background image

IM Size: 148.5W x 210H mm (folded)   Date: 20190305

ES

ES

05

06

ESPECIFICACIONES

PARÁMETROS TÉCNICOS

� Capacidad: 2g-5000g.

� Valor numérico: 1g.

� Pilas: 3 pilas AAA.

� Temperatura operativa: 5°C-60°C.

� Pantalla: LCD, 4 unidades.

CÓMO AJUSTAR EL RELOJ

� Con la balanza apagada, presione "Hora" hasta que la hora parpadee.

� Presione "Tara" hasta que el número de la "Unidad" para disminuir el número.

� Presione "Hora" y los minutos parpadearán.

� Presione "Tara" hasta que el número de la "Unidad" para disminuir el número.

� Presione "Hora" y el ajuste habrá finalizado.

FUNCIÓN DE LOS BOTONES

�          Botón: Encendido/Apagado.

� Botón de TARA: Función de tara.

� Botón de UNIDAD: Cambio de unidad (g/lb/oz/kg).

� Botón de HORA: Ajuste de la hora.

   FUNCIONAMIENTO

� Saque la balanza, abra la tapa del compartimiento de las pilas e instale las pilas en el 

compartimiento.

� Coloque la balanza sobre una mesa plana y firme.

   CÓMO PESAR

� Presione el botón “        ” para encender la balanza y “0” aparecerá en pantalla.

� Presione el botón de “UNIDAD” para cambiar entre “g”, “oz”,” kg”,” lb”.

� En el modo de pesaje, ponga los alimentos sobre el metal directamente y el peso aparecerá en 

la pantalla.

� O coloque un recipiente sobre el metal y la pantalla LCD mostrará el peso del recipiente. 

Presione el botón de “TARA” y la pantalla LCD mostrará cero. Elimine el peso del recipiente y 

coloque los alimentos en el mismo. El peso aparecerá en pantalla.

� Presione el botón de “encendido/apagado” de nuevo para apagar la balanza.

CÓMO USAR E INSTALAR LAS PILAS

ERRORES EN PANTALLA

� Use 3 pilas AAA.

� Para cambiar las pilas, abra la tapa de su compartimiento ubicado en la parte posterior del 

aparato e inserte 3 pilas AAA en su interior (con los polos positivos hacia delante) y, a 

continuación, cierre bien el compartimiento.

� El producto funciona con 3 pilas AAA. Instálelas antes de usarlo.

CONSEJOS DE USO Y CUIDADO

� Coloque la balanza sobre una mesa limpia y plana.

� El peso máximo de la balanza es de 5000g que incluye el peso antes de la tara.

� Para alargar la vida de la balanza, no la sumerja en líquidos ni la ponga en lugares cálidos o 

fríos.

� El producto es un aparato electrónico de pesaje de alta precisión. No lo someta a golpes ni lo 

deje caer porque podría dañarse fácilmente.

� Si la superficie de la balanza se ensucia, límpiela con un paño suave. No use detergentes 

químicos ni deje que penetre agua en su interior.

� El producto es apto para pesar pequeñas cantidades. No lo use para fines comerciales.

� Si el aparato no funciona correctamente, compruebe que los terminales de las pilas hacen 

buen contacto. Reemplace las pilas por unas nuevas si ya ha utilizado la balanza por largo 

tiempo y vuelva a intentarlo. 

� Equipada con un sensor de "medición de tensión" de alta precisión y una CPU de alta 

capacidad para garantizar la exactitud de pesaje.

� Capacidad: 2g-5000g

.

� Función de tara.

� Apagado automático.

� Tensión baja.

� Retroiluminación LED blanca.

� Termómetro (c) y temporizador de cocina.

� Reloj.

� Cuando la balanza está sobrecargada, “EEEE” aparecerá en pantalla.

� Cuando la pantalla muestra “LO” quiere decir que las pilas están agotándose. Reemplácelas 

tan pronto como sea posible.

Summary of Contents for MasterPRO BGMP-9016

Page 1: ...0305 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Per un corretto uso e manutenzione della bilancia leggere queste istruzioni prima dell uso For the purpose of using and maintaining the kitchen scale please...

Page 2: ...sul display Premere nuovamente il pulsante il pulsante ON OFF per spegnere la bilancia UTILIZZO E INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE CODICI ERRORE Per sostituire le batterie aprire il vano batterie situato...

Page 3: ...INSTALLING THE BATTERIES ERROR DISPLAY INTRODUCTION Use 3PCS AAA batteries When change the batteries please open the battery cover on the back put 3PCS AAA batteries in the battery case make the posit...

Page 4: ...STALAR LAS PILAS ERRORES EN PANTALLA Use 3 pilas AAA Para cambiar las pilas abra la tapa de su compartimiento ubicado en la parte posterior del aparato e inserte 3 pilas AAA en su interior con los pol...

Page 5: ...alance fonctionne avec 3 piles de type AAA Pour changer les piles veuillez ouvrir le couvercle du compartiment des piles situ l arri re du produit et ins rer 3 piles de type AAA dans le compartiment d...

Page 6: ...R CODES Verwenden Sie drei AAA Batterien ffnen Sie zum Auswechseln der Batterien die Batteriefachabdeckung an der R ckseite Legen Sie drei AAA Batterien in das Batteriefach ein achten Sie darauf die P...

Page 7: ...as AAA Quando mudar de pilhas abra a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira insira 3 pilhas AAA no compartimento certifique se de que os p los est o na dire o correta depois feche bem a t...

Reviews: