background image

pression dans l'autocuiseur peut être dangereuse.

16. N’utilisez pas l'autocuiseur si son câble d’alimentation est endommagé.

17. L'autocuiseur doit être placé dans un espace suffisant ouvert sur tous les côtés lors du fonctionne-

ment, y compris vers le haut et le bas.  Ne faites jamais fonctionner l'appareil à prox-imité de matéri-

aux inflammables tels que des torchons, des essuie-tout, des serviettes, des rideaux, des assiettes 

en papier, etc.

18. Branchez toujours le câble d’alimentation directement dans une prise murale.

19. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable.

20. NE FORCEZ JAMAIS L'OUVERTURE DE L'AUTOCUI-SEUR. Si vous voulez l'ouvrir, appuyez 

longuement sur le bouton « Maintien au chaud / Annulation » pour faire glisser doucement la valve de 

libération de la pression et assurez-vous que toute la vapeur s'est dissipée de l'autocuiseur.

21. Ouvrez toujours le couvercle loin de vous pour éviter tout contact de votre peau avec la chaleur 

ou la vapeur.

22. ATTENTION SURFACES CHAUDES. Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur pendant 

son utilisation. Des pré-cautions appropriées doivent être prises pour éviter les risques de blessures, 

d’incendie et de dommages matériels.

23. Ne cassez pas la bague d'étanchéité en plastique et ne la remplacez pas par une autre bague en 

plastique.

24. Afin de ne pas rayer le revêtement antiadhésif de la cuve interne, veuillez utiliser une cuillère en 

bois ou en plastique.

FONCTIONS SPÉCIALES

1. L'affichage numérique offre un large éventail de choix de cuisson, notamment pour le riz, la soupe, 

le porridge, les gâteaux, etc.

2. Le temps de cuisson est ajusté pour convenir à n'importe quelle recette ou préférence.  Une fois 

que le cycle de cuisson est terminé, l'autocuiseur se mettra automatiquement en mode de maintien 

au chaud.

3. Une cuisson sous pression utilise des températures jusqu'à 120°C créant un environnement plus 

stérile et plus sain par rapport aux méthodes de cuisson traditionnelles.

4. Le minuteur et les fonctions préréglées permettent une cuisson plus pratique.

5. La cuve intérieure dorée, anti-adhésive et esthétique est facile à nettoyer.

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS

1. Couvercle de sécurité : Le couvercle retient la pression accu-mulée ; n'ouvrez pas le couvercle 

avant que toute la pression ne soit libérée.

2. Dispositif de contrôle de la pression : lorsque la pression dans l'autocuiseur est maximale, l'air sera 

automatiquement libéré pour limiter la pression.

3. Dispositif de limitation de la température : Le micro-ordina-teur contrôle la température de la cuve 

interne. Lorsque la température atteint le degré maximal, l'appareil cessera de chauffer. Lorsque la 

température est inférieure à la tempéra-ture nominale, l'appareil recommencera à chauffer.

4. Protection contre la surchauffe : si la température dépasse la limite, le fusible sera coupé pour 

éviter tout risque d'incendie.

5. Dispositif "anti-blocage" : il empêche les aliments de bloquer le port de libération de la vapeur.

6. Dispositif de contrôle de la pression : lors de l'utilisation, la pression sera maintenue dans la cuve. 

Si la pression est trop basse, les aliments ne peuvent pas être bouillis. Si la pression est supérieure 

à la limite, le dispositif de décompression s'acti-vera.  Cet appareil peut contrôler la pression et peut 

donc cuire sous une pression sécuritaire.

7. Dispositif de libération de vapeur en cas de surpression : lorsque tous les dispositifs ci -dessus ne 

fonctionnent pas, ce dispositif peut relâcher la pression par les joints latéraux pour empêcher une 

explosion.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. NETTOYAGE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ : En plus du couvercle, les autres dispositifs de 

sécurité de l'autocuiseur doivent également être nettoyés après chaque utilisation.

2. VALVE DE LIBERATION DE PRESSION : Pour retirer la valve de pression, tirez simplement la 

valve pour la dégager de son mécanisme de verrouillage à ressort. Appliquez un détergent doux et 

lavez-la à l'eau courante chaude. Après le nettoyage, véri-fiez que la pièce à ressort intérieure se 

déplace librement. Remet-tez la valve de libération de pression en place en la poussant vers le bas 

sur le mécanisme à ressort.  Cet appareil nécessite peu d'entretien. Il ne contient aucune pièce 

réparable par l’utilisateur. N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Contactez le service 

d'assistance à la clientèle pour obtenir des informations sur les réparations.

3. NETTOYAGE : Après l'utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant 

de procéder au nettoyage.  L'autocuiseur doit être nettoyé soigneusement après chaque utilisation 

afin d'éviter les taches causées par une accumulation d'aliments ou de résidus de cuisson.

4. NE VERSEZ PAS D'EAU FROIDE DANS L'AUTOCUISEUR LORSQU'IL EST CHAUD.

5. NETTOYEZ LA BASE APRÈS CHAQUE UTILISATION AVEC UN CHIFFON OU UNE EPONGE 

EN VOUS ASSURANT DE RETIRER TOUS LES RÉSIDUS D'ALIMENTS. N'IMMERGEZ PAS LA 

BASE DANS L'EAU lors du nettoyage du couvercle. Le joint en caoutchouc doit être retiré et lavé 

séparément avec un chiffon doux ou une éponge et de l'eau chaude et savonneuse.

- Débranchez l'appareil et attendez qu'il ait refroidi jusqu'à la température ambiante avant de le 

nettoyer.

- Lavez la cuve amovible avec de l'eau chaude savonneuse et nettoyez-la avec un chiffon doux ou 

une éponge.  Rincez la cuve à l'eau claire et séchez-la à l'aide d'une serviette.

- Lavez le couvercle avec de l'eau chaude savonneuse et nettoyez-le avec un chiffon doux ou une 

éponge.  Rincez-le avec de l’eau propre et séchez-le.

6L

220V~50Hz

1000W

22cm

0 ~ 90KPa

60~80℃
60~80℃
60~80℃
60~80℃

0 ~ 90KPa
0 ~ 90KPa
0 ~ 90KPa

26cm

27.5cm

27.5cm

1300W
1600W
1600W

220V~50Hz
220V~50Hz
220V~50Hz

8L

10L
12L

Capacité

Accessoires

Câble 

d’alimentation

Gobelet doseur

Cuillère

Manuel

d'instructions.

Tension

Alimentation

Diamètre

Pression de 

fonctionnement

Température de 

maintien au chaud

FR

FR

25

26

Summary of Contents for Masterpro BGMP-9092

Page 1: ...indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico Invece deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Assicurando che questo prodotto venga smaltito correttamente contribuirai a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute umana che potrebbero altrimenti essere causate da un...

Page 2: ...il mantenimento del calore Durante il funzionamento o quando il timer è attivo premere questo pulsante per annullare tutte le impostazioni e tornare alla modalità di standby Nota se la spia di mantenimento al caldo è accesa assicurarsi di annullare la modalità prima di effettuare altre operazioni Modalità di cottura riso zuppa porridge pollo carne fagioli ecc 6 Aprire il coperchio e rimuovere gli ...

Page 3: ... infiammabili come strofinacci carta assorbente tovaglioli di carta tende piatti in plastica ecc 18 Collegare il cavo di alimentazione direttamente a una presa di corrente 19 Non usare l apparecchio su una superficie instabile 20 NON FORZARE MAI L APERTURA DELLA PENTOLA A PRESSIONE Se è necessario aprirla premere il pulsante MANTENIMENTO AL CALDO ANNULLA fare scorrere con attenzione la valvola del...

Page 4: ... Lavare il coperchio in acqua calda saponata e pulirla con una spugna o un panno morbido Risciac quarlo con acqua pulita e asciugarla con un panno Pulire le superfici esterne rifinite a specchio con una spugna o un panno morbido e umido un detergente per vetri è ideale per lucidare la superficie Non usare detergenti chimici aggressivi pagliette metalliche o detersivi in polvere per pulire l appare...

Page 5: ...Los alimentos y el agua no pueden estar por debajo de 1 5 de la altura de la olla Fig 3 4 5 COMPONENTES Asa boya clavija de bloqueo tapa aro de la junta suppor t lid for sealing ring olla interna olla media aro medio carcasa panel de control base cable de alimentación colectordehumedad válvula de liberación de presión Riso Su Giù Preset Timer Porridge Zuppa Fagioli Osso Pesce Pollo Carne Torta Pan...

Page 6: ...fici ente espacio y ventilación en todos los costados incluyendo su parte superior e inferior No la use nunca cerca de materiales inflamables Válvula de liberación del vapor Válvula de liberación del vapor vapor ju nt a 10 a 10 b 3 Coloque la olla interna en la olla externa Antes de hacerlo limpie la olla interna y la resistencia Verifique que no hay residuos en la olla interna o sobre la resisten...

Page 7: ...la está bajo presión Si la presión es demasiado baja los alimentos se hierven Si la presión sobrepasa el límite el dispositivo de liberación de presión se pone en funcionamiento El dispositivo puede controlar la presión bien y por tanto la cocción se realiza bajo una presión segura 7 Protección de descarga de presión excesiva Este dispositivo puede liberar la presión por las juntas latera les para...

Page 8: ...án bloqueados La olla no debe abrirse hasta que la presión haya disminuido lo suficiente La olla cuchara taza medidora pueden lavarse en el lavavajillas Se recomienda lavar a mano las demás piezas Arroz 12min 5 20 24h 24h 24h 24h 25 40 15 40 15 35 30min 25min 25min Gachas Sopa Alubias Hueso Pescado 5min 1 15 24h 24h 24h 24h 3 23 10 30 8 30 13min 20min 18min Pollo Carne Bizcocho Pan Predeterminado ...

Page 9: ...ck and the OFF position means lock 5 According to the pictures turn the release valve to the seal position and check if the float is dropped the float should be dropped before working pic 9 a 9 b Plug in and the display shows 00 00 Timer button after press this set the time and press other function button is ok press one time will add 0 5 hour 0 24 hour can recycle Neglect this step if no need War...

Page 10: ...heat or steam 22 CAUTION HOT SURFACES This appliance generates heat and escaping steam during use Proper precautions must be taken to prevent the risk of personal injury fires and damage to property Steam releasing valve Steam releasing valve Steam S ea l 10 a 10 b 23 Do not destroy the plastic sealing ring or replace it with other plastic rings 24 In order not to scratch the non stick coating inn...

Page 11: ...pot with warm soapy water and clean with a soft cloth or sponge Rinse off with clean water and towel dry Wash the lid with all with warm soapy water and clean with a soft cloth or sponge Rinse off with clean water and towel dry Wipe the mirror finished outer Housing with a damp soft cloth or sponge glass cleaner gives housing a brilliant luster Never use harsh chemical detergents scouring pads or ...

Page 12: ...uteur de la cuve interne Les aliments et l eau doivent couvrir au moins 1 5ème de la hauteur de la cuve interne schémas 3 4 5 COMPOSANTS poignée flotteur loquet de fermeture couvercle bague d étanchéité suppor t lid for sealing ring cuve interne pot intermédiaire bague centrale boîtier panneau de contrôle base câble d alimentation bacderécupération del eau valve de libération de la pression Rice U...

Page 13: ...pareil ne soit refroidi et que toute la pression interne ne soit relâchée Si l ap pareil est difficile à ouvrir cela indique que l autocuiseur est toujours sous pression ne forcez pas pour l ouvrir Toute pres sion dans l autocuiseur peut être dangereuse Toute Valve de libération de la vapeur Valve de libération de la vapeur vapeur sc el lé 10 a 10 b 3 Placez la cuve interne dans le pot externe Ava...

Page 14: ...viter tout risque d incendie 5 Dispositif anti blocage il empêche les aliments de bloquer le port de libération de la vapeur 6 Dispositif de contrôle de la pression lors de l utilisation la pression sera maintenue dans la cuve Si la pression est trop basse les aliments ne peuvent pas être bouillis Si la pression est supérieure à la limite le dispositif de décompression s acti vera Cet appareil peu...

Page 15: ...llés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil L appareil ne doit pas être immergé dans l eau Les conduits dans le régulateur de pression permettant la libération de la vapeur doivent être vérifiés régulièrement pour assurer qu ils ne sont pas bouchés L autocuiseur ne doit pas être ouvert avant que la pression ait suffisamment diminué La cuve la cuillère et le gobelet de mesure peuven...

Page 16: ...t Über springen Sie diesen Schritt wenn Sie die Timer Funktion nicht benö tigen Warm Cancel Drücken Sie diese Taste im Stand by Modus das Gerät aktiviert dann die Warm halte Funktion Drücken Sie diese Taste beim Einstellen Auswahl der Funktion oder Einstellen des Timers um alle Einstellungen rückgängig zu machen und in den Stand by Modus zu schalten Hinweis Wenn die Warmhalteanzeige leuchtet deakt...

Page 17: ...t Gewalt Druck im Schnellkochtopf kann eine Gefahr darstellen 16 Benutzen Sie den Schnellkochtopf nicht zum Frittieren mit Öl 17 Wenn der Schnellkochtopf in Betrieb ist muss an allen Seiten einschließlich Ober und Unterseite ausreichend Platz sein Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren Materialien wie Geschirrhandtüchern Papiertüchern Vorhängen Papptellern usw 18 Verbinden Sie d...

Page 18: ...einigen abkühlen Waschen Sie den entnehmbaren Topf mit warmem Seifenwasser und reinigen Sie ihn mit einem 6L 220V 50Hz 1000W 22cm 0 90KPa 60 80 60 80 60 80 60 80 0 90KPa 0 90KPa 0 90KPa 26cm 27 5cm 27 5cm 1300W 1600W 1600W 220V 50Hz 220V 50Hz 220V 50Hz 8L 10L 12L Fassungs vermögen Zubehör netzkabel messbecher löffel bedienungsanleitung Spannung Leistung Durchmesser Arbeitsdruck Warmhaltet emperatu...

Page 19: ...o Os alimentos e a água não podem ser inferiores a 1 5 da altura do recipiente inter no Imagem 3 4 5 COMPONENTES pega bóia cavilha de fixação testo anel vedante suppor t lid for sealing ring recipiente interno recipiente intermédio anel intermédio estrutura painel de controlo base fio da alimentação coletor do mofo válvula de descompressão Reis Nach oben Nach unten Voreingestellt Timer Haferbrei S...

Page 20: ...erto de quaisquer materiais inflamáveis como toalhas toalhas de papel cortinas pratos de papel etc 18 Ligue sempre a ficha diretamente a uma tomada Válvula de libertação do vapor Válvula de libertação do vapor vapor ve da nt e 10 a 10 b 3 Coloque o recipiente interno dentro do recipiente externo Antes disso limpe o recipiente interno e o elemento de aquecimento Não coloque resíduos dentro do recip...

Page 21: ...e controlar a pressão podendo assim cozinhar com uma pressão segura 7 Proteção de descarga automática da pressão excessiva Quando todos os dispositivos apresenta dos acima falharem este produto pode libertar pressão a partir dos vedantes para evitar uma explosão ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO CUIDADOS E LIMPEZA 1 LIMPEZA DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Para além do testo os outros dispositivos de seguran...

Page 22: ...s O recipiente não pode ser aberto até a pressão ter descido o suficiente O recipiente colher e copo de medição podem ser lavados na máquina de lavar loiça Recomenda mos que as outras partes sejam lavadas à mão Arroz 12min 5 20 24h 24h 24h 24h 25 40 15 40 15 35 30min 25min 25min Papas Sopa Feijões Osso Peixe 5min 1 15 24h 24h 24h 24h 3 23 10 30 8 30 13min 20min 18min Frango Carne Bolo Pão Predefin...

Reviews: