background image

Por favor tenga en cuenta la página 3. Así podrá
visualizar los elementos y las conexiones
descritas.

Índice de contenidos

1

Elementos operadores y conexiones

 . . . 12

1.1 Parte delantera  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1.2 Parte posterior  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2

Notas de seguridad

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3

Precaución en caso de volúmenes 
elevados

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4

Aplicaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Conexión del amplificador

 . . . . . . . . . . . . 13

6.1 Alimentación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.1 Voltaje de funcionamiento  . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.2 Conexión toma de tierra  . . . . . . . . . . . . . . 14

6.1.3 Control de voltaje para la puesta 

en marcha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2 Vías de entrada y salida  . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Altavoces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4 Funcionamiento modo punteado  . . . . . . . . 14

6.5 Control remoto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8

Problemas de emisión

 . . . . . . . . . . . . . . . 15

9

Especificaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1

Elementos operadores y conexiones

1.1 Parte delantera

1

Tecla FULL RANGE/HP > 80 Hz para que el
paso alto filtre la señal de salida del jack LINE
OUT (2)
FULL RANGE ningún filtro en marcha, se repro-

duce la frecuencia en su totali-
dad

HP > 80 Hz

paso elevado conectado, 
las frecuencias inferiores a 80 Hz
se suprimen

2

Vías de salida LINE OUT para la conexión de
entradas de un segundo amplificador 
La señal de salida depende de la posición de la
tecla FULL RANGE/HP > 80 Hz (1).

3

Tomas RCA INPUT para la señal de entrada

4

Potenciómetro de regulación GAIN para unir los
niveles de entrada

5

Potenciómetro de regulación SUBSONIC para
ajustar las frecuencias del crossover del filtro
subsónico que suprime el infrasonido

6

Potenciómetro de regulación LOWPASS para
ajustar la frecuencia del crossover de paso bajo
que suprime los valores de frecuencia del sub-
woofer

7

Potenciómetro de regulación PHASE-SHIFT
para ajustar la fase 0 – 180° (capítulo 7)

8

Sobrecarga LED CLIP

9

LED PROTECT las luces están encendidas con
la activación del circuito protector:
1. si tiene lugar un corto circuito a la salida del

altavoz (21)

2. si el amplificador se sobrecalienta
3. si hay un voltaje DC en la salida del altavoz a

causa de un defecto del amplificador

10

Potenciómetro de regulación LEVEL para la
amplificación de las bajas frecuencias deseadas
con el control FREQU. (11)

11

Potenciómetro de regulación FREQU. para aju-
star la frecuencia y poder ser amplificada medi-
ante el control LEVEL (10)

12

Conexión REMOTE CONTROL para el cable de
control remoto (14)

13

Conexión jacks BRIDGE para el funcionamiento
en modo punteado con dos unidades D-REX/
1202 (ver figura 4)

14

Cable del control remoto para ajustar el nivel
Nota: después de la conexión del control remoto
al jack REMOTE CONTROL (12) el control GAIN
(4) se encuentra sin funcionamiento.

1.2 Parte trasera

15

Conexiones directas del condensador para esta-
bilizar el voltaje operativo

16

Conexión para la tierra GND

17

Control de entrada REM para la puesta en mar-
cha del amplificador mediante un voltaje de 12 V

18

Conexión para el voltaje de alimentación +12 V

19

Fusibles: 3 x 30 A
¡Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del
mismo tipo!

20

Conexión jack LINK para el puente operativo con
dos unidades D-REX/1202 (ver fig. 4)

21

Terminales SPEAKER

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
Dzięki temu będą Państwo mogli obserwować
opisywane elementy sterujące i połączenia.

Spis treści

1

Elementy użytkowe i złącza

 . . . . . . . . . . 12

1.1

Panel przedni

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1.2

Panel tylni

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2

Środki bezpieczeństwa

 . . . . . . . . . . . . . 13

3

Uwagi dotyczące wysokiego 
poziomu dźwięku

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4

Zastosowanie

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5

Montaż

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Podłączanie wzmacniacza

 . . . . . . . . . . . 13

6.1

Zasilanie

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 

6.1.1

Napięcie zasilające

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.2

Podłączanie masy

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem 

wzmacniacza

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2

Wejścia liniowe i wyjścia

 . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3

Głośniki

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4

Praca w układzie mostka

 . . . . . . . . . . . . . . 14

6.5

Przewodowy pilot sterowania

 . . . . . . . . . . 14

7

Przygotowanie do pracy

 . . . . . . . . . . . . . 14

8

Wykrywanie i usuwanie usterek

 . . . . . . 15

9

Dane techniczne

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1

Elementy użytkowe i złącza

1.1

Panel przedni

1

Przełącznik FULL RANGE/HP > 80 Hz – filtracja
górnoprzepustowa sygnału na wyjściach LINE
OUT (2)
FULL RANGE przetwarzanie pełnego pasma

częstotliwościowego

HP > 80 Hz

włączony filtr górnoprzepusto-
wy, częstotliwości poniżej 80 Hz
są odfiltrowane

2

Wyjścia LINE OUT – do podłączenia wejścia
drugiego wzmacniacza mocy. 
Pasmo sygnału wyjściowego jest zależne od po-
zycji przełącznika FULL RANGE/HP > 80 Hz (1)

3

Gniazda chinch INPUT dla sygnału wejścio-
wego

4

Regulator GAIN – regulacja czułości dla syg-
nału wejściowego

5

Regulator SUBSONIC – ustawianie częstotliwo-
ści zwrotnicy dla filtru subsonicznego

6

Regulator LOWPASS – regulacja częstotliwości
odcięcia filtru dolnoprzepustowego zwrotnicy
dla subwoofera

7

Regulator PHASE-SHIFT – regulacja fazy syg-
nału wyjściowego w zakresie 0 – 180

°

(patrz

rozdz. 7)

8

Wskaźnik LED przesterowania CLIP

9

Wskaźnik LED PROTECT: zapalony przy włą-
czonym obwodzie zabezpieczającym:
1. przy zwarciu na jednym z wyjść głośnikowych

(21)

2. przy przegrzaniu wzmacniacza
3. przy pojawieniu się napięcia stałego na wyj-

ściu głośnikowym w wyniku uszkodzenia
wzmacniacza

10

Regulator LEVEL – regulacja wzmocnienia dla
częstotliwości ustawionej za pomocą regula-
tora FREQU. (11)

11

Regulator FREQU. – ustawianie częstotliwości
wzmocnienia określonego za pomocą regula-
tora LEVEL (10)

12

Gniazdo REMOTE CONTROL do podłączenia
przewodowego pilota sterowania (14)

13

Gniazda BRIDGE – do pracy w układzie mostka
z drugim wzmacniaczem D-REX/1202 (zob.
rys. 4)

14

Przewodowy pilot sterowania do regulacji po-
ziomu głośności
Uwaga: Po podłączeniu przewodowego pilota
do gniazda REMOTE CONTROL (12), regulator
GAIN (4) jest nieaktywny.

1.2

Panel tylni

15

Zaciski do bezpośredniego podłączenia kon-
densatora mocy stabilizującego napięcie zasi-
lające

16

Zacisk do podłączenia masy

17

Zacisk wejściowy do podłączenia napięcia ste-
rującego włączeniem wzmacniacza

18

Zaciski do podłączenia napięcia zasilającego
+12 V

19

Bezpieczniki: 3 x 30 A
Zastępować jedynie bezpiecznikami o identy-
cznych parametrach!

20

Gniazdo LINK: do pracy w układzie mostka z dru-
gim wzmacniaczem D-REX/1202 (zob. rys. 4)

21

Zaciski głośnikowe

12

E

PL

Summary of Contents for D-REX/1202

Page 1: ...i per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Car HiFi Subwoofer Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto ...

Page 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 12 15 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Page 3: ...50Hz PHASE SHIFT 0 180 LOW PASS 40Hz 150Hz CLIP PROTECT REMOTE CONTROL BRIDGE IN OUT D REX 1202 1500W STATE OF THE ART CLASS D MONO BLOCK FREQU 30Hz 60Hz LEVEL 0dB 6dB POWER IN 12V GND REM EXTERNAL CAP 12V GND FUSES 1 2 3 30 30 30 SPEAKER LINK PARALLEL PARALLEL Radio Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 100A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis R L Main amplifier max 20cm Remote Control...

Page 4: ...0 Verbindungsbuchse LINK für den Brückenbe trieb mit zwei D REX 1202 siehe Abb 4 21 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power ...

Page 5: ...den Anschlüssen EXTERNAL CAP 15 verbinden Dabei unbedingt auf die richtige Polung des Kondensators achten 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore p...

Page 6: ...rkeit im Zusam menhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 16 via a cable with a minimum cross section of 20 mm2 e g CPC 200 SW to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the plac...

Page 7: ...he remote control match the volume of the sub woofer to that of the main speakers Turn up the control so far as a maximum that the overload CLIP 8 just does not light up and no distortions occur 7 If a certain frequency is to be boosted in the fre quency range of the subwoofer adjust it with the control FREQU 11 and boost it with the control LEVEL 10 8 If kick bass speakers are installed in additi...

Page 8: ...ype 20 Prise de connexion LINK pour le fonctionnement bridgé avec deux amplificateurs D REX 1202 voir schéma 4 21 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenze di sicurezza 9 3 Attenzione ...

Page 9: ...ur pro téger le cordon 12 V nouvellement installé contre tout court circuit il faut insérer à proximité immédi ate de la batterie un fusible supplémentaire de 100 A longueur maximale du câble à la batterie 20 cm Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance et l am élioration du son résultantes il est recommandé d u tiliser un condensateur de puissan...

Page 10: ...gamento della massa Collegare in contatto della massa GND 16 con la massa dell auto o meglio direttamente con il polo negativo della batteria usando un cavo con sezione minima di 20 mm2 p es CPC 200 SW N B 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice ev...

Page 11: ... Poids 6 9 kg Numéro test e4 10R 02 0371 D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 7 Se fra il range di frequenze del subwoofer si desi dera alzare una determinata frequenza impo starla con il regolatore FREQU 11 ed alzarla con il regolatore LEVEL 10 8 Se oltre al subwoofer sono installati dei kick bass si può impostare la fase fra questi segnali con il regolatore PHAS...

Page 12: ...mplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Conexión jack LINK para el puente operativo con dos unidades D REX 1202 ver fig 4 21 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Dzięki temu będą Państwo mogli obserwować opisywane elementy sterujące i połączenia Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 12 1 1 Panel przedni 12 1 2 Panel tylni 12 2 Środki bezpieczeństwa 1...

Page 13: ...nsión de funcionamiento para el amplificador y el aumento resultando de la potencia y para obtener una imagen sonora de cali dad es recomendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexio nes EXTERNAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w ...

Page 14: ...aumentarla con el con trol LEVEL 10 Antes de conectar por primera vez se reco mienda revisar el cableado completo del amplificador car HiFi otra vez Sólo después conectar el borne negativo a la batería del coche Importante Durante la selección de los altavo ces tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del altavoz según la potencia aplicada del amplificador ver también caracterí sticas téc...

Page 15: ...Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 300 x 60 x 452 mm Peso 6 9 kg Número de prueba e4 10R 02 0371 Características según el fabricante Sujeto a modificaciones técnicas 8 Aby zgrać fazowo czasowo sygnały dla kick bassu oraz subwoofera należy użyć regulatora PHASE SHIFT 7 Regulować dopóki nie uzy ska się maksymalnego poziomu dźwięku w miejscu odsłuchu Następnie jeśli to konieczne wyregulować pozi...

Page 16: ...e nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 en 4 op pagina 3 D REX 1202 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fransk...

Page 17: ... och 4 på sid 3 D REX 1202 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virtaa...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0245 99 01 06 2004 ...

Reviews: