background image

VAXHOLM 

STROLLER

SE / FI / NO / DK / ENG

Vaxholm_manual.indd   1

2016-12-12   10:51

Summary of Contents for VAXHOLM

Page 1: ...VAXHOLM STROLLER SE FI NO DK ENG Vaxholm_manual indd 1 2016 12 12 10 51 ...

Page 2: ...res handlekurvens tekstil Afmontering af varekurvens stof Basket Cover removal 15 Justera handtagets vinkel Työntöaisan korkeuden säätäminen Regulering av vinkeln på håndtaket Regulering af knækstyr Adjusting handle angle 16 Justera ryggstödet Selkänojan säätäminen Slik justeres ryggen Justering af ryg Adjusting the backrest 16 Justera fotstödet Jalkatuen säätäminen Slik justeres fotbrettet Juster...

Page 3: ...012 FI TÄRKEÄÄ Säilytä tämä ohje myöhempää käyttöä varten Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa vaarantaa lapsesi turvallisuuden On erittäin tärkeää huolehtia siitä että kaikki rattaita ja sen varusteita myös tilapäisesti käyttävät henkilöt osaavat käyttää vaunuja oikein Haluamme korostaa että tällä käyttö ohjeella ei välttämättä pystytä eliminoimaan kaikkia mahdollisia vaunujen käyttöö...

Page 4: ...Bruk kun vognen for det antall 1 barn hvor den har blitt utformet Dette produktet oppfyller kravene i henhold til EN 1888 2012 DK VIKTIGT Gem denne brugsanvisning til fremtidig brug Dit barns sikkerhed afhænger af at instruktionerne følges Det er vigtigt at alle som benytter vognen og dens tilbehør er bekendt med hvordan vognen betjenes også selvom det kun er et kort stykke tid Der gøres opmærksom...

Page 5: ...hchair is not suitable for children under 6 months Always use the restraint system This pushchair is not suitable for running or skating Any load attached to the handle and or on the backrest and or on the sides will affect the stability of the vehicle Overloading in correct handling and the use of accessories that are not approved by the manufacturer can damage the pram pushchair Use only replace...

Page 6: ...äytä valkaisuaineita alkoholeja tai hankaavia puhdistusaineita Voit tarvittaessa kiillottaa rungon metalliosat autovahalla tai vastaavalla Kaikki kangasosat on testattu määräysten mukaisesti Tästä huolimatta kangas voi haalistua varsinkin näkyvistä kohdista Älä altista rattaita voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaa Kankaat voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla Älä käytä voimakasta pesuain...

Page 7: ...et eller i stykker Alle lukninger som fastgøres med velcro er i orden Alle trykknapper er intakte og sidder korrekt Alle elastikker elastikbånd er i god stand Alle parkeringsbremser fungerer korrekt ENG CARING FOR THE PRODUCT Store the pushchair in a dry place not in a carport or similar If the pushchair is used in the rain or in damp weather the chassis should be dried off immediately and the pus...

Page 8: ...Carena Vaxholm H I B D A E F G G L C J K 8 Vaxholm_manual indd 8 2016 12 12 10 51 ...

Page 9: ...o A B C D E F G H I J K L NO VOGNENS DELER Kalesje Sele Frontbøyle Skrittstropp Fotbrett Hjul Parkeringsbrems Håndtak Håndtaksregulering vinkel Varekurv Ryggstøttesperre Understellslås A B C D E F G H I J K L DK VOGNENS DELE Kaleche Sele Frontbøjle Skridtstrop Fodstøtte Hjul Parkeringsbremse Styr Knæk beslag Varekurv Rygstøtte lås Stellås A B C D E F G H I J K L ENG SPECIFICATIONS Hood Harness Bum...

Page 10: ...en for at vognen kan vælte NO Brukt som barnevogn er Vaxholm beregnet for barn fra 0 år til 9 kg Brukt som sportsvogn er Vaxholm beregnet for barn fra 6 måneder og opp til 25 kg Mål Sittemål 26 x 34 cm Rygg 50 x 34 cm Håndtakshøyde 95 118 cm Sammenlagt Vogn hjul 110 x 61 x 43 cm Vekt Vogn 11 5 kg Hjul 4x1 kg Vogn hjul 15 5 kg Max vekt Innsats 25 kg Bærebag 9 kg Varekurv 5 kg Håndtak 0 kg ADVARSEL ...

Page 11: ...ta runko auki nostamalla sitä työntöaisasta Varmista että molemmat rungon lukot asettuvat paikalleen VAROITUS Älä päästä lasta vaunujen lähet tyville vaunujen kokoamisen tai kasaamisen aikana Varmista aina ennen vaunujen käyttöä että rungon lukko on kunnolla kiinni NO Slå opp understellet ved å løfte i håndtaket Påse at understellslåsen låser på begge sidene som vist på bildet ADVARSEL Hold barnet...

Page 12: ...ähän tilaa C VAROITUS Älä päästä lasta vaunujen lähet tyville vaunujen kokoamisen tai kasaamisen aikana NO Frigjør parkeringsbremsen Fell sammen understellet ved å trekke låsemekanismen for sammenslåing av understellet oppover på begge sider A Trykk ned fotpedalen for sikkerhetslåsen samtidig som du skyver håndtaket fremover B Sett høyden på håndtaket til den laveste posisjonen slik at understelle...

Page 13: ...inen paina lukituspainiketta ja vedä pyörä irti akselista Pyyhi akselin päät puhtaiksi ennen kuin asetat pyörät takaisin paikoilleen NO Press ned låseknappen og skyv hjulet inn på akselen så langt som mulig Løsne knappen og sjekk at hjulet er skikkelig festet ADVARSEL Påse alltid før du bruker vognen at hjulene er skikkelig festet og at de ikke kan trekkes av hjulfestene Slik fjernes hjulene Skyv ...

Page 14: ...on päällä NO Trykk ned og trekk opp bremsen for å aktivere eller slippe parkeringsbremsen Sørg for at bremsen låser i sporene på hju lene når vognen bremses Påse at parkeringsbremsen står på når bar net skal settes opp i eller tas ut av vognen DK Tryk bremsestangen ned eller skub den op for at aktivere eller deaktivere parkerings bremsen Vær opmærksom på at bremsen låser hjulene fast når vognen br...

Page 15: ...ste beslag og tryk derefter sædet nedad mod de forreste beslag så sædet låses fast Afmontering af sæde tryk de røde sikkerhedslåse der sidder på hver side ind og løft sædet op fra stellet DEMONTERA VARUKORGENS TYG TAVARAKORIN KANKAAN IRROTTAMINEN SLIK DEMONTERES HANDLEKURVENS TEKSTIL AFMONTERING AF VAREKURVENS STOF BASKET COVER REMOVAL SE Knäpp upp samtliga tryckknappar som håller varukorgens tyg ...

Page 16: ...dtaket Hev sent vnkelen på håndtaket til den ønskede posisjon slipp kanppene og håndtaket vil låse seg i den nye posisjonen viktig Alt som blir hengt på håndtaket og eller på ryggstøtten og eller på sidene reduserer vognens stabilitet DK Vinklen på styret kan justeres ved sam tidig at trykke knapperne ind på knækbe slagene og hæve eller sænke styret til den ønskede position Derefter slippes knap p...

Page 17: ...otstödsreglagets knappar på båda sidor placera det i önskat läge och släpp knappar na så låser fotstödet i den nya positionen FI Säätääksesi jalkatukea ylöspäin nosta tuki ylös haluttuun asentoon Säätääksesi jalkatu kea alaspäin paina jalkatuen molemmilla puolilla olevia nappeja ja paina jalkatukea alas Kun vapautat napit tuki lukittuu halut tuun asentoon NO Trekk fotstøtten opp for å løfte den ti...

Page 18: ...NTERING AF FRONTBØJLE REMOVING THE BUMPER BAR JUSTERA HANDTAGSBÅGENS VINKEL TURVAKAAREN KORKEUDEN SÄÄTÄMINEN REGULERING AV VINKELN PÅ FRONTBØYLEN REGULERING AF FRONTBØJLE ADJUSTING BUMPER BAR ANGLE ønskede posisjon slipp kanppene og front bøylen vil låse seg i den nye posisjonen DK Vinklen på frontbøjlen kan justeres ved samtidig at trykke knapperne ind på frontbøjlefestet og hæve eller sænke den ...

Page 19: ...n träs även genom ryggplattan Axel gren och sidoband fixeras runt ramen VARNING Använd alltid sele så fort ditt barn kan sitta utan stöd Använd alltid grenbandet i kombination med midjebältet När selen monteras demonteras är det viktigt att smådelarna hålls utom räckhåll för mindre barn dessa detaljer är små och kan innebära en kvävningsrisk FI Pujota valjaiden olka haara ja sivuhihna kangassuojas...

Page 20: ...att hålla in bältesknapparna och samtidigt dra bältet utåt FI Avaa valjaiden lukko painamalla lukon painikkeita ja vetämällä samalla vyötä ulospäin NO Løsne selen ved å holde inn beltelåsene og samtidig dra beltet utover DK Åbn selen ved at trykke på låsespænderne samtidig med at dette trækkes ud af låsen ENG To open the harness squeeze the buttons on the sides of the buckle while pulling the buck...

Page 21: ...håller varukorgens tyg på plats FI Irrota kaikki tavarakoria kiinnittävät nepparit NO Knepp opp samtlige trykknapper som holder handlekurvens tekstil på plass DK Åbn alle trykknapper som holder varekurvens stof på plads ENG Open all press studs holding the basket cover in place DEMONTERA VARUKORGENS TYG TAVARAKORIN KANKAAN IRROTTAMINEN SLIK DEMONTERES HANDLEKURVENS TEKSTIL AFMONTERING AF VAREKURVE...

Page 22: ... SE Tryck in fliken för att lossa suffletten FI Paina lukitsin sisään kun haluat irrottaa kuomun NO Trykk inn hempen for å fjerne kalesjen DK Tryk ind på låsen for at fjerne kalechen ENG Press the catch to remove the hood de låses på plass Fest Kalesjeposen med trykknaperne mot ryggstøtten DK Klik kalechespydene fast et på hver side af kalechen i plastik beslagene i overdelen et på hver side Vær o...

Page 23: ...rena Vaxholm vaunuja varten suunniteltua kantokassia myydään erikseen NO Bærebag til Carena Vaxholm selges separat DK Lift til Carena Vaxholm sælges separat ENG Carry cot for Carena Vaxholm sold separately LIFT KANTOKASSI BAG LIFT CARRY COT TILLBEHÖR LISÄVARUSTEET TILBEHØR TILBEHØR ACCESSORY ZUBEHÖR DK Kalechen har trinløs indstilling A og kan blive længere ved at åbne lynlåsen B ENG The hood is a...

Page 24: ...koppa Vaxholm myydään erikseen NO Bag til Vaxholm selges separat DK Barnevognsoverdel til Vaxholm sælges separat ENG Pram body for Vaxholm soldseparately SE Denna produkt är endast avsedd för barn som inte kan sitta utan stöd vända sig eller trycka sig upp på sina händer och knän Barnet får väga max 9 kg Bärhandtagen ska placeras på utsidan av liggdelen när den används FI Tämä tuote soveltuu vain ...

Page 25: ...esim pesua varten VAROITUS Älä missään tapauksessa käytä yli 3 cm paksuista patjaa NO Madrassen kan tas ut og bagens fôr kan tas av Løsne fôrets bottelåsbånd og løft ut stoffet til f eks vask ADVARSEL Ikke benytt madrass tykkere enn 3 cm i bagen DK Madrassen kan tages ud og barnevog nens inderfoer kan tages ud Åben velcro båndene og tag forsigtigt inderfoeret ud i forbindelse med vask ADVARSEL Anv...

Page 26: ...NING Kontrollera alltid innan du an vänder vagnen att liggkorgen sitter ordent ligt fast Använd aldrig madrass tjockare än 3 cm FI Irrota istuinosa rungosta ja asenna ma kuuosa paikalleen A Aseta makuuosa rungon etukiinnikkeisiin B Paina makuukoppa kokonaan alas takaki innikkeisiin C Makuukoppa on nyt lukittu runkoon ja lastenvaunut voidaan ottaa käyttöön D Makuuosan alaosa VAROITUS Varmista aina ...

Page 27: ...llet og vognen kan tages i brug D Barnevognskassens liftens underside ADVARSEL Kontrollér altid før brug at bar nevognsoverdelen er korrekt monteret Anvend aldrig en madras som er tykkere end 3 cm ENG Take away the seat unit from the chas sis and then install the carry cot A Place the carrycot in the front brackets on the chassis B Then press the carrycot lot in the rear brackets C the carry cot i...

Page 28: ...Designed in Sweden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Sveavägen 151 SE 113 46 Sweden www carenababy com customerservice carenababy com Vaxholm_manual indd 28 2016 12 12 10 51 ...

Reviews: