background image

6.1.2 Conexión de toma de tierra

Conectar el borne GND (16) a través de un cable
con una sección de 20 mm

2

como mínimo (p. ej.

CPC-200/SW*) a la masa del coche o directamente
al borne negativo de la batería del coche. Notas:
1. Cuando se utilice el chasis como toma de tierra,

el lugar utilizado debe tener un buen contacto
eléctrico con el chasis principal (p. ej. con un
número suficiente de puentes de soldadura).
Cualquier laca en el punto de contacto debe ser
suprimida.

2. Para evitar interferencias, la toma de tierra de la

radio del coche debe ser aplicada al lugar donde
se aplica la toma de tierra del amplificador.

6.1.3 Control de voltaje para la puesta en marcha

El amplificador car HiFi se activa y se desactiva
mediante un control de voltaje de +12 V a la terminal
REM (17). Conectar la terminal REM al control de
salida de 12 V de la radio del coche (conexión para
la antena del coche en paralelo, si es necesario).

6.2 Vías de entrada y salida

1) Conectar los dos jacks INPUT (3) con cabes de

RCA conector a la vía de salida de la radio del
coche o, si hay, a las salidas del amplificador
subwoofer. Sin embargo, si la radio del coche no
está equipada con vías de salida, el altavoz de
salida de la radio del coche puede ser conectado
con un transformador correspondiente (p. ej.
FGA-22HQ*) a las entradas del amplificador.

2) La línea de entrada del amplificador para el alta-

voz principal puede ser conectado con un cable
de RCA conectores a los jacks LINE OUT (2). La
señal de salida de estos jacks depende de la
posición de la tecla FULL RANGE/HP > 80 Hz (1).
FULL RANGE no hay filtro en marcha
HP > 80 Hz

en marcha el paso alto de sali-
das LINE OUT: las frecuencias
inferiores a 80 Hz se suprimen

6.3 Altavoces

Conectar el subwoofer (impedancia mínima de 2

)

a las conexiones S y - (21). Los dos
pares de conexiones se conectan en paralelo de
manera que es posible de conectar también dos
subwoofers con una impedancia de 4

como mí-

nimo, si se requiere.

6.4 Funcionamiento modo punteado

Mediante un segundo D-REX/1202 es posible dob-
lar la energía con modo punteado a más de 2 kW a
4

. La impedancia del subwoofer en el modo pun-

teado no debe ser inferior a 4

. El cableado

necesario para el modo punteado se muestra en la
figura 4. Las conexiones del modo normal se encu-
entran marcadas con una línea más gruesa.

Un cable de unión es provisto para la conexión

del jack LINK (20) entre los amplificadores. Utilizar
un cable de audio blindado con conectores phono
para conectar el jack BRIDGE OUT (13) del primer
amplificador al jack BRIDGE IN (13) del segundo
amplificador. Utilizar un cable de altavoz para
conectar los polos negativos (-) de los conectores
SPEAKER (21) entre los amplificadores.

6.5 Control remoto

En vez de un nivel de ajuste fijado con el control GAIN
(4) el control remoto (14) puede ser utilizado para un
nivel de ajuste variable. Así, es posible aumentar o
disminuir las bajas frecuencias según el material de
audio. Montar el control remoto al alcance del con-
ductor. Conectar el cable al jack REMOTE CON-
TROL (12). Así, el control GAIN queda sin función.

7

Montaje

1) Ajustar la frecuencia del crossover con el control

LOWPASS (6) [ej. La frecuencia que ya no será
reproducida por el subwoofer]. El ajuste ade-
cuado se realiza después de ajustar el nivel a los
correspondientes parámetros.

2) Con el control SUBSONIC (5) ajustar la frecuen-

cia baja de radiación al subwoofer. Así, el sub-
woofer se protege con el filtro subsónico de fre-
cuencias bajas.

3) Girar el control GAIN (4) hacia el punto izquierdo

hasta la posición “8 V” o, si el control remoto (14)
ha sido conectado, girar su control hacia el punto
izquierdo en dirección de la flecha “

-

”.

4) Poner en marcha el sistema car HiFi por comple-

to. El amplificador se mantiene en silencio duran-
te 3 segundos aprox. (conexión de retraso), des-
pués los dos LEDs azules de la parte superior de
la unidad se encienden.

5) Ajustar la fuente de señal, ej. La radio del coche

al máximo, sin distorsionar el volumen. 

Nota

Para mantener la mínima interferencia
con el sistema eléctrico del coche, el nivel
de salida de la fuente de señal debería
ser 1,5 V como mínimo.

6) Con el control GAIN (4) o con el control remoto

unir el volumen del subwoofer a los principales
altavoces. Subir el volumen al máximo de man-
era que la sobrecarga CLIP (8) no se encienda y
no existan distorsiones.

7) Si una determinada frecuencia debe ser aumen-

tada en los valores del subwoofer, ajustarla con
el control FREQU. (11) y aumentarla con el con-
trol LEVEL (10).

!

Antes de conectar por primera vez, se reco-
mienda revisar el cableado completo del
amplificador car HiFi otra vez. Sólo después
conectar el borne negativo a la batería del
coche.

¡Importante!

Durante la selección de los altavo-
ces tener en cuenta la capacidad
mecánica y eléctrica del altavoz
según la potencia aplicada del
amplificador (ver también caracterí-
sticas técnicas del amplificador en
la página 15).

6.1.2

Podłączenie masy

Podłączyć zacisk masy GND (16) do masy samo-
chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku ujem-
nego akumulatora za pomocą przewodu o prze-
kroju co najmniej 20 mm

2

, (np. CPC-200/SW*).

Uwagi:

1. W przypadku kiedy przewód masy jest podłą-

czany do karoserii samochodu, należy zapewnić
dobry styk. Z miejsca styku należy usunąć
całkowicie lakier.

2. Aby uniknąć powstania pętli masy, radio samo-

chodowe oraz wzmacniacz powinny być podłą-
czone do masy w tym samym miejscu.

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem wzmac-
niacza

Wzmacniacz można włączyć/wyłączyć podłącza-
jąc napięcie sterujące +12 V do gniazda REM (17).
Podłączyć wyjście sterujące radia (gniazdo podłą-
czenia elektrycznie wysuwanej anteny samocho-
dowej) do gniazda REM.

6.2

Wejścia liniowe i wyjścia

1) Podłączyć wyjście liniowe radia samochodo-

wego lub wyjście na subwoofer (jeżeli jest w nie
wyposażone) z wejściem INPUT (3). Jeżeli radio
nie posiada wyjścia liniowego można zastoso-
wać specjalny transformator (np. FGA-22HQ*) i
sygnał wyprowadzić bezpośrednio z gniazd
głośnikowych.

2) Wyjście liniowe LINE OUT (2) służy do podłącze-

nia wzmacniacza obsługującego główne głoś-
niki. Sygnał na tych gniazdach jest uzależni-
ony od położenia przełącznika FULL RANGE/
HP > 80 Hz (1):
FULL RANGE

wyłączony filtr (sygnał pełnopas-
mowy).

HP >80 Hz

włączony filtr górnoprzepu-
stowy. Częstotliwości poniżej
80 Hz zostają odfiltrowane.

6.3

Głośniki

Podłączyć subwoofer (minimalna impedancja 2

)

do gniazd SPEAKER (21). Ponieważ gniazda głoś-
nikowe są podwójne, można podłączyć także dwa
subwoofery (których wypadkowa impedancja nie
jest mniejsza niż 4

).

6.4

Praca w układzie mostka

Mostkując dwa wzmacniacze D-REX/1202 można
uzyskać moc wyjściową przekraczającą 2 kW dla
4

. Impedancja subwoofera w takim przypadku

nie może być mniejsza od 4

. Schemat połączeń

dla pracy w układzie mostka przedstawiono na
rys. 4. Grubszą linią zaznaczono połączenia, które
są różne od standardowych.

Połączyć ze sobą gniazda LINK (20) wzmac-

niaczy. Połączyć ekranowanym kablem wyjście
BRIDGE OUT (13) pierwszego wzmacniacza z
wejściem BRIDGE IN (13) drugiego. Za pomocą
przewodu głośnikowego połączyć zaciski ujemne
gniazd wzmacniaczy SPEAKER (21).

6.5

Przewodowy pilot sterowania

Do regulacji poziomu wzmocnienia zamiast regula-
tora GAIN (4) można wykorzystać przewodowy
pilot (14). W ten sposób w zależności od materiału
muzycznego można płynnie zwiększyć lub zmniej-
szyć poziom niskich częstotliwości. Pilot należy
zamontować w dogodnym miejscu, w zasięgu kie-
rowcy. Podłączyć kabel pilota do gniazda REMOTE
CONTROL (12). Regulator GAIN będzie nieakty-
wny.

7

Przygotowanie do pracy

1) Ustawić częstotliwość zwrotnicy za pomocą re-

gulatora LOWPASS (6) [tj. częstotliwość odcię-
cia filtru dolnoprzepustowego]. Dokładne usta-
wienia można dokonać po ustawieniu poziomu
głośności i posługując się pomiarami.

2) Ustawić za pomocą regulatora SUBSONIC (5)

dolną częstotliwość przetwarzaną przez subwo-
ofer. Jest to ochrona subwoofera przed bardzo
niskimi częstotliwościami.

3) Przekręcić regulator GAIN (4) oraz regulator na

pilocie (14) maksymalnie w lewo: dla GAIN na
pozycję “8 V”, dla pilota na pozycję “-”.

4) Włączyć całkowicie system audio. Przez pier-

wsze 3 sekundy wzmacniacz zostanie wyciszo-
ny (miękki start), a następnie zapalą się dwie
niebieski diody LED na górze obudowy.

5) Ustawić maksymalny, niezniekształcony poziom

sygnału źródła.

Wskazówka Aby obniżyć maksymalnie poziom

zakłóceń z instalacji elektrycznej,
poziom sygnału wejściowego po-
winien wynosić co najmniej 1,5 V.

6) Za pomocą regulatora GAIN (4) lub na pilocie,

dopasować poziom dźwięku z subwoofera do
poziomu głośników głównych. Zwiększać po-
ziom do momentu zapalenia się wskaźnika LED
CLIP (8) świadczącego o przesterowaniu.

7) W razie potrzeby za pomocą korektora można

podbić pewne częstotliwości. Ustawić częs-
totliwość wzmocnienia za pomocą regula-
tora FREQU. (11) i wzmocnienie regulatorem
LEVEL (10).

!

P

rzed pierwszym uruchomieniem wzmac-

niacza należy sprawdzić poprawność połą-
czeń wzmacniacza (kable sygnałowe i zasi-
lające).

Ważne! Przy wyborze głośników należy zwrócić

uwagę na ich parametry techniczne i ich
zdolność współpracy ze wzmacniaczem
mocy (zob. dane techniczne wzmac-
niacza na str. 15).

14

E

PL

* de CARPOWER

*

z produktów CARPOWER

Summary of Contents for D-REX/1202

Page 1: ...i per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Car HiFi Subwoofer Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto ...

Page 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 12 15 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Page 3: ...50Hz PHASE SHIFT 0 180 LOW PASS 40Hz 150Hz CLIP PROTECT REMOTE CONTROL BRIDGE IN OUT D REX 1202 1500W STATE OF THE ART CLASS D MONO BLOCK FREQU 30Hz 60Hz LEVEL 0dB 6dB POWER IN 12V GND REM EXTERNAL CAP 12V GND FUSES 1 2 3 30 30 30 SPEAKER LINK PARALLEL PARALLEL Radio Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 100A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis R L Main amplifier max 20cm Remote Control...

Page 4: ...0 Verbindungsbuchse LINK für den Brückenbe trieb mit zwei D REX 1202 siehe Abb 4 21 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power ...

Page 5: ...den Anschlüssen EXTERNAL CAP 15 verbinden Dabei unbedingt auf die richtige Polung des Kondensators achten 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore p...

Page 6: ...rkeit im Zusam menhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 16 via a cable with a minimum cross section of 20 mm2 e g CPC 200 SW to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the plac...

Page 7: ...he remote control match the volume of the sub woofer to that of the main speakers Turn up the control so far as a maximum that the overload CLIP 8 just does not light up and no distortions occur 7 If a certain frequency is to be boosted in the fre quency range of the subwoofer adjust it with the control FREQU 11 and boost it with the control LEVEL 10 8 If kick bass speakers are installed in additi...

Page 8: ...ype 20 Prise de connexion LINK pour le fonctionnement bridgé avec deux amplificateurs D REX 1202 voir schéma 4 21 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenze di sicurezza 9 3 Attenzione ...

Page 9: ...ur pro téger le cordon 12 V nouvellement installé contre tout court circuit il faut insérer à proximité immédi ate de la batterie un fusible supplémentaire de 100 A longueur maximale du câble à la batterie 20 cm Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance et l am élioration du son résultantes il est recommandé d u tiliser un condensateur de puissan...

Page 10: ...gamento della massa Collegare in contatto della massa GND 16 con la massa dell auto o meglio direttamente con il polo negativo della batteria usando un cavo con sezione minima di 20 mm2 p es CPC 200 SW N B 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice ev...

Page 11: ... Poids 6 9 kg Numéro test e4 10R 02 0371 D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 7 Se fra il range di frequenze del subwoofer si desi dera alzare una determinata frequenza impo starla con il regolatore FREQU 11 ed alzarla con il regolatore LEVEL 10 8 Se oltre al subwoofer sono installati dei kick bass si può impostare la fase fra questi segnali con il regolatore PHAS...

Page 12: ...mplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Conexión jack LINK para el puente operativo con dos unidades D REX 1202 ver fig 4 21 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Dzięki temu będą Państwo mogli obserwować opisywane elementy sterujące i połączenia Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 12 1 1 Panel przedni 12 1 2 Panel tylni 12 2 Środki bezpieczeństwa 1...

Page 13: ...nsión de funcionamiento para el amplificador y el aumento resultando de la potencia y para obtener una imagen sonora de cali dad es recomendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexio nes EXTERNAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w ...

Page 14: ...aumentarla con el con trol LEVEL 10 Antes de conectar por primera vez se reco mienda revisar el cableado completo del amplificador car HiFi otra vez Sólo después conectar el borne negativo a la batería del coche Importante Durante la selección de los altavo ces tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del altavoz según la potencia aplicada del amplificador ver también caracterí sticas téc...

Page 15: ...Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 300 x 60 x 452 mm Peso 6 9 kg Número de prueba e4 10R 02 0371 Características según el fabricante Sujeto a modificaciones técnicas 8 Aby zgrać fazowo czasowo sygnały dla kick bassu oraz subwoofera należy użyć regulatora PHASE SHIFT 7 Regulować dopóki nie uzy ska się maksymalnego poziomu dźwięku w miejscu odsłuchu Następnie jeśli to konieczne wyregulować pozi...

Page 16: ...e nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 en 4 op pagina 3 D REX 1202 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fransk...

Page 17: ... och 4 på sid 3 D REX 1202 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virtaa...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0245 99 01 06 2004 ...

Reviews: