V LP HP SUBS 300 50 FILTER 225 90 Hz 300 15 160 30 INPUT 3 4 L R PROTECT CLIP POWER IN 12V GND REM EXTERNAL CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R FUSES 1 2 3 20 20 20 1 2 3 4 Radio Subwoofer min 4Ω Battery Fuse 60A Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional L...

Page 4: ...heraus gang anliegt 19 Übersteuerungsanzeige CLIP Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 5 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2 Gr...

Page 5: ... eine 60 A Vorsiche rung in unmittelbarer Nähe der Batterie zwischenge setzt werden max Kabellänge zur Batterie 20 cm 1 2 Rear side 20 Direct connections for a power capacitor for sta bilizing the operating voltage 21 Ground terminal GND 22 Control input REM for switching on the power amplifier via a 12 V voltage 23 Connection for the supply voltage 12 V 24 Fuses 3 x 20 A Only replace a blown fuse...

Page 6: ...gemeinsamen Masseanschluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen To stabilize the operating voltage for the power amplifier and thus the resulting power increase and sound improvement a power capacitor is recom mended e g CAP Connect the capacitor to the connections EXTERNAL CAP 20 Observe in an...

Page 7: ...stufe auf Seite 9 The connection of the speakers depends on the desired operating mode of the power amplifier 6 4 1 4 channel operation The highest output power is reached when connect ing 2 Ω speakers or a speaker group with a total impedance of 2 Ω per channel e g two 4 Ω speak ers connected in parallel However it is also possi ble to connect individual 4 Ω speakers in which case the output powe...

Page 8: ...utoelek trik so gering wie möglich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level phase and equalizer 1 Turn both controls GAIN 1 and 13 to the left stop to position 8 V 2 Switch on the car HiFi system completely The power amplifier is muted for approx 3 seconds switch on delay then the lettering CARPOWER on the upper side of the unit lights up 3 Adj...

Page 9: ... x 170 WRMS 4 channel operation at 4 Ω 4 x 100 WRMS Bridge operation at 4 Ω 2 x 340 WRMS Frequency range 15 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Ω Bridge operation 4 Ω Inputs 4 x phono Sensitivity 0 3 8 V Impedance CH 1 2 50 kΩ CH 3 4 20 kΩ Low passes 50 300 Hz 24 dB octave High passes 15 300 Hz 24 dB octave Band pass CH 1 2 lower limit frequency 15 300 Hz 24 dB octave upper limit...

Page 10: ...ux 3 et 4 18 LED PROTECT brille si un circuit de protection est activé 1 Si un court circuit est survenu à une des sor ties haut parleurs 25 2 Si l amplificateur est en surchauffe Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10 1 2 Pannello posteriore 11 2...

Page 11: ... Les schémas 3 à 5 page 3 présentent l ensemble des branchements 1 2 Pannello posteriore 20 Contatti diretti per un condensatore di potenza per stabilizzare la tensione d esercizio 21 Contatto di massa GND 22 Ingresso di comando REM per accendere il finale con la tensione 12 V 23 Contatto per l alimentazione 12 V 24 Fusibili 3 x 20 A Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo ...

Page 12: ...2 peuvent par exemple faire fonc tionner les haut parleurs de médium aigu et les sor ties Ligne délivrent les graves pour les canaux 3 et 4 ou pour un second amplificateur pour faire fonc tionner les haut parleurs de grave ou un subwoofer position interrupteur CH 1 2 HP LINE OUT LP 6 1 2 Collegamento della massa Collegare in contatto della massa GND 21 con la massa dell auto o meglio direttamente ...

Page 13: ...e l amplificateur page 15 6 4 1 Collegamento a 4 canali La massima potenza d uscita si ottiene collegando altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con un impedenza globale di 2 Ω per canale p es due altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo Tuttavia si possono collegare anche singoli altoparlanti a 4 Ω ma in questo caso la potenza d uscita risulta legger mente ridotta Collegare gli alto...

Page 14: ...T 18 brille En cas de surchauffe l amplifica teur se rallume automatiquement après le refroidis sement de l appareil En cas de court circuit aux sorties haut parleur il faut une fois le problème résolu éteindre brièvement la tension de com mande 12 V p ex éteindre l autoradio pour réi nitialiser le circuit de protection Remarque Pour réduire au mieux les interféren ces générées par le système élec...

Page 15: ...nzionamento a 4 canali con altoparlanti a 4 Ω 4 x 100 WRMS Funzionamento a ponte con altoparlanti a 4 Ω 2 x 340 WRMS Gamma di frequenza 15 20 000 Hz Impedenza minima degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Ω Funzionamento a ponte 4 Ω Ingressi 4 x RCA Sensibilità 0 3 8V Impedenza CH 1 2 50 Ω CH 3 4 20 Ω Passa basso 50 300 Hz 24 dB ott Passa alto 15 300 Hz 24 dB ott Passa banda CH 1 2 Frequenz...

Page 16: ...canales 3 y 4 18 LED PROTECT se ilumina cuando se activa el circuito protector 1 si ocurre un corto circuito en una de las sali das de los altavoces 25 Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 16 1 1 Panel przedni 16 1 2 Panel tylni 17 2 Środki bezpieczeństwa 17 3 Uwagi dotyczące w...

Page 17: ...s de manera a no dañar el aislamiento La conexión completa se muestra en las figuras 3 5 de la página 3 6 1 Alimentación 6 1 1 Voltaje de funcionamiento Conectar el borne 12 V 23 a través de un cable adecuado al borne positivo de la batería del coche Para que las perdidas de tensión generadas por el cable sean las más pequeñas posibles la sección mínima del cable debería ser de 10 mm2 como mí nimo...

Page 18: ...or de subwoofer FULL ningún filtro conectado para la conexión de un amplificador para altavoces de gama completa Los canales 1 y 2 pueden por ejemplo controlar alta voces de gama media alta y las salidas línea entre gan las bajas frecuencias para los canales 3 y 4 o para otro amplificador para controlar los altavoces de gama baja o un subwoofer posición del selector CH 1 2 HP LINE OUT LP 6 1 Zasil...

Page 19: ... a la potencia utilizada para el amplificador ver especi ficaciones para el amplificador en la página 21 6 4 Głośniki Do wzmacniacza można podłączyć następujące typy głośników systemy dwu lub trójdrożne pełnopasmowe średniowysokotonowe subwoofer Podłączenie głośników jest zależne od wybranego trybu pracy wzmacniacza 6 4 1 Praca czterokanałowa Największą moc wyjściową można uzyskać podłą czając gło...

Page 20: ... Comprobar los altavoces conectados Se ilumina el LED PROTECT El amplificador está protegido contra el corto cir cuito en las salidas de altavoces y también frente a la sobrecalentamiento El circuito protector adicio nalmente responde si un voltaje DC llega a los alta voces en caso de un error del amplificador Si se activa el circuito protector el LED PRO TECT 18 se enciende En caso de sobrecalent...

Page 21: ...ośnikami 4 Ω 4 x 100 WRMS Praca w układzie mostka z głośnikami 4 Ω 2 x 340 WRMS Zakres częstotliwości 15 20 000 Hz Minimalna impedancja głośników Praca czterokanałowa 2 Ω Praca w układzie mostka 4 Ω Wejścia 4 x chinch Czułość 0 3 8 V Impedancja kanał 1 2 50 kΩ kanał 3 4 20 kΩ Filtr dolnoprzepustowy 50 300 Hz 24 dB oktawę Filtr górnoprzepustowy 15 300 Hz 24 dB oktawę Filtr środkowoprzepustowy kanał...

Page 22: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 4 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fran...

Page 23: ...ig 3 5 på sid 3 VORTEX 4 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virt...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0244 99 01 06 2004 ...

Reviews: