background image

EINSTELLUNG
Auch wenn sich der Betrieb vom Pflegerollstuhl Doris durch 
Einfachheit und Sicherheit auszeichnet, ist eine gute Einfüh-
rung in den Umgang vonnöten, die durch den ausliefernden 
Fachhändler / Therapeuten stattfinden sollte. Daher ist es 
wichtig, den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten An-
weisungen unbedingt Folge zu leisten. 

INBETRIEBNAHME 
Der Pflegerollstuhl Doris wird fertig montiert geliefert. Die 
einzelnen Teile sind: 
- Untergestell mit Rädern und Bremsen
-  Oberteil-Sitzschale mit Kopfablage, Keilpolster und 

Beinstütze

REINIGUNG UND DESINFEKTION
Reinigung des Sessels:
 mit feuchtem Tuch und mildem Reini-
gungsmittel abwischen und mit klarem Wasser nachspülen. 
Verwenden Sie keine ätzenden oder scharfen Mittel, um den 
Stuhl zu reinigen oder zu desinfizieren und verwenden Sie 
keine Mittel, die nicht für Kunstleder geeignet sind. Bei Be-
darf mit handelsüblichem Flächendesinfektionsmittel desin-
fizieren. Bitte beachten sie in jedem Fall die Sicherheits- und 
Gefahrenhinweise der einzelnen Reinigungs- und Desinfekti-
onsmittel und halten sich an deren Vorschriften. 
Reinigung der Rollen / Räder: Die Rollen ständig sauber halten; 
Staub, Haare und sonstige, sich ansammelnde Fremdkörper 
regelmäßig entfernen.

WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Die Wartung muss einmal jährlich durch eine vom Hersteller 
oder dessen Vertreter autorisierte Person durchgeführt wer-
den. Die Wartung ist nach dem Wartungsplan durchzuführen. 
Während der Benutzung des Pflegerollstuhls Doris durch den 
Patienten ist die Durchführung von Wartungsarbeiten sowie 
das Auswechseln von Teilen oder Zubehör untersagt! Jede 
Produkthaftung seitens des Herstellers wird in diesen Fällen 
im Voraus ausgeschlossen. 

Wie jedes andere technische Produkt, bedarf auch Ihr Pflege-
rollstuhl einer Instandhaltung. Die folgenden Hinweise be-
schreiben die Maßnahmen, die durchzuführen sind, damit Sie 
auch nach längerem Gebrauch die Vorzüge Ihres Pflegeroll-
stuhls Doris genießen können.

Vor Fahrtantritt
Prüfen Sie die Bereifung auf sichtbare Beschädigungen und /  
oder Verschmutzungen. Entfernen Sie die Verschmutzungen, 
da diese die Bremswirkung der Feststellbremse beeinträch-
tigen können. Bei Beschädigung eines Rades bitten wir Sie, 
eine autorisierte Fachwerkstatt zur Instandsetzung hinzuzu- 
ziehen.

Alle 6 Monate
Abhängig von der Gebrauchshäufigkeit überprüfen Sie bitte 
folgende Dinge:
• Sauberkeit
• Allgemeinzustand
• Funktion der Räder
•  Bei zu großem Rollwiderstand sind die Lager der Lenkräder 

zu säubern, Wenn dies nicht ausreicht, wenden Sie sich 
bitte an Ihren Fachhändler.

GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistung entspricht den gesetzlich vorgeschrie-
benen 24 Monaten ab Kaufdatum. Es dürfen nur Original- 
Ersatzteile und -Zubehörteile verwendet werden. Bei Nicht-
beachtung; bei Reparaturen oder Änderungen am Pflegeroll-
stuhl Doris oder dessen Bestandteile durch nicht autorisierte 
Personen, erlischt die Gewährleistung. Jede Produkthaftung 
seitens des Herstellers wird in diesen Fällen im Voraus aus-
geschlossen. Für Schäden an Personen, Tieren und sonstigen 
Gegenständen kann der Hersteller in folgenden Fällen kei-
nerlei Haftung übernehmen: missbräuchlicher Einsatz des 
Pflege rollstuhls Doris; Benutzung durch unbefugte oder nicht 
eingewiesene  Personen; unsachgemäßes montieren von  
Zubehör und anderen Gegenständen, die nicht für den 
Pflegeroll stuhl geeignet sind; Änderungen oder Eingriffe 
ohne vorherige Zustimmung des Herstellers; Verwendung von 
Nicht-Original ersatzteilen und Missachtung der Vorschriften 
dieser Gebrauchsanweisung.

ENTSORGUNG
Bitte entsorgen Sie den Pflegerollstuhl Doris auf eine um-
weltgerechte Art über einen zugelassenen Entsorgungs betrieb 
oder Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Be achten Sie 
dabei die aktuell geltenden Vorschriften.

NOTIZEN

PFLEGEROLLSTUHL DORIS

Summary of Contents for DORIS Series

Page 1: ...CARELINE de GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING 22500 22510 RELAX CHAIR DORIS VERPLEEGROLSTOEL DORIS PFLEGEROLLSTUHL DORIS...

Page 2: ...22500 22510...

Page 3: ...iven Transfer Der Therapie und Pflegerollstuhl Doris ist keineswegs ein Sessel wie jeder andere er wird gr ten teils von Hand und mit fachlichem K nnen gefertigt TECHNISCHE DATEN B 65 x L 115 cm R cke...

Page 4: ...ANPASSUNG UND BEDIENUNG Durch Dr cken des Neigungsverstellgriffs 4 bringen Sie den Pflegerollstuhl Doris in die aufrechte Einstiegslage Fah ren Sie das Ger t nahe an den Patienten heran dadurch ist e...

Page 5: ...Die folgenden Hinweise be schreiben die Ma nahmen die durchzuf hren sind damit Sie auch nach l ngerem Gebrauch die Vorz ge Ihres Pflegeroll stuhls Doris genie en k nnen Vor Fahrtantritt Pr fen Sie di...

Page 6: ...t shape and the top quality upholstery that redistribute pressure make the chair perfectly comforta ble when sitting or lying it Easy access makes patient transfer easy The Doris Relax Chair is certai...

Page 7: ...into the upright position by pushing down on the tilt adjustment lever 4 before the user sits down in it Position the chair close to the patient to ensure easy access Ensure that the legrest 7 is posi...

Page 8: ...also requi res regular maintenance The following section describes the steps you should take to ensure that you can continue to benefit from your Relax Chair s features for a long time Before moving...

Page 9: ...actieve transfer De therapie en verpleegrolstoel Doris is allesbe halve een stoel als alle andere hij wordt grotendeels met de hand en met veel vakmanschap vervaardigd TECHNISCHE GEGEVENS B 65 x L 11...

Page 10: ...met hellingsversteller 4 in te drukken brengt u verpleegrolstoel Doris in rechte instappositie Rij de stoel tot dicht bij de pati nt zo is een makkelijk neerzetten gegarandeerd Let erop dat de beenst...

Page 11: ...gende aanwijzingen beschrijven de maatregelen die u moet nemen om ook na lang durig gebruik de voordelen van uw verpleegrolstoel Doris te kunnen genieten Voor rijbegin Controleer de banden op zichtbar...

Page 12: ...1 1 41540 Dormagen T 49 2133 2223 0 F 49 2133 2223 350 www careline de info careline de CARELINE B V Aartsdijkweg 97 2676 LE Maasdijk T 31 88 5012400 F 31 88 5012450 www carelinebv nl info carelinebv...

Reviews: