background image

der Ausgangspegel der Signalquelle min.
1,5 V betragen.

7) Mit dem Regler LEVEL (6) die Lautstärke des

Subwoofers an die der Hauptlautsprecher anpas-
sen. Den Regler maximal so weit aufdrehen,
dass keine Verzerrungen auftreten.

8) Soll im Frequenzbereich des Subwoofers eine

bestimmte Frequenz angehoben werden, diese
mit dem Regler BASS EQ (10) einstellen und mit
dem Regler BASS BOOST (9) anheben.

9) Mit dem Schalter PHASE (12) die Phasenlage zu

den Hauptlautsprechern einstellen. Besonders
bei zusätzlich installierten Kickbasslautsprechern
wirkt sich eine falsche Phasenlage negativ auf
den Klang aus (zu geringer Bass). Den Schalter
PHASE auf beste Basswiedergabe stellen.

8

Fehlerbeseitigung

Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden LEDs
POWER (14) und PROTECT (15) näher lokalisieren.

LED POWER leuchtet nicht

1) Die Sicherungen (19) der Car-HiFi-Endstufe (5 x

40 A) und die Vorsicherung an der Autobatterie
überprüfen. Defekte Sicherungen auswechseln.
Nur Sicherungen mit den angegebenen Werten
verwenden. Auf keinen Fall einen höheren Wert
einsetzen. Die Endstufe kann beschädigt werden
und die Garantie erlischt.

2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das

Massekabel auf korrekten Anschluss und Unter-
brechung kontrollieren.

3) An der Klemme REM (16) der Endstufe messen,

ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Leitung an der
Klemme REM entfernen und vorübergehend die
Klemmen REM und BATT (18) überbrücken.
Schaltet die Endstufe jetzt ein, liegt der Fehler in
der fehlenden Steuerspannung. Den 12-V-Schalt-

output level of the signal source should be
1.5 V as a minimum.

7) With the control LEVEL (6) match the volume of

the subwoofer to that of the main speakers. Turn
up the control so far as a maximum that no distor-
tions occur.

8) For boosting a certain frequency in the frequency

range of the subwoofer, adjust it with the control
BASS EQ (10) and boost it with the control BASS
BOOST (9).

9) With the control PHASE (12) adjust the phase to

the main speakers. Especially if kick bass speak-
ers are additionally installed, an incorrect phase
shows a negative sound effect (bass frequencies
are too poor). Set the switch PHASE to optimum
bass reproduction.

8

Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two LEDs POWER (10) and PROTECT (15).

The LED POWER does not light up

1) Check the fuses (19) of the car HiFi amplifier (5 x

40 A) and the additional fuse at the car battery.
Replace defective fuses. Only use fuses with the
indicated values. Do not insert a higher value in
any case. The power amplifier may be damaged
and the guarantee expires.

2) Check the 12 V power supply cable and the ground

cable for correct connection and for interruption.

3) Check at the terminal REM (16) of the power

amplifier if +12 V is present. If not, remove the
cable at the terminal REM and temporarily short-
circuit the terminals REM and BATT (18). If the
power amplifier switches on now, the fault is due
to the missing control voltage. Check the 12 V
control output of the car radio and the correspond-
ing connection cable to the power amplifier.

7

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

ausgang des Autoradios und das entsprechende
Anschlusskabel zur Endstufe überprüfen.

LED POWER leuchtet

1) Ist die Fernbedienung (20) nicht angeschlossen,

den Schalter LEVEL REMOTE (1) in die Position
OFF stellen, sonst ist die Endstufe stumm ge-
schaltet.

2) Stehen die Schalter CONFIG (11) und PHASE

(12) in der richtigen Position? Für den Normalbe-
trieb (kein Brückenbetrieb) den Schalter CON-
FIG in die Position MASTER stellen. Für den
Brückenbetrieb siehe Abb. 4 und Kapitel 6.3.2.

3) Die Verbindungskabel von der Signalquelle zur

Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker
richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unter-
brochen?

4) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signalquelle

eingeschaltet? Sind die richtigen Ausgänge ver-
wendet worden? Ist die Signalquelle defekt?

5) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung über-

prüfen.

6) Die angeschlossenen Lautsprecher überprüfen.

LED PROTECT leuchtet

Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen
Kurzschluss am Lautsprecherausgang und gegen
Überhitzung gesichert. Ist die Schutzschaltung akti-
viert, leuchtet die Anzeige PROTECT (15) und der
Lautsprecherausgang ist stumm geschaltet.

Bei einer Überhitzung schaltet die Endstufe 

nach dem Abkühlen automatisch wieder ein. Bei
einem Kurzschluss am Lautsprecherausgang muss
nach der Fehlerbeseitigung zum Zurücksetzen der
Schutzschaltung die 12-V-Steuerspannung kurz ab-
geschaltet werden (z. B. Autoradio ausschalten).

9

Technische Daten

Ausgangsleistung

Maximale Leistung:  . . . . . . 1500 W

MAX

Sinusleistung an 1

:  . . . . . 1300 W

RMS

Sinusleistung an 2

:   .  . . . . 850 W

RMS

Sinusleistung an 4

:   .  . . . . 500 W

RMS

zwei SYNTEX-1000D im
Brückenbetrieb an 2

:   .  . . > 2 kW

RMS

Frequenzbereich:  . . . . . . . . . 20 – 300 Hz

min. Lautsprecherimpedanz

Normalbetrieb:  . . . . . . . . . . 1

Brückenbetrieb:  . . . . . . . . . 2

Eingänge

Anschlüsse:  . . . . . . . . . . . . 2 

×

Cinch

Empfindlichkeit:  . . . . . . . . . 0,3 – 7 V

Tiefpass:  . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 300 Hz,

18 dB/Oktave

Subsonic-Filter:  . . . . . . . . . . . 20 – 55 Hz,

18 dB/Oktave

Bassanhebung:  . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB bei

30 – 65 Hz

Störabstand:  . . . . . . . . . . . . . > 75 dB (A-bewertet)

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . . . . < 0,15 %

Stromversorgung:  . . . . . . . . . 11 – 16 V

/200 A

Einsatztemperatur:  . . . . . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen:  . . . . . . . . . . . 230 

×

60 

× 

470 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg

Änderungen vorbehalten.

The LED POWER lights up

1) If the remote control (20) is not connected, set

the switch LEVEL REMOTE (1) to position OFF,
otherwise the power amplifier is muted.

2) Are the switches CONFIG (11) and PHASE (12)

in the correct position? For normal operation (no
bridge operation) set the switch CONFIG to posi-
tion MASTER. For bridge operation see fig. 4 and
chapter 6.3.2.

3) Check the connection cables from the signal

source to the car HiFi power amplifier. Are the
plugs correctly connected? Are the cables inter-
rupted?

4) Check the signal source. Is the signal source

switched on? Have the correct outputs been
used? Is the signal source defective?

5) Check the speaker cables for interruption.
6) Check the connected speakers.

The LED PROTECT lights up

The power amplifier is protected with a protective
circuit against short circuit at the speaker output and
against overheating. If the protective circuit is acti-
vated, the red LED PROTECT (15) lights up and the
speaker output is muted.

In case of overheating, the power amplifier auto-

matically switches on again after cooling-down. In
case of a short circuit at the speaker output, after eli-
minating the error, the 12 V control voltage must
shortly be switched off (e. g. switch off the car radio)
to reset the protective circuit.

9

Specifications

Output power

Max. power:  . . . . . . . . . . . . 1500 W

MAX

rms power at 1

: . . . . . . . . 1300 W

RMS

rms power at 2

: . . . . . . . . 850 W

RMS

rms power at 4

: . . . . . . . . 500 W

RMS

two SNYTEX-1000D in 
bridge operation at 2

:   .  . . > 2 kW

RMS

Frequency range:  . . . . . . . . . 20 – 300 Hz

Min. speaker impedance

normal operation: . . . . . . . . 1

bridge operation:  . . . . . . . . 2

Inputs

connections  . . . . . . . . . . . . 2 

×

phono

sensitivity:  . . . . . . . . . . . . . 0.3 – 7 V

Low pass:  . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 300 Hz,

18 dB/octave

Subsonic filter: . . . . . . . . . . . . 20 – 55 Hz,

18 dB/octave

Bass boosting: . . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB at 

30 – 65 Hz

S/N ratio:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB (A weighted)

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.15 %

Power supply:  . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V

/200 A

Ambient temperature:  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions:  . . . . . . . . . . . . . 230 

×

60 

× 

470 mm

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg

Subject to technical modification.

Summary of Contents for Syntex-1000D

Page 1: ...plificateur Subwoofer Hi Fi Embarquée Finale Di Potenza HiFi Per Subwoofer Per Auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...nkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 16 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un...

Page 3: ...EMOTE OFF ON LINE LINK FUSE 1 5 PHASE CONFIG BASS EQ BASS BOOST LP SUBSONIC LEVEL 30 65 180 0 Hz 0 12 dB 40 300 Hz 20 55 Hz 7 0 3 V SLAVE MASTER BATT GND REM Radio or 1 x Subwoofer min 1Ω Battery Fuses Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis R L Main amplifier max 20cm Remote Control Power capacitor optional 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Subwoofer min 2Ω Chassis P...

Page 4: ...e darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 On off switch for the supplied remote control 20 2 Connection LEVEL REMOTE for the remote control 3 Phono jacks LINE IN for the input signals 4 Phono jac...

Page 5: ...s Autofahrens dürfen Signaltöne z B von einem Rettungswagen nicht durch eine zu hohe Lautstärke der Car HiFi Anlage übertönt werden 3 Caution in Case of High Volumes With the motor switched off the car HiFi system should not be in operation at high volume for a longer period of time The car battery will quickly be discharged and then it may not be capable any more of supplying sufficient energy fo...

Page 6: ...nutz ten Endstufenleistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of 12 V at the terminal REM 16 Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna if necessary to be connected in parallel to the motor antenna 6 2...

Page 7: ...uchtet 1 Ist die Fernbedienung 20 nicht angeschlossen den Schalter LEVEL REMOTE 1 in die Position OFF stellen sonst ist die Endstufe stumm ge schaltet 2 Stehen die Schalter CONFIG 11 und PHASE 12 in der richtigen Position Für den Normalbe trieb kein Brückenbetrieb den Schalter CON FIG in die Position MASTER stellen Für den Brückenbetrieb siehe Abb 4 und Kapitel 6 3 2 3 Die Verbindungskabel von der...

Page 8: ...t il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Interruttore ON OFF per il telecomando in dota zione 20 2 Contatto LEVEL REMOTE per il telecomando 3 Pres...

Page 9: ...plus de la même manière C est pourquoi vous ne devez pas augmenter le volume une fois que vous y êtes habitué Pendant la conduite les bruits extérieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas être masqués par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarquée 3 Attenzione col volume alto Non fare funzionare l impianto hifi dell auto col volume alto mentre il motore è spento La batteria de...

Page 10: ...eurs selon la puissance appliquée de l amplificateur voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 11 6 1 3 Tensione di comando per l accensione Il finale di potenza hifi per auto si accende e si spegne tramite una tensione di comando di 12 V al contatto REM 16 Collegare il contatto REM con l uscita di commutazione di 12 V dell autoradio p es collegamento di un antenna motorizzata even...

Page 11: ...8 Eliminazione di difetti Se dopo l accensione dell impianto audio dell auto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PRO TECT 15 Il LED POWER non si accende 1 Controllare i fusibili 19 del finale per car hifi 5 x 40 A e quello vicino alla batteria dell auto Sostituire i fusibili difettosi Usare solo fusibili con i valori indicati Non inserire in nes...

Page 12: ...nterruptor de encendido apagado para el con trol remoto entregado 20 2 Conexión LEVEL REMOTE para el control remoto 3 Jacks RCA LINE IN para las señales de entrada 4 Jacks RCA LINE OUT para la conexión de otro amplificador de potencia HiFi para coche Aquí está presente la señal de alimentación de entrada de los jacks LINE IN 3 5 Jacks de conexión LINK IN y LINK OUT para funcionamiento punteado con...

Page 13: ... zouden zijn Con el motor apagado el sistema HiFi para coche no debería estar en funcionamiento a un volumen alto durante mucho tiempo La batería del coche se descargará rápidamente y después no será capaz de proporcionar la energía suficiente para arrancar el coche 4 Aplicaciones El amplificador de potencia HiFi para coche SYN TEX 1000D ha sido especialmente diseñado para el funcionamiento de un ...

Page 14: ...n de uitgangs versterker zie ook technische gegevens van de uitgangsversterker pagina 15 6 2 Entradas y salidas de línea 1 Conecte los dos jacks de entrada LINE IN 3 mediante cables con conectores RCA a las sali das de línea de la fuente de señal p ej radio de coche o si está disponible a las salidas para un amplificador subwoofer Si la radio de coche no está equipada con salidas de línea las sali...

Page 15: ...l coche lo más baja posible el nivel de salida de la fuente de señal debería ser de 1 5 V como mínimo 7 Con el control LEVEL 6 adecue el volumen del subwoofer al de los altavoces principales Suba el control al máximo de manera que no haya distorsiones 8 Para aumentar una frecuencia determinada en la gama de frecuencia del subwoofer ajústelo con el control BASS EQ 10 y auméntelo con el con trol BAS...

Page 16: ...rojektowany do współpracy w systemach car audio z subwooferem o dużej mocy wyjściowej Cyfrowe sterowanie wzmacniacza klasa D umożliwia osiągnięcie wysokiej spra wność przy niewielkim stopniu nagrzewania Moc wyjściowa wynosi maksymalnie 1300 W przy użyciu 1 Ω subwoofera Podłączając drugi wzmacniacz SYNTEX 1000D można zwiększyć moc wyjściową do ponad 2 kW przy subwooferze 2 Ω w przypadku pracy w ukł...

Page 17: ...m car audio Przez kilka sekund wzmacniacz będzie wyciszony miękki start zaświeci się czerwona dioda LED PROTECT 15 następnie zgaśnie Zaświeci się niebieska dioda POWER 14 boczne panele wzmacniacza zostaną podświet lone na niebiesko Zanim wzmacniacz mocy zostanie podłą czony po raz pierwszy należy sprawdzić poprawność połączeń przed podłączeniem ujemnego złącza akumulatora Uwaga Przy wyborze głośni...

Page 18: ...h Czułość 0 3 7 V Filtr dolnoprzepustowy 40 300 Hz 18 dB okt Filtr subsoniczny 20 55 Hz 18 dB okt Wzmocnienie basu 0 12 dB 30 65 Hz Stosunek S N 75 dB ważony A THD 0 15 Zasilanie 11 16 V 200 A Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 230 60 470 mm Waga 6 kg Producent zastrzega sobie prawo do zmian techni cznych 18 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...ter løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Bilstereo Subbas effektförstärkare Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna ...

Page 21: ...tävälle alustalle ettei vahvistin irtoa äkkijarrutuksessa Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin sopivaan paikkaan kiinnityskorv akkeista tiukasti neljällä ruuvilla 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0732 99 01 05 2007 ...

Reviews: