+0500069ML - rel. 1.1 - 05.05.2017
ir33+
wide Fullmotion
Controllo elettronico per applicazioni plug in /
Electronic controller for plug-in applications
Ripristino allarmi a reset manuale
È possibile resettare tutti gli allarmi a ripristino manuale premendo insieme i tasti PRG e UP/
CC per più di 3 s.
Sbrinamento manuale
Oltre allo sbrinamento automatico è possibile attivare uno sbrinamento manuale, se esisto-
no le condizioni di temperatura, premendo il tasto SET per 3 s.
Funzione HACCP
ir33+ wide è conforme alle normative HACCP in quanto permette il monitoraggio della
temperatura del cibo conservato.
Allarme “HA”= superamento soglia massima:
vengono memorizzati fi no a tre eventi HA
(HA, HA1, HA2) rispettivamente dal più recente (HA) al più vecchio (HA2) e una segnalazio-
ne HAn che visualizza il numero di eventi HA intervenuti.
Allarme “HF”= mancata tensione per più di 1 minuto e superamento soglia massima AH:
vengono memorizzati fi no a tre eventi HF (HF, HF1, HF2) rispettivamente dal più recente (HF) al
più vecchio (HF2) e una segnalazione HFn che visualizza il numero di eventi HF intervenuti.
Settaggio allarme HA/HF:
parametro AH (soglia di alta temp.); Ad e Htd (Ad + Htd =
ritardo allarme HACCP).
Visualizzazione dei dettagli:
premere il tasto SET per accedere ai parametri HA o HF e
scorrere con i tasti
UP/CC
o
DOWN/DEF.
Cancellazione allarmi HACCP:
premere in qualsiasi momento per 5 s dall’interno del
menù il tasto DOWN/DEF e SET, un messaggio “res” indicherà l’avvenuta cancellazione
dell’allarme attivo. Per cancellare anche gli allarmi memorizzati premere per 5 s la combina-
zione di questi tre tasti: DOWN/DEF+ SET + UP/CC.
Ciclo continuo
Per attivare la funzione di ciclo continuo premere il tasto UP/CC per più di 3 s. Durante tutto
il funzionamento in ciclo continuo, il compressore continuerà a funzionare e si fermerà per
time-out ciclo o per raggiungimento della temperatura minima prevista (AL = soglia di
allarme di minima temperatura).
Settaggio ciclo continuo:
parametro “cc” (durata ciclo continuo): “cc”= 0 mai attivo; para-
metro “c6” (esclusione allarme dopo ciclo continuo): esclude o ritarda l’allarme di bassa al
termine del ciclo continuo.
Procedura di impostazione dei parametri di default
Per impostare i parametri di default del controllo si procede in questo modo:
• Se “Hdn” = 0:
1: togliere tensione allo strumento;
2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il tasto PRG fi no alla comparsa del
messaggio “Std” sul display.
Nota
: i valori di default vengono impostati solo per i parametri visibili (C e F).
Per maggiori dettagli vedere la tabella Riepilogo parametri di funzionamento.
• Se “Hdn” < > 0:
1: togliere tensione allo strumento; 2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il
tasto PRG fi no alla comparsa del valore bn0; 3: selezionare il set di parametri di Default, tra
0 e “Hdn” che si vuole impostare per mezzo dei tasti DOWN/DEF+ UP/CC; 4: premere il tasto
SET fi no alla comparsa del messaggio “Std” sul display.
Alarms with manual reset
The alarms with manual reset can be reset by pressing the PRG and UP/CC for more than 3 s.
Manual defrost
As well as the automatic defrost function, a manual defrost can be enabled, if the tempera-
ture conditions allow, by pressing the SET button for more than 5 s.
HACCP function
ir33+ is compliant with the HACCP standards in force since it allows the monitoring of the
temperature of the stored food.
“HA” alarm = exceeded maximum threshold:
up to three HA events are saved (HA, HA1,
HA2) respectively from the more recent (HA) to the oldest (HA2) and a HAn signal that
displays the number of occurred HA events.
“HF” alarm = power failure lasting over a minute and exceeded AH maximum thre-
shold:
up to three HF events are saved (HF, HF1, HF2) respectively from the more recent
(HF) to the oldest (HF2) and a HFn signal that displays the number of occurred HF events.
HA/HF alarm setting:
AH parameter (high temp. threshold); Ad and Htd (Ad+Htd = HACCP
alarm activation delay).
Display of the details:
access to HA or HF parameters pressing the SET button and use UP/
CC
or
DOWN/DEF buttons to glance over.
HACCP alarm erasing:
press the DOWN/DEF and SET buttons for more than 5 seconds, the
message ‘res’ indicates that the alarm have been deleted. To cancel the saved alarms press
the DOWN/DEF+ SET + UP/CC buttons for more than 5 seconds.
Continuous cycle
Pressing the button UP/CC for more than 5 s enables the continuous cycle function. During
operation in continuous cycle, the compressor continues to operate for the time ‘cc’ and it
stops when reaches the ‘cc’ time out or the minimum temperature envisaged (AL = mini-
mum temperature alarm threshold).
Continuous cycle setting:
“cc” parameter (continuous cycle duration): “cc” = 0 never active;
“c6” parameter (bypassing the alarm after the continuous cycle): “cc” = 0 never active; it
avoids or delays the low temperature alarm after the continuous cycle.
Procedure for setting the default parameter values
To set the default parameter values on the controller, proceed as follows:
• If “Hdn” = 0:
1: switch the instrument off ;
2: switch the instrument back on, holding the PRG button until the message “Std” is shown
on the display.
Note:
the default values are only set for the visible parameters (C and F). For further details
see table “Summary of operating parameters”.
• If “Hdn” < > 0:
1: switch the instrument off ;
2: switch the instrument back on, holding the PRG button until the value bn0 is shown on the
display;
3: select the set of default parameters, between 0 and “Hdn”, using the DOWN/DEF and UP/
CC buttons;
4: press the SET button until the message “Std” is shown on the display.
Réinitialisation des alarmes par remise à zéro manuelle
On peut remettre à 0 toutes les alarmes manuellement en appuyant en même temps sur les
touches PRG ET UP/CC pendant plus de 3 s.
Dégivrage manuel
Outre le dégivrage automatique, on peut activer un dégivrage manuel si les conditions de
températures sont favorables en appuyant sur la touche SET pendant 5 s.
Fonction HACCP
ir33+ est conforme aux réglementations HACCP étant donné qu’il permet la supervision de la
température des aliments conservés.
Alarme “HA”= dépassement du seuil maximum:
en outre, on peut mémoriser jusqu’à
trois évènements HA (HA, HA1, HA2) respectivement du plus récent (HA) au plus ancien
(HA2) ainsi qu’une signalisation HAn qui affi
che le nombre d’évènements HA intervenus.
Alarme “HF”= manque tension pendant plus d’1 minute et dépassement du seuil
maximum AH:
en outre, on peut mémoriser jusqu’à trois évènements HF (HF, HF1, HF2)
respectivement du plus récent (HF) au plus ancien (HF2) et ainsi qu’une signalisation HFn
qui affi
che le nombre d’évènements HF intervenus.
Programmation de l’alarme HA/HF:
paramètre AH (seuil de température élevée); Ad et Htd
(Ad + Htd = retard alarme HACCP).
Affichage des détails:
appuyer sur la touche SET pour accéder aux paramètres HA ou HF
et faire défi ler avec les touches UP/CC
ou
DOWN/DEF.
Effacement des alarmes HACCP:
appuyer sur les touches DOWN/DEF et SET à l’intérieur
du menu et à n’importe quel moment pendant plus de 5 s, un message “res” indiquera l’eff a-
cement eff ectif de l’alarme active. Pour eff acer les alarmes mémorisées également, appuyer
sur ces trois touches: DOWN/DEF+ SET + UP/CC pendant plus de 5 s.
Cycle continu
Pour activer la fonction de cycle continu, appuyer sur les touche UP/CC pendant plus de 3 s.
Durant le fonctionnement en cycle continu, le compresseur fonctionne pendant toute la
durée prévue et il s’arrêtera en attente du cycle ou parce que la température minimale prévue
a été atteinte (AL = seuil d‘alarme de température minimale).
Réglage du cycle continu:
paramètre “cc” (durée du cycle continu): “cc”= 0 jamais actif;
paramètre “c6” (exclusion de l’alarme après un cycle continu). exclut ou retarde l’alarme de basse
température à la fi n du cycle continu.
Procédure de programmation des paramètres de défaut
Procéder de la façon suivante pour programmer les paramètres de défaut du contrôle:
• Si “Hdn” = 0:
1: couper la tension à l’instrument; 2: redonner de la tension à l’instrument en maintenant
enfoncée la touche UP/CC jusqu’à ce que le message “Std” ne s’affi
che sur l’écran.
Remarque
: les valeurs de défaut sont programmées seulement pour les paramètres visibles
(C et F). Pour plus de détails, consulter le tableau-résumé des paramètres de fonctionnement
.
• Si “Hdn” < > 0:
1: couper la tension à l’instrument; 2: redonner de la tension à l’instrument en maintenant
enfoncée la touche PRG jusqu’à ce que la valeur bn0 ne s’affi
che; 3: sélectionner le set de
paramètres de Défaut, entre 0 et “Hdn” que l’on veut programmer à l’aide des touches DOWN/
DEF ET UP/CC; 4) appuyer sur la touche SET jusqu’à ce que le message “Std” ne s’affi
che sur
l’écran.
Come impostare il set point
Step Azione
Effetto
Signifi cato
1
Premere per 1 sec il tasto SET
Dopo 1 secondo il display visualizzerà
il valore attuale del setpoint
E’ il setpoint di regolazione al
momento attivo
2
Premere il tasto UP/CC o
DOWN/DEF
Il valore sul display aumenterà o
diminuirà
Impostare il valore desiderato
3
Premere il tasto SET
Il controllore visualizzerà nuovamente
la temperatura letta dalle sonde
Il set point è modifi cato e salvato
Un altro modo di cambiare il setpoint è modifi care il parametro “St” (vedi tabelle successive)
Accesso ai parametri suddivisi per blocchi funzionali
(permette all’utente di scorrere la lista parametri a blocchi)
Una volta ottenuto l’accesso ai parametri di tipo “F” o “C” (vedi tabelle precedenti)
Step Azione
Effetto
Signifi cato
1
Premere il tasto PRG
Il display visualizzerà il nome
del blocco funzionale a cui
appartiene il parametro
Esempio ‘CMP’ per i parametri
riguardanti il compressore, ‘dEF’ per i
parametri riguardanti il sbrinamento
2
Premere il tasto UP/CC o
DOWN/DEF
Il display visualizzerà il nome
degli altri blocchi funzionali
Esempio ‘Fan’ per i parametri riguardanti
i ventilatori
3
Premere il tasto SET
Il display visualizzerà il nome
del primo parametro del blocco
funzionale selezionato
Esempio “F0” per ‘Fan’
How to set the set point (desired temperature value)
Step Action
Effect
Meaning
1
Press SET for 1 seconds
After 1 second the display will show
the current set point
This the currently active control
set point
2
Press UP/CC or DOWN/DEF
The value on the display will increase
or decrease
Set the desired value
3
Press SET
The controller will show the temp.read by
the probes again
The set point is modifi ed and
saved
Another way of changing the set point is to set parameter “St” (see the tables below)
How to access and set parameters
type “F” (FREQUENT, not protected by password)
type “C” (CONFIGURATION, password protected)
Step Action
Effect
Meaning
1
Type F (C): Press PRG
(PRG+SET) for 5 seconds
After 5 seconds the display will show the
1st parameter, “0” (Password)
Access to type “F” parameters is
direct without password
2
Press UP/CC or DOWN/DEF
The value on the display will increase
or decrease.
Enter the password “22” to access
the type “C” parameters or whate-
ver different value for the type “F”
parameters.
3
Press SET
The display will show “St” (Setpoint)
This is the current value of the
Setpoint
4
Press UP/CC or DOWN/DEF
If the password set is 22 the display
will scroll the list of type “C” parameters
(CONFIGURATION) otherwise the list of
type “F” parameters (FREQUENT)
Set the desired value
5
Press SET
The display will show the parameter
name
This is the current value of the
parameter
6
Press UP/CC or DOWN/DEF
The value on the display will increase
or decrease
Set the desired value
7
Press SET
The display will show the parameter
name again
IMPORTANT: parameters not
yet saved
8
Repeat steps 2, 3, 4 & 5 for all
parameters required
9
Press PRG for 5 seconds
The controller will display the tempe-
rature read by the probes again
IMPORTANT: only now have all the
parameters been updated
For both types of access (type “F” and type “C”) there is a timeout (no button on the keypad pressed for
1 min), the procedure is ended without saving the parameter.
Accessing the parameters divided by functional blocks (allows the user to
scroll the list of parameters in blocks)
Once having accessed the type “F” or “C” parameters (see tables above)
Step Action
Effect
Meaning
1
Press PRG
The display will show the name
of the functional block that the
parameter belongs to
Example ‘CMP’ for the compressor para-
meters, ‘dEF’ for the defrost parameters
2
Press UP/CC or DOWN/
DEF
The display will show the name
of the other functional blocks
Example ‘Fan’ for the fan parameters
3
Press SET
The display will show the name
of the fi rst parameter in the
functional block selected
Example “F0” for ‘Fan’
Comment confi gurer la valeur de consigne
Étape Action
Effet
Signifi cation
1
Appuyer pendant 1 sec sur la
touche SET
1 sec après l'écran affi chera la valeur
actuelle de la valeur de consigne
C'est la valeur de consigne
active à ce moment-là
2
Appuyer sur la touche UP/CC
ou DOWN/DEF
La valeur sur l'écran augmentera ou
diminuera
Confi gurer la valeur souhaitée
3
Appuyer sur la touche SET
Le contrôleur affi chera de nouveau la
température lue par les sondes
La valeur de consigne est
modifi ée et sauvegardée
L'autre manière de changer la valeur de consigne est de modifi er le paramètre “St” (voir tableaux suivants)
Comment accéder et modifi er les paramètres
de type “F” (FRÉQUENTS, non protégés par mot de passe)
de type “C” (CONFIGURATION, protégée par mot de passe)
Étape
Action
Effet
Signifi cation
1
Type F (C): Appuyer pendant
5 sec sur la touche PRG
(PRG+SET)
5 secondes après l’écran affi chera le
premier paramètre, “0” (mot de passe)
L’accès aux paramètres type
“F” est direct
2
Appuyer sur la touche UP/CC
ou DOWN/DEF
La valeur sur l’écran augmentera ou
diminuera
Saisir le mot de passe “22”
pour accéder aux paramètres
“C”, ou toute autre valeur pour
accéder aux paramètres “F”
3
Appuyer sur la touche SET
L’écran affi chera la valeur du “St”
(Setpoint)
C'est la valeur actuelle du
paramètre Setpoint
4
Appuyer sur la touche UP/CC
ou DOWN/DEF
Sur l’écran défi lera la liste des paramètres
type “C” (CONFIGURATION) cela défi nis-
sée le mot de passe = 22 ou autrement
de type “F“
Sélectionner le paramètre
souhaité
5
Appuyer sur la touche SET
L’écran affi chera la valeur du paramètre
sélectionné
C’est la valeur actuelle du
paramètre
6
Appuyer sur la touche UP/CC
ou DOWN/DEF
La valeur sur l’écran augmentera ou
diminuera
Confi gurer la valeur souhaitée
7
Appuyer sur la touche SET
L'écran affi chera de nouveau le nom du
paramètre
ATTENTION : la mise à jour
des paramètres n'est pas
encore active
8
Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5
pour tous les paramètres requis
7
Appuyer pendant 5 sec sur la
touche PRG
Le contrôleur affi chera de nouveau la
température lue par les sondes
ATTENTION : seulement
maintenant tous les para-
mètres seront mis à jour
Pour les deux accès (paramètres type “F” et type “C”) est prévue une sortie automatique pour time-out
(après n’avoir appuyé sur aucune touche pendant 1 min), qui ne met pas à jour les paramètres.
Accès aux paramètres divisés en blocs fonctionnels
(cela permet à l'utilisateur de faire défi ler la liste des paramètres par blocs)
Une fois obtenu l'accès aux paramètres de type “F” ou “C” (voir tableaux précédents)
Étape
Action
Effet
Signifi cation
1
Appuyer sur la touche PRG
L'écran affi chera le nom du bloc
fonctionnel auquel appartient le
paramètre
Exemple “CMP” pour les paramètres
concernant le compresseur, “dEF” pour
les paramètres concernant le dégivrage
2
Appuyer sur la touche UP/
CC ou DOWN/DEF
L'écran affi chera le nom des autres
blocs fonctionnels
Exemple ‘Fan’ pour les paramètres
concernant les ventilateurs
3
Appuyer sur la touche SET
L'écran affi chera le nom du premier pa-
ramètre du bloc fonctionnel sélectionné
Exemple “F0” pour ‘Fan’
Connessioni opzionali/ Optional connections/ Connections optionelle
Accesso diretto ai parametri tramite la selezione della categoria
È possibile accedere ai parametri di confi gurazione, oltre al modo già descritto, anche
tramite la categoria (vedi icone e abbreviazioni nella tabella sottostante) secondo la lista a
display in corrispondenza del nome e dell’icona corrispondente. Per accedere direttamente
alla selezione dei parametri raggruppati per categoria premere il tasto PRG, e per modifi care
il parametro premere DOWN/DEF+ SET + UP/CC.
Categoria
Parametri
Scritta
Icona
Parametri sonda
/
‘Pro’
Parametri regolazione
r
‘CtL’
Parametri compressore
c
‘CMP’
Parametri sbrinamento
d
‘dEF’
Parametri allarmi
A
‘ALM’
Parametri ventole
F
‘FAn’
Parametri confi gurazione
H confi gurazione
‘CnF’
Parametri HACCP
H HACCP
‘HcP’
Parametri RTC
rtc
‘rtc’
LEGENDA
n. tasto/button
1
ON/OFF
2
UP/CC
3
SET
4
LIGHT
5
MUTE
6
HACCP
7
AUX
8
PRG
9
DOWN/DEF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Directly accessing the parameters by selecting the category
The confi guration parameters can also be accessed, in addition to the mode described above,
via the category (see the icons and abbreviations in the table below), according to the list on the
display with the corresponding name and icon. To directly access the list of parameters grouped
by category, press the PRG button for at least 1 second and to modify the parameter press
DOWN/DEF+ SET + UP/CC.
Category
Parameters
Message
Icon
Probe parameters
/
‘Pro’
Control parameters
r
‘CtL
Compressor parameters
c
‘CMP’
Defrost parameters
d
‘dEF’
Alarm parameters
A
‘ALM’
Fan parameters
F
‘FAn’
Confi guration parameters
H
confi guration ‘CnF’
HACCP parameters
H HACCP
‘HcP’
RTC parameters
rtc
‘rtc’
Accès direct aux paramètres grâce à la sélection de la catégorie
On peut accéder aux paramètres de confi guration, outre la description susmentionnée, par
la catégorie également (voir les icônes et les abréviations dans le tableau ci-dessous) selon
la liste affi
chée à l’écran et en correspondance du nom et de l’icône relative.Pour accéder
directement à la sélection des paramètres regroupés par catégorie, appuyer sur la PRG et
pour modifi er le paramètre, appuyer sur DOWN/DEF+ SET + UP/CC.
Catégorie
Paramètres
Message
Icône
Paramètres sonde
/
‘Pro’
Paramètres régulation
r
‘CtL’
Paramètres compresseur
c
‘CMP’
Paramètres dégivrage
d
‘dEF’
Paramètres alarmes
A
‘ALM’
Paramètres ventilateurs
F
‘FAn’
Paramètres confi guration
H confi guration
‘CnF’
Paramètres HACCP
H HACCP
‘HcP’
Paramètres RTC
rtc
‘rtc’
IROPZ485
S
0:
Interfaccia scheda seriale
R
S
485 intelligente
Smart serial board
interface RS485
IROPZKEY**:
C
hiave di programmazione
Programming key
Come accedere e modifi care i parametri
tipo “F” (FREQUENTI, non protetti da password)
tipo “C” (CONFIGURAZIONE, protetti da password)
Step Azione
Effetto
Signifi cato
1
Tipo F (C): Premere PRG
(PRG+SET) per 5 secondi
Dopo 5 secondi il display visualizzerà
il primo parametro, “0” (Password)
L’accesso ai parametri tipo “F” è
diretto senza password.
2
Premere UP/CC o DOWN/DEF
Il valore sul display aumenterà o
diminuirà
Inserire la password “22” per
accedere ai parametri tipo “C”, o
qualsiasi altro valore per gli “F”
3
Premere SET
Il display visualizzerà “St” (Setpoint)
E’ il valore attuale del Setpoint
4
Premere UP/CC o DOWN/DEF
Il display scorrerà la lista dei parametri
tipo “C” se avete impostato la pas-
sword =22 o tipo “F” in caso contrario
Selezionare il parametro
desiderato
5
Premere SET
Il display visualizzerà il valore del
parametro selezionato
E’ il valore attuale del parametro
6
Premere UP/CC o DOWN/DEF
Il valore sul display aumenterà o
diminuirà
Impostare il valore desiderato
7
Premere SET
Il display tornerà a visualizzare il
nome del parametro
ATTENZIONE: l’aggiornamento dei
parametri non è ancora attivo
8
Ripetere gli step 4, 5, 6 e 7 per
tutti i parametri richiesti
9
Premere PRG per 5 secondi
Il controllore visualizzerà nuovamente
la temperatura letta dalle sonde
ATTENZIONE: solo ora tutti i
parametri saranno aggiornati
Per entrambi gli accessi (parametri tipo “F” e tipo “C”) è prevista un’uscita automatica per time-out (dopo
1 min in cui non viene premuto alcun tasto della tastiera), che non aggiorna i parametri.
Regolatore elettronico solo per gamma di compressori Embraco Fullmotion
Controller only for Embraco Fullmotion compressor range