Carel ir33+wide Quick Start Manual Download Page 1

+0500069ML - rel. 1.1 - 05.05.2017

ir33+

 

wide Fullmotion 

Controllo elettronico per applicazioni plug in / 

Electronic controller for plug-in applications

Ripristino allarmi a reset manuale

È possibile resettare tutti gli allarmi a ripristino manuale premendo insieme i tasti PRG e UP/
CC per più di 3 s.

Sbrinamento manuale

Oltre allo sbrinamento automatico è possibile attivare uno sbrinamento manuale, se esisto-
no le condizioni di temperatura, premendo il tasto SET per 3 s.

Funzione HACCP

ir33+ wide è conforme alle normative HACCP in quanto permette il monitoraggio della 
temperatura del cibo conservato. 

Allarme “HA”= superamento soglia massima: 

vengono memorizzati fi no a tre eventi HA 

(HA, HA1, HA2) rispettivamente dal più recente (HA) al più vecchio (HA2) e una segnalazio-
ne HAn che visualizza il numero di eventi HA intervenuti. 

Allarme “HF”= mancata tensione per più di 1 minuto e superamento soglia massima AH: 

vengono memorizzati fi no a tre eventi HF (HF, HF1, HF2) rispettivamente dal più recente (HF) al 
più vecchio (HF2) e una segnalazione HFn che visualizza il numero di eventi HF intervenuti. 

Settaggio allarme HA/HF: 

parametro AH (soglia di alta temp.); Ad e Htd (Ad + Htd = 

ritardo allarme HACCP). 

Visualizzazione dei dettagli:

 premere il tasto  SET per accedere ai parametri HA o HF e 

scorrere con i tasti

 

UP/CC

  o 

DOWN/DEF. 

Cancellazione allarmi HACCP:

 premere in qualsiasi momento per 5 s dall’interno del 

menù il tasto  DOWN/DEF e SET, un messaggio “res” indicherà l’avvenuta cancellazione
dell’allarme attivo. Per cancellare anche gli allarmi memorizzati premere per 5 s la combina-
zione di questi tre tasti:  DOWN/DEF+ SET + UP/CC.

Ciclo continuo

Per attivare la funzione di ciclo continuo premere il tasto UP/CC per più di 3 s. Durante tutto 
il funzionamento in ciclo continuo, il compressore continuerà a funzionare e si fermerà per 
time-out ciclo o per raggiungimento della temperatura minima prevista (AL = soglia di 
allarme di minima temperatura). 

Settaggio ciclo continuo: 

parametro “cc” (durata ciclo continuo): “cc”= 0 mai attivo; para-

metro “c6” (esclusione allarme dopo ciclo continuo): esclude o ritarda l’allarme di bassa al 
termine del ciclo continuo.

Procedura di impostazione dei parametri di default

Per impostare i parametri di default del controllo si procede in questo modo:

• Se “Hdn” = 0: 

1: togliere tensione allo strumento; 
2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il tasto PRG fi no alla comparsa del 
messaggio “Std” sul display.

Nota

: i valori di default vengono impostati solo per i parametri visibili (C e F). 

Per maggiori dettagli vedere la tabella Riepilogo parametri di funzionamento.

• Se “Hdn” < > 0:

 

1: togliere tensione allo strumento; 2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il 
tasto PRG fi no alla comparsa del valore bn0; 3: selezionare il set di parametri di Default, tra 
0 e “Hdn” che si vuole impostare per mezzo dei tasti DOWN/DEF+ UP/CC; 4: premere il tasto 
SET fi no alla comparsa del messaggio “Std” sul display.

Alarms with manual reset

The alarms with manual reset can be reset by pressing the PRG and UP/CC for more than 3 s.

Manual defrost

As well as the automatic defrost function, a manual defrost can be enabled, if the tempera-
ture conditions allow, by pressing the SET button for more than 5 s.

HACCP function

ir33+ is compliant with the HACCP standards in force since it allows the monitoring of the 
temperature of the stored food. 

“HA” alarm = exceeded maximum threshold:

 up to three HA events are saved (HA, HA1, 

HA2) respectively from the more recent (HA) to the oldest (HA2) and a HAn signal that 
displays the number of occurred HA events. 

“HF” alarm = power failure lasting over a minute and exceeded AH maximum thre-
shold:

 up to three HF events are saved (HF, HF1, HF2) respectively from the more recent 

(HF) to the oldest (HF2) and a HFn signal that displays the number of occurred HF events. 

HA/HF alarm setting:

 AH parameter (high temp. threshold); Ad and Htd (Ad+Htd = HACCP 

alarm activation delay). 

Display of the details: 

access to HA or HF parameters pressing the SET button and use UP/

CC

  

or

 

DOWN/DEF buttons to glance over. 

HACCP alarm erasing: 

press the DOWN/DEF and SET buttons for more than 5 seconds, the 

message ‘res’ indicates that the alarm have been deleted.  To cancel the saved alarms press 
the DOWN/DEF+ SET + UP/CC buttons for more than 5 seconds.

Continuous cycle

Pressing the button  UP/CC for more than 5 s enables the continuous cycle function. During 
operation in continuous cycle, the compressor continues to operate for the time ‘cc’ and it 
stops when reaches the ‘cc’ time out or the minimum temperature envisaged (AL = mini-
mum temperature alarm threshold).

Continuous cycle setting:

 “cc” parameter (continuous cycle duration): “cc” = 0 never active; 

“c6” parameter (bypassing the alarm after the continuous cycle): “cc” = 0 never active; it 
avoids or delays the low temperature alarm after the continuous cycle.

Procedure for setting the default parameter values

To set the default parameter values on the controller, proceed as follows:

• If “Hdn” = 0: 

1: switch the instrument off ; 
2: switch the instrument back on, holding the PRG button until the message “Std” is shown 
on the display.

Note: 

the default values are only set for the visible parameters (C and F). For further details 

see table “Summary of operating parameters”.

• If “Hdn” < > 0: 

1: switch the instrument off ; 
2: switch the instrument back on, holding the PRG button until the value bn0 is shown on the 
display;
3: select the set of default parameters, between 0 and “Hdn”, using the DOWN/DEF and UP/
CC buttons; 
4: press the SET button until the message “Std” is shown on the display.

Réinitialisation des alarmes par remise à zéro manuelle

On peut remettre à 0 toutes les alarmes manuellement en appuyant en même temps sur les 
touches  PRG ET UP/CC pendant plus de 3 s.

Dégivrage manuel

Outre le dégivrage automatique, on peut activer un dégivrage manuel si les conditions de 
températures sont favorables en appuyant sur la touche SET pendant 5 s.

Fonction HACCP

ir33+ est conforme aux réglementations HACCP étant donné qu’il permet la supervision de la 
température des aliments conservés.

Alarme “HA”= dépassement du seuil maximum: 

en outre, on peut mémoriser jusqu’à 

trois évènements HA (HA, HA1, HA2) respectivement du plus récent (HA) au plus ancien 
(HA2) ainsi qu’une signalisation HAn qui affi

  che le nombre d’évènements HA intervenus. 

Alarme “HF”= manque tension pendant plus d’1 minute et dépassement du seuil 
maximum AH: 

en outre, on peut mémoriser jusqu’à trois évènements HF (HF, HF1, HF2) 

respectivement du plus récent (HF) au plus ancien (HF2) et ainsi qu’une signalisation HFn 
qui affi

  che le nombre d’évènements HF intervenus. 

Programmation de l’alarme HA/HF: 

paramètre AH (seuil de température élevée); Ad et Htd 

(Ad + Htd = retard alarme HACCP). 

Affichage des détails: 

appuyer sur la touche SET pour accéder aux paramètres HA ou HF 

et faire défi ler avec les touches UP/CC

  

ou

 

DOWN/DEF.

Effacement des alarmes HACCP: 

appuyer sur les touches  DOWN/DEF et SET à l’intérieur 

du menu et à n’importe quel moment pendant plus de 5 s, un message “res” indiquera l’eff a-
cement eff ectif de l’alarme active. Pour eff acer les alarmes mémorisées également, appuyer 
sur ces trois touches: DOWN/DEF+ SET + UP/CC pendant plus de 5 s.

Cycle continu

Pour activer la fonction de cycle continu, appuyer sur les touche UP/CC pendant plus de 3 s. 
Durant le fonctionnement en cycle continu, le compresseur fonctionne pendant toute la 
durée prévue et il s’arrêtera en attente du cycle ou parce que la température minimale prévue 
a été atteinte (AL = seuil d‘alarme de température minimale). 

Réglage du cycle continu:

 paramètre “cc” (durée du cycle continu): “cc”= 0 jamais actif; 

paramètre “c6” (exclusion de l’alarme après un cycle continu). exclut ou retarde l’alarme de basse 
température à la fi n du cycle continu.

Procédure de programmation des paramètres de défaut

Procéder de la façon suivante pour programmer les paramètres de défaut du contrôle:

• Si “Hdn” = 0: 

1: couper la tension à l’instrument;  2: redonner de la tension à l’instrument en maintenant 
enfoncée la touche UP/CC jusqu’à ce que le message “Std” ne s’affi

  che sur l’écran.

Remarque

: les valeurs de défaut sont programmées seulement pour les paramètres visibles 

(C et F). Pour plus de détails, consulter le tableau-résumé des paramètres de fonctionnement

.

• Si “Hdn” < > 0: 

1: couper la tension à l’instrument;  2: redonner de la tension à l’instrument en maintenant
enfoncée la touche PRG jusqu’à ce que la valeur bn0 ne s’affi

  che;  3: sélectionner le set de 

paramètres de Défaut, entre 0 et “Hdn” que l’on veut programmer à l’aide des touches  DOWN/
DEF ET UP/CC; 4) appuyer sur la touche SET jusqu’à ce que le message “Std” ne s’affi

  che sur 

l’écran.

Come impostare il set point 

Step Azione

Effetto

Signifi cato

1

Premere per 1 sec il tasto  SET

Dopo 1 secondo il display visualizzerà 
il valore attuale del setpoint

E’ il setpoint di regolazione al 
momento attivo

2

Premere il tasto UP/CC  o 
DOWN/DEF

Il valore sul display aumenterà o 
diminuirà 

Impostare il valore desiderato

3

Premere il tasto SET

Il controllore visualizzerà nuovamente 
la temperatura letta dalle sonde

Il set point è modifi cato e salvato

Un altro modo di cambiare il setpoint è modifi care il parametro “St” (vedi tabelle successive)

Accesso ai parametri suddivisi per blocchi funzionali 
(permette all’utente di scorrere la lista parametri a blocchi)

Una volta ottenuto l’accesso ai parametri di tipo “F” o “C” (vedi tabelle precedenti)

Step Azione

Effetto

Signifi cato

1

Premere il tasto PRG

Il display visualizzerà il nome 
del blocco funzionale a cui 
appartiene il parametro  

Esempio ‘CMP’ per i parametri 
riguardanti il compressore, ‘dEF’ per i 
parametri riguardanti il sbrinamento 

2

Premere il tasto UP/CC  o 
DOWN/DEF

Il display visualizzerà il nome 
degli altri blocchi funzionali 

Esempio ‘Fan’ per i parametri riguardanti 
i ventilatori

3

Premere il tasto SET

Il display visualizzerà il nome 
del primo parametro del blocco 
funzionale selezionato 

Esempio “F0” per ‘Fan’

How to set the set point (desired temperature value) 

Step Action

Effect

Meaning

1

Press SET for 1 seconds

After 1 second the display will show 
the current set point

This the currently active control 
set point

2

Press UP/CC  or DOWN/DEF 

The value on the display will increase 
or decrease 

Set the desired value

3

Press SET

The controller will show the temp.read by 
the probes again

The set point is modifi ed and 
saved

Another way of changing the set point is to set parameter “St” (see the tables below)

How to access and set parameters 
type “F” (FREQUENT, not protected by password)
type “C”  (CONFIGURATION, password protected)

Step Action

Effect

Meaning

1

Type F (C): Press  PRG 
(PRG+SET) for 5 seconds

After 5 seconds the display will show the 
1st parameter, “0” (Password)

Access to type “F” parameters is 
direct without password

2

Press UP/CC  or DOWN/DEF

The value on the display will increase 
or decrease.

Enter the password “22” to access 
the type “C” parameters or whate-
ver different value for the type “F” 
parameters.

3

Press SET

The display will show “St” (Setpoint) 

This is the current value of the 
Setpoint

4

Press UP/CC  or DOWN/DEF

If the password set  is 22 the display 
will scroll the list of type “C” parameters 
(CONFIGURATION) otherwise the list of 
type “F” parameters (FREQUENT)

Set the desired value

5

Press SET

The display will show the parameter 
name

This is the current value of the 
parameter

6

Press UP/CC  or DOWN/DEF

The value on the display will increase 
or decrease

Set the desired value

7

Press SET

The display will show the parameter 
name again

IMPORTANT: parameters not 
yet saved

8

Repeat steps 2, 3, 4 & 5 for all 
parameters required

9

Press PRG  for 5 seconds

The controller will display the tempe-
rature read by the probes again

IMPORTANT: only now have all the 
parameters been updated

For both types of access (type “F” and type “C”) there is a timeout (no button on the keypad pressed for 
1 min), the procedure is ended without saving the parameter.

Accessing the parameters divided by functional blocks (allows the user to 
scroll the list of parameters in blocks)

Once having accessed the type “F” or “C” parameters (see tables above)

Step Action

Effect

Meaning

1

Press PRG

The display will show the name 
of the functional block that the 
parameter belongs to  

Example ‘CMP’ for the compressor para-
meters, ‘dEF’ for the defrost parameters 

2

Press UP/CC  or DOWN/
DEF

The display will show the name 
of the other functional blocks 

Example ‘Fan’ for the fan parameters

3

Press SET

The display will show the name 
of the fi rst parameter in the 
functional block selected 

Example “F0” for ‘Fan’

Comment confi gurer la valeur de consigne 

Étape Action

Effet

Signifi cation

1

Appuyer pendant 1 sec sur la 
touche SET

1 sec après l'écran affi chera la valeur 
actuelle de la valeur de consigne

C'est la valeur de consigne 
active à ce moment-là

2

Appuyer sur la touche UP/CC  
ou DOWN/DEF

La valeur sur l'écran augmentera ou 
diminuera 

Confi gurer la valeur souhaitée

3

Appuyer sur la touche SET

Le contrôleur affi chera de nouveau la 
température lue par les sondes

La valeur de consigne est 
modifi ée et sauvegardée

L'autre manière de changer la valeur de consigne est de modifi er le paramètre “St” (voir tableaux suivants)

Comment accéder et modifi er les paramètres
de type “F” (FRÉQUENTS, non protégés par mot de passe)
de type “C” (CONFIGURATION, protégée par mot de passe)

Étape

Action

Effet

Signifi cation

1

Type F (C): Appuyer pendant 
5 sec sur la touche PRG 
(PRG+SET)

5 secondes après l’écran affi chera le 
premier paramètre, “0” (mot de passe)

L’accès aux paramètres type 
“F” est direct

2

Appuyer sur la touche UP/CC  
ou DOWN/DEF

La valeur sur l’écran augmentera ou 
diminuera

Saisir le mot de passe “22” 
pour accéder aux paramètres 
“C”, ou toute autre valeur pour 
accéder aux paramètres “F”

3

Appuyer sur la touche SET

L’écran affi chera la valeur du “St” 
(Setpoint)

C'est la valeur actuelle du 
paramètre Setpoint

4

Appuyer sur la touche UP/CC  
ou DOWN/DEF

Sur l’écran défi lera la liste des paramètres 
type “C” (CONFIGURATION) cela défi nis-
sée le mot de passe = 22 ou autrement 
de type “F“

Sélectionner le paramètre 
souhaité

5

Appuyer sur la touche SET

L’écran affi chera la valeur du paramètre 
sélectionné

C’est la valeur actuelle du 
paramètre

6

Appuyer sur la touche UP/CC  
ou DOWN/DEF

La valeur sur l’écran augmentera ou 
diminuera

Confi gurer la valeur souhaitée

7

Appuyer sur la touche SET

L'écran affi chera de nouveau le nom du 
paramètre

ATTENTION : la mise à jour 
des paramètres n'est pas 
encore active

8

Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5 
pour tous les paramètres requis

7

Appuyer pendant 5 sec sur la 
touche PRG

Le contrôleur affi chera de nouveau la 
température lue par les sondes

ATTENTION : seulement 
maintenant tous les para-
mètres seront mis à jour

Pour les deux accès (paramètres type “F” et type “C”) est prévue une sortie automatique pour time-out 
(après n’avoir appuyé sur aucune touche pendant 1 min), qui ne met pas à jour les paramètres.

Accès aux paramètres divisés en blocs fonctionnels 
(cela permet à l'utilisateur de faire défi ler la liste des paramètres par blocs)

Une fois obtenu l'accès aux paramètres de type “F” ou “C” (voir tableaux précédents)

Étape

Action

Effet

Signifi cation

1

Appuyer sur la touche PRG

L'écran affi chera le nom du bloc 
fonctionnel auquel appartient le 
paramètre  

Exemple “CMP” pour les paramètres 
concernant le compresseur, “dEF” pour 
les paramètres concernant le dégivrage 

2

Appuyer sur la touche UP/
CC  ou DOWN/DEF

L'écran affi chera le nom des autres 
blocs fonctionnels  

Exemple ‘Fan’ pour les paramètres 
concernant les ventilateurs

3

Appuyer sur la touche SET

L'écran affi chera le nom du premier pa-
ramètre du bloc fonctionnel sélectionné 

Exemple “F0” pour ‘Fan’

Connessioni opzionali/ Optional connections/ Connections optionelle

Accesso diretto ai parametri tramite la selezione della categoria

È possibile accedere ai parametri di confi gurazione, oltre al modo già descritto, anche 
tramite la categoria (vedi icone e abbreviazioni nella tabella sottostante) secondo la lista a 
display in corrispondenza del nome e dell’icona corrispondente. Per accedere direttamente 
alla selezione dei parametri raggruppati per categoria premere il tasto PRG, e per modifi care 
il parametro premere DOWN/DEF+ SET + UP/CC.

Categoria

Parametri

Scritta

Icona

Parametri sonda

‘Pro’

Parametri regolazione

r

‘CtL’

Parametri compressore 

c

‘CMP’

Parametri sbrinamento 

‘dEF’

Parametri allarmi 

‘ALM’

Parametri ventole 

‘FAn’

Parametri confi gurazione 

H confi gurazione 

‘CnF’

Parametri HACCP 

H HACCP 

‘HcP’

Parametri RTC 

rtc 

‘rtc’

LEGENDA 

n. tasto/button

1

ON/OFF

2

UP/CC

3

SET

4

LIGHT

5

MUTE

6

HACCP

7

AUX

8

PRG

9

DOWN/DEF

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Directly accessing the parameters by selecting the category

The confi guration parameters can also be accessed, in addition to the mode described above, 
via the category (see the icons and abbreviations in the table below), according to the list on the 
display with the corresponding name and icon. To directly access the list of parameters grouped 
by category, press the PRG button for at least 1 second and to modify the parameter press 
DOWN/DEF+ SET + UP/CC.

Category

Parameters

Message

Icon

Probe parameters

/

‘Pro’

Control parameters

r

‘CtL

Compressor parameters

c

‘CMP’

Defrost parameters

d

‘dEF’

Alarm parameters

A

‘ALM’

Fan parameters

F

‘FAn’

Confi guration parameters

H

confi guration ‘CnF’

HACCP parameters

H HACCP

‘HcP’

RTC parameters

rtc

‘rtc’

Accès direct aux paramètres grâce à la sélection de la catégorie

On peut accéder aux paramètres de confi guration, outre la description susmentionnée, par 
la catégorie également (voir les icônes et les abréviations dans le tableau ci-dessous) selon 
la liste affi

  chée à l’écran et en correspondance du nom et de l’icône relative.Pour accéder 

directement à la sélection des paramètres regroupés par catégorie, appuyer sur la PRG et 
pour modifi er le paramètre, appuyer sur DOWN/DEF+ SET + UP/CC.

Catégorie

Paramètres

Message

Icône

Paramètres sonde

/

‘Pro’

Paramètres régulation

r

‘CtL’

Paramètres compresseur

c

‘CMP’

Paramètres dégivrage

d

‘dEF’

Paramètres alarmes

A

‘ALM’

Paramètres ventilateurs

F

‘FAn’

Paramètres confi guration

H confi guration

‘CnF’

Paramètres HACCP

H HACCP

‘HcP’

Paramètres RTC

rtc

‘rtc’

 IROPZ485

S

0: 

Interfaccia scheda seriale

R

S

485 intelligente

Smart serial board

interface RS485 

 IROPZKEY**: 

C

hiave di programmazione

Programming key

Come accedere e modifi care i parametri
tipo “F” (FREQUENTI, non protetti da password)
tipo “C” (CONFIGURAZIONE, protetti da password)

Step Azione

Effetto

Signifi cato

1

Tipo F (C): Premere PRG 
(PRG+SET)  per 5 secondi  

Dopo 5 secondi il display visualizzerà 
il primo parametro, “0” (Password)

L’accesso ai parametri tipo “F” è 
diretto senza password.

2

Premere UP/CC o DOWN/DEF

Il valore sul display aumenterà o 
diminuirà

Inserire la password “22” per 
accedere ai parametri tipo “C”, o 
qualsiasi altro valore per gli “F”

3

Premere SET

Il display visualizzerà “St” (Setpoint)

E’ il valore attuale del Setpoint

4

Premere UP/CC o DOWN/DEF

Il display scorrerà la lista dei parametri 
tipo “C” se avete impostato la pas-
sword =22 o tipo “F” in caso contrario

Selezionare il parametro 
desiderato

5

Premere SET

Il display visualizzerà il valore del 
parametro selezionato

E’ il valore attuale del parametro

6

Premere UP/CC o DOWN/DEF

Il valore sul display aumenterà o 
diminuirà

Impostare il valore desiderato

7

Premere SET

Il display tornerà a visualizzare il 
nome del parametro

ATTENZIONE: l’aggiornamento dei 
parametri non è ancora attivo

8

Ripetere gli step 4, 5, 6 e 7 per 
tutti i parametri richiesti

9

Premere PRG  per 5 secondi  

Il controllore visualizzerà nuovamente 
la temperatura letta dalle sonde

ATTENZIONE: solo ora tutti i 
parametri saranno aggiornati

Per entrambi gli accessi (parametri tipo “F” e tipo “C”) è prevista un’uscita automatica per time-out (dopo 
1 min in cui non viene premuto alcun tasto della tastiera), che non aggiorna i parametri.

Regolatore elettronico solo per gamma di compressori Embraco Fullmotion

Controller only for Embraco Fullmotion compressor range

Reviews: