Carlyle Tools 6-789A Instruction Manual Download Page 7

6-789A 

Rev. 08/29/19

REVISE POR FAVOR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA

   

• Esta herramienta nodebe emplearse en 

   

  ambientes explosivos.

  

• 

No lubrique las herramientas 

   

  consoluciones inflamables ni volátiles,  

   

  ales como el queroseno, el gasóleo ni el 

   

  combustible para aviones.

  

• Las brocas del taladro podrían atorarse 

   

  repentinamente y ocasionar la rotación 

   

  de la pieza de trabajo o de la herra-

mienta, por ende ocasionando lesiones a los brazos 

y/u hombros. Se genera la suficiente torsión para 

ocasionar alguna caída.  Siempre use brocas afila-

das.  Use menos presión hacia abajo en el punto de 

penetración.

• No fuerce las herramientas más allá de su 

  capacidad nominal.

   •  LAS RPM DEL COMPLEMENTO 

   

 DEBERÁN EXCEDER LAS 

   

  RPM DE LA HERRAMIENTA

• Nunca use complementos desafilados, 

  agrietados o dañados.  Nunca enfríe 

  en agua algún complemento caliente, 

  ya que se podría ocasionar su fragilidad 

  y falla temprana.
  El apalancamiento podría ocasionar 

  la rotura del complemento o daños 

  a la herramienta. Tome mordidas más 

  pequeñas con el fin de evitar atorarse.

• 

Use partes de repuesto y accesorios 

  recomendados por NAPA Tools.

• Las reparaciones y mantenimiento deben 

  realizarse sólo por parte de un centro de servicio 

 autorizado.

•  NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro 

  uso excepto él para el cual fue diseñado, sin 

 

consultar primero a algún re 

  resentante autorizado del fabricante.

• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

 dañadas.

• Hacer caso omiso a estas advertencias puede 

  ocasionar lesiones personales serias o fatales y/o 

  daños a la propiedad.

  

 

ADVERTENCIA: 

Este producto 

   

  le podrá exponer a ciertos 

   

  químicos, para incluir elvníquel, 

conocidos en el Estado de California por 

ocasionar cáncer y defectos congénitos 

u otros daños a la reproducción.  

Para mayores informes, visite:  www.

P65Warnings.ca.gov.

 

  ESTE MANUAL DE 

   

I N S T R U C C I O N E S 

  

CONTIENE  IMPORTANTES 

INFORMACIONES DE SEGURIDAD. LEA 

CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE 

DE COMPRENDER TODAS ESTAS 

INFORMACIONES, ANTES DE 

PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO 

DE ESTA HERRAMIENTA.

Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

incendio, una explosión y/o lesiones personales 

serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones 

alistadas a continuación podría ocasionar 

el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o 

lesiones personales serias. Es las responsabilidad 

del propietario asegurarse que todo el personal 

lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

También es la responsabilidad del propietario del 

dispositivo mantener intacto este manual y en un 

lugar conveniente para que todos lo lean y vean. 

Si el manual o las etiquetas se hayan perdido 

o no sean legibles, comuníquese con NAPA por 

algunos repuestos. Si el operador no domina el 

idioma inglés, las instrucciones del 

producto y de seguridad le serán leídas y 

discutidas con el operador en el idioma materno 

del operador por parte del comprador/propietario 

o su designado, asegurándose que el operador 

comprenda el contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre 

  esta herramienta de acuerdo con el Código de 

  Seguridad del Instituto Americano de Estándares 

  Nacionales para las Herramientas Portátiles 

  Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o 

  regulación aplicables.
   

• Por seguridad, desempeño superior y 

   

  durabilidad máxima de las refacciones, 

   

  opere esta herramienta a la máxima 

presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una 

manguera de alimentación de aire de 3/8" en 

diámetro.
   

•  Al operar o al realizar el mantenimiento 

   

  de esta herramienta, lleve siempre la 

   

  protección de ojos y cara resistentes al 

   

  impacto (usuarios y espectadores).

   

• Niveles de sonidos altos pueden 

   

  provocar una pérdida permanente 

   

 del oído. Utilice una protección 

para las orejas según las recomendaciones de 

su patrón las regulaciones OSHA (usuarios y 

espectadores).
• 

Los operadores y personal de 

 mantenimiento deben poder físicamente 

  manejar el volumen, peso y potencia de esta 

 herramienta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
   

• Las herramientas neumáticas pueden 

   

  vibrar con su uso. Las vibraciones, 

   

  movimientos repetitivos o posiciones 

incómodas durante períodos extendidos de tiempo 

pueden ser dañinos para sus manos y brazos. 

Suspenda el uso de la herramienta si experimente 

molestias, estremecimiento o dolor. Antes de con-

tinuar usándola, solicite el consejo médico.
   

•  El aire bajo presión puede ocasionar alguna 

   

  herida sev ra. Nunca dirija el aire hacia 

   

  usted ni a otros. Apague siempre la 

  

 alimentación de aire, vacíe la 

   

  manguera de toda presión de aire y 

   

  separe la herramienta de la alimentación 

 

 

 

de aire antes de instalar, 

   

  quitar o ajustar cualquier accesorio 

  

 de esta herramienta, o antes de 

realizar cualquier mantenimiento de esta herra-

mienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna 

lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar 

alguna herida seria. Revise siempre las mangueras y 

herrajes por daños, deshilachas o solturas, y repón-

galos inmediatamente. No use en la herramienta los 

acoplamientos de rápida separación. Vea las instruc-

ciones por la instalación correcta. 
•  No opere ninguna herramienta dañada o desgastada. 

  No use acoplamientos de rápida desconexión con la 

  herramienta. Ver instrucciones para el montaje 

 adecuado.
•   Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo 

  antes de hacerla funcionar. No apunte con ni se enrede 

  en juegos bruscos con esta herramienta.  
  

• 

Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

   

  durante la operación de herramientas 

   

  neumáticas puede ser una causa mayor 

de lesión seria o la muerte. Sea consciente de la 

manguera excedente, dejada por la superficie para 

caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de 

  trabajo. No se extra limite al operar esta 

 herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

  movimiento durante el arranque inicial y operación de 

  cualquier herramienta neumática.
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser et outil.
   

• No lleve la herramienta por la manguera. 

   

  Proteja la manguera de objetos afilados 

   

  y del calor.

  

• 

El eje de la herramienta puede 

seguir 

   brevemente después de que se 

   

  libere la válvula reguladora. Evite el con-

tacto directo con los accesorios durante y después 

del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna 

cortada o quemadura.
  

• 

Manténgase lejos del extremo 

   

  rotador de la herramienta. No lleve 

   

  puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el 

pelo largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo 

mantenga a distancia de la herramienta y acceso-

rios. Mantenga a distancia de la herramienta y de 

los accesorios los accesorios del cuello para evitar 

el a hogamiento.
  

• Esta herramienta no está aislada 

   

  contra el choque eléctrico. 

RPM

RPM

RPM

Summary of Contents for 6-789A

Page 1: ...d un outil électrique comme le sablage le sciage le meulage et le perçage produisent de la poussière qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme cancérigènes Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d une autre manière à la reproduction Voici quelques exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cr...

Page 2: ...afety top performance and maximum durability of parts operate this tool at 90 psig 6 2 bar max air pressure with 3 8 diameter air supply hose Always wear impact resistant eye and face protection when operating or performing maintenance on this tool users and bystanders High sound levels can cause permanent hearing loss Always use hearing protection as recommended by your employer an OSHA regulatio...

Page 3: ...ensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fit tings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before install ing removing or adjusting any part or accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Ensure an accessibl...

Page 4: ...N Reverse Retainer 1 12 RS21114 Ball Bearing 626ZZ 2 13 RS79514 End Plate 2 14 RS79515 Rotor 1 15 RS78716 Rotor Blades 5 16 RS78717 Pin Ø2 5 55L 1 17 RS78718 Cylinder 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 18 RS79519 Spacer 1 19 RS79522 Internal Gear 1 20 RS79523 Planet Gear 3 21 RS78825 Pin Ø4 13 8L Incl w 23 3 22 RS78525 Bushing 3 23 RS79526 Work Spindle Incl 21 1 24 RS21118 Ball Bearing 6201ZZ 2 25 R...

Page 5: ...eakage or tool damage may result from prying Take smaller bites to avoid getting stuck OPERATION Specifications Horsepower 0 5HP Max Free Speed 1 800 RPM Chuck Cap 3 8 Spindle Thread 3 8 24 Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D Avg Air Cons 4 CFM Recom Air Pressure 90 PSIG 6 2 bar Vibration level 2 29 m s2 Weight 2 6 lbs Length 7 Sound Level 90 6 dBA WARRANTY Important DO NOT RETURN DEFECTIVE PR...

Page 6: ...ag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet Operate the throttle in short bursts With the to...

Page 7: ... esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas ANSIB186 1 ycualquierotrocódigoo regulación aplicables Por seguridad desempeño superior y durabilidadmáximadelasrefacciones opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psig 6 2 barg con una manguera de alimentación de aire de 3 8 en diáme...

Page 8: ...ión más cer antes de dejar funcionar la herramienta Limpie el filtro de la entrada de aire semanalmente El procedimiento de conexión recomendado se puede con sultar en la FIG 1 La ventila de admisión de aire empleada para la conexión de abas tecimiento de aire cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1 4 La pre sión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras excepcio nalmente larga...

Page 9: ...ar su fragilidad y falla temprana El apalancamiento podría ocasionar la rotura del complemento o daños a la herramienta Tome mordidas más pequeñas con el fin de evitar ator arse GARANTÍA Importante NO DEVUELVA UN PRODUCTO DEFECTUOSO AL LUGAR DE COMPRA FUERA DEL PERIODO ORGINAL DE GARANTÍA DE UN 1 AÑO POLÍTICA DE GARANTÍA Esta herramienta neumática de Carlyle Air Tool tiene garantía contra defectos...

Page 10: ...que de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las her ramientas de impacto o por unos casquillos desgastados USTED DEBE dejar de usar los casquillos al cromo Los casquil los al c...

Page 11: ...orizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUMÁTICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ Esta condición probablemente se haya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por cualquier blo queo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neumáti cas en la entrada de admisi...

Page 12: ...ernelle par l acheteur propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire en s assurant que l opérateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conformément au code de sécurité ANSI sur les outils pneumatiques portatifs ANSI B186 1 et à tout autre loi ou règlement relatif à la sécurité Pour assurer un fonctionnement sécuritaire un rendement...

Page 13: ... pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être ser rés solidement Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque ou avant d effectuer une tâche d entretien quelconque LUBRICATION Lubrifiez le moteur pneumatique chaque jour avec...

Page 14: ...îner sa défaillance précoce Éviter tout effort qui ferait plier l accessoire il pourrait se rompre et endommager l outil Afin d éviter de coincer l outil percer par étapes UTILISATION Spécifications Puissance 0 5HP Vitesse max en régime libre 1 800 RPM Taille du mandrin 3 8 po Entrée d air NPT 1 4 po Filet de la broche 3 8 po 24 Taille de boyau recommandée D I de 3 8 po Consomation moyenne d air 4...

Page 15: ... des clés qui peut se détacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème est probablement causé par des pièces d embrayage usées une lubrification inadéquate ou une came usée CONSEIL CLÉS LUBRIFIÉES AVEC DE L HUILE Vérifiez la présence d huile à embrayage là où il est spé...

Page 16: ...ion en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est tou jours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et tapez légèrement dessus pour ramener le piston en mode de marche arrière Rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus BURIN COINCÉ DANS L EMBOUT Ce pro blème est probablement causé par la déformation d une tige CONSE...

Reviews: