background image

27

28

Den Luftentfeuchter können Sie auf seinen eigenen Rädern über den Fussboden rollen. Es ist ratsam das
Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose aufzustellen.

Anschalten

Stecken Sie den Stecker in eine 230V, 50Hz Steckdose mit einer Erdung und drehen Sie den Drehschalter (1)
des Hygrostaten (Abb. 1) in die erwünschte Stellung. Die verschiedensten Stufen des Hygrostaten ermögli-
chen Ihnen die unter Tabelle 1 aufgeführten Werte der relativen Luftfeuchte zu erreichen.

Wartung

Die Luftenfeuchter der Serie DRYCLIM bedürfen keiner besonderen Pflege. Es ist aber ratsam die
Eintrittsgitter und Austrittsgitter der Luft sauber zu halten und das Gerät von Staub zu befreien. Bei schlechter
Funktion oder Defekt des Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Das Kabel der Stromspeisung hat
eine Verbindung vom M-Typ; deshalb muss es bei Beschädigung durch ein Orginalkabel ausgewechselt wer-
den (siehe Abbildung mit den Bemerkungen zu den Austauschteilen auf Seite 30).

MERKE: Bevor Sie das Gerät selbst untersuchen, ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose!

Lagerungsbedingungen

• Lagern Sie das Gerät in einer Umgebung von -25°C bis +55°C.
• Bei noch verpackten Geräten auf die Verpackungshinweise achten.
• Keine schweren Gegenstände auf die Verpackung stellen.

Achten Sie auf folgende Punkte vor und nach längerer Nichtbenutzung

Vorher
• Stecker herausziehen und den Kondensatbehälter entleeren;
• das Gerät durch eine Abdeckung vor Staub schützen.
Nach
• der Lüfter muss ohne Reibung frei laufen;
• das Gerät muss korrekt angeschlossen sein.

Entsorgung des Produkts

Das Gerät besteht essentiell aus recycelbarem Plastik und Metall. Vor dem Wegwerfen des Produkts sollten
die Plastikteile von den Metallteilen getrennt werden. Ausserdem muss das Gas und Öl aus dem
Kühlschranksystem von einer speziellen Firma entsorgt werden.

Stellung

Stufe der erhalbaren relativen Luftfeuchte

Beispielanwendungen

Aus
1

zwischen 80% und  65%

Keller und nicht bewohnte Räume

2

zwischen 65% und 50%

Wäscherei und Räume, in denen 

3

zwischen 50% und 40%

Sie eine reduzierte Luftfeuchte 
haben möchten

Kontinuierlich

40%

Vorwort

Die Geräte der Serie DRYCLIM sind Luftentfeuchter, welche mittels eines Kühlschranksystems (Abb. 2) die
Luftfeuchte der Umwelt entziehen. Sie sind mit einem ökologischen Gas R134a gefüllt und besitzen auch eine
Abtaumöglichkeit (siehe weiter).

Funktionsweise

Luft wird vom Gerät angesaugt und durchströmt über einen Verdampfer (4) des Kühlschranksystems (Abb. 2).
Hierdurch wird die Temperatur der Luft unter den Taupunkt gesenkt und der Wasserdampf zu Wassertropfen
kondensiert, die von einem Kondensatbehälter aufgefangen werden (siehe weiter). Der Verschmutzungsgrad
des aufgefangenen Wassers verhält sich entsprechend der Umweltverschmutzung. Die entfeuchtete Luft 
durchströmt einen Kondensator (5), welcher die Temperatur auf eine etwas über der angesaugten
Ausgangsumwelttemperatur zurückbringt. So wird die Luftfeuchte der Umwelt schrittweise auf den gewünsch-
ten Wert reduziert. Dies führt allerdings auch zu einer Verminderung von Wandfeuchte und allen anderen
Möbelstücken des Zimmers.

Abtauen

Wenn die Umwelttemperatur unter 20°C sinkt, kann sich Eis auf den Evaporationsschlangen (4) (Abb. 2) bilden.
In den Luftentfeuchtern der Serie DRYCLIM erfolgt das Abtauen der Evaporationsschlangen automatisch.
Wenn der Temperaturfühler am Kondensator des Entfeuchters eine Temperatur von ca. 0°C erkennt, aktiviert
sich automatisch der Abtauzyklus. Der Kompressor wird nach 30 Minuten gestoppt ohne den Ventilator 
auszuschalten. Das Abtauprozess wird solange ausgeführt bis die Temperatur am Verdampfer die 3-4°C erreicht.

Kondensatbehälter

Wenn das Kondensationswasser im Auffangbehälter das maximale Niveau erreicht hat, wird der
Luftentfeuchter gestoppt und es leuchtet eine rote Kontrollampe (3) am Steuergerät (Abb. 1) auf.
Um den Kondensatbehälter zu entleeren, müssen Sie den Schalter am Gerät vorne öffnen, den Behälter
herausziehen und entleeren. Der Luftentfeuchter befindet sich nach dem richtigen Wiedereinsetzen des
Behälters wieder in Betrieb.

MERKE: Die rote Kontrolllampe leuchtet bei einem vollen Behälter, wenn dieser fehlen sollte oder wenn 
schlecht eingesetzt sein sollte. Solange die rote Kontrolllampe (3) leuchtet ist das Gerät ausser Betrieb.

Es ist auch möglich einen kontinuierlichen Wasserabfluss zu erhalten, wenn ein Gummischlauch mit 10mm
Durchmesser an den Anflansch der Unterseite des Behälters befestigt wird. Um den Schlauch aus dem Gerät
zu führen, benutzen Sie bitte das Loch am Boden des Luftentfeuchters. Vergewissern Sie sich, dass das
Wasser durch den Schlauch ordentlich abfliessen kann.

Aufstellhinweise

Die Luftentfeuchter der Serie DRYCLIM werden einfach nur in die zu entfeuchtende Umgebung gestellt und
angeschaltet. Um die beste Leistung Ihres Geräts zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Vergewissern Sie sich, dass niemals die Grenzwerte der Geräte überschritten werden (Tabelle 2).
• Halten Sie den Raum, indem sich der Luftentfeuchter befindet stets geschlossen.
• Das Gerät muss immer vertikal auf den 4 Rollrädern stehen.
• Das Luftansaugeintrittsgitter und Austrittsgitter sollte mindestens 10cm von Objekten freistehen.
• Achten Sie darauf, dass die Stromspeisung mit der Tabelle 2 übereinstimmt.
• Stellen Sie den Luftentfeuchter an der kältesten Stelle des Raumes auf, da sich hier die 

Luftfeuchte ansammelt.

Aufstellen

Tabelle 1

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for DryClim

Page 1: ...d Evoluzione Manuale d uso Manuel d utilisation Einbau und Bedienungsanleitung Manual de utilización GB F D E User manual Cod 030221736 rel 2 1 06 10 99 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...Contents Table des matières Inhalt Indice Manuale d uso 1 User manual 9 Manuel d utilisation 17 Einbau und Bedienungsanleitung 25 Manual de utilización 33 GB F D E All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 5: ...Posizionamento 4 Messa in funzione 4 Manutenzione 4 Serbatoio raccolta condensa 4 Immagazzinamento 4 Verifiche da fare dopo un lungo tempo di inattività 4 Smaltimento del prodotto 4 Condizioni di garanzia 5 Caratteristiche tecniche 5 Deumidificatore DRYCLIM 6 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 6: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 7: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 8: ...all attacco posto nella parte inferiore della vaschetta Per fare uscire il tubo dall apparecchio utilizzare l apposito foro sul fondo del deumidificatore Verificare che il tubo scarichi correttamente Immagazzinamento Conservare l apparecchio in un ambiente con temperature comprese tra 25 C e 55 C Quando l apparecchio è ancora imballato rispettare le indicazioni sulla scatola Non sovrapporre alla s...

Page 9: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 10: ... C S P 7 Spia luminosa rettangolare rossa 220 V 22 Dado M 8x6 zincato 8 Spia luminosa rettangolare gialla 220 V 23 Rondella diametro 8x24 zincata 9 Umidostato 24 Dado M 6x5 zincato 10 Ruota plastica diametro 40 mm perno 25 Vite M 6x25 T E zincata filettatura M 8x15 26 Rondella 6x18 zincata UNI 659332 11 Manopola umidostato 27 Dado M 3x2 5 zincato 12 Ventola diametro 172 31 alluminio DRYCLIM 13 28 ...

Page 11: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 12: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 13: ...stallation instruction 11 Positioning 12 Start up 12 Maintenance 12 Storage 12 Required check before and after a long time of inactivity 12 Disposal of the product 12 Conditions of guarantee 13 Technical characteristics 13 DRYCLIM dehumidifier 14 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 14: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 15: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 16: ...orage Keep the unit in an environment with a temperature ranging from 25 C to 55 C When the machine is still packed observe the indications on the box Do not put heavy objects on the box Required check before and after a long time of inactivity Before Unplug and empty the condensation tank Cover the machine in order to guard it from dust After The fan must rotate freely without any friction The ma...

Page 17: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 18: ...plated nut M8x6 8 Rectangular yellow light 220V 23 Zink plated washer diameter 8x24 9 Umidostato 24 Zink plated nut M6x5 10 Plastic wheel diameter 40mm threading 25 Zink plated screw M6x25 T E pivot M8x15 26 Zink plated 6x18 washer UNI 6593 11 Humidistat knob 27 Zink plated nut M3x2 5 12 Aluminium fan diameter 172 31 DRYCLIM 13 28 Zink plated screw M3x16 T C T Aluminium fan diameter 200mm 19 DRYCL...

Page 19: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 20: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 21: ...tion 19 Normes d installation 19 Positionnement 20 Mise en marche 20 Entretien 20 Stockage 20 Vérifications à faire avant et après un temps prolongé d inactivité 20 Destruction du produit 20 Conditions de garantie 21 Caractéristiques techniques 21 Déshumidificateur DRYCLIM 22 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 22: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 23: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 24: ... Conserver l appareil dans une ambiance avec des températures comprises entre 25 C et 55 C Quand l appareil est encore emballé respecter les indications inscrites sur le carton Ne pas poser de matériel lourd sur le carton Vérifications à faire avant et après un temps prolongé d inactivité Avant Débrancher la prise et vider le réservoir d eau de condensation Couvrir la machine pour la protéger de l...

Page 25: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 26: ...2 Ecrou M 8x6 zingué 8 Voyant lumineux rectangulaire jaune 220 V 23 Rondelle 8x24 zinguée 9 Humidistat 24 Ecrou M 6x5 zingué 10 Roue plastique diamètre 40 mm 25 Vis M 6x25 T E zinguée filetée M 8x15 26 Rondelle 6x18 zinguée UNI 6593 11 Bouton réglage huimidistat 27 Ecrou M 3x2 5 zingué 12 Ventilateur diamètre 172 31 aluminium DRYCLIM 13 28 Vis M 3x16 T C T zinguée Ventilateur diamètre 200 mm 19 al...

Page 27: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 28: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 29: ...27 Aufstellhinweise 27 Aufstellen 28 Anschalten 28 Wartung 28 Lagerungsbedingungen 28 Achten Sie auf folgende Punkte vor und nach längere Nichtbenutzung 28 Entsorgung des Produkts 28 Garantiebedingungen 29 Technische Daten 29 Luftentfeuchter DRYCLIM 30 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 30: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 31: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 32: ...ERKE Bevor Sie das Gerät selbst untersuchen ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose Lagerungsbedingungen Lagern Sie das Gerät in einer Umgebung von 25 C bis 55 C Bei noch verpackten Geräten auf die Verpackungshinweise achten Keine schweren Gegenstände auf die Verpackung stellen Achten Sie auf folgende Punkte vor und nach längerer Nichtbenutzung Vorher Stecker herausziehen und den Konde...

Page 33: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 34: ...ontrolllampe 220V 23 Unterlegscheibe Durchmesser 8x24 verzinkt 9 Hygrostat 24 Schraube M 6x5 verzinkt 10 Plastikrädchen Durchmesser 40mm mit 25 Schraube M 6x25 T E verzinkt Zapfengewinde M 8x15 26 Unterlegsch 6x18 verzinkt UNI 6593 11 Drehschalter für den Hygrostaten 27 Mutter M 3x2 5 verzinkt 12 Flügelrad Durchmesser 172 31 Aluminium DRIYCLIM 13 28 Schraube M 3x16 T C T verzinkt Flügelrad Durchme...

Page 35: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 36: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 37: ...ón 35 Modificación de situación del equipo 36 Puesta en servicio 36 Mantenimiento 36 Almacenamiento 36 Fuera de servicio del equipo y puesta en marcha después de un largo periodo de inactividad 36 Reciclaje del producto 36 Condiciones de garantía 37 Características técnicas 37 Deshumidificadore DRYCLIM 38 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 38: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 39: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 40: ...riente Almacenamiento Conservar el equipo en un ambiente con temperaturas entre 25 C y 55 C Cuando el equipo esta aun embalado respetar las indicaciones de los embalajes No colocar sobre el embalaje otros materiales pesados Fuera de servicio del equipo y puesta en marcha después de un largo periodo de inactividad Primero Desconectar el equipo de la toma de corriente vaciar el deposito del agua de ...

Page 41: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 42: ...ular roja 220 V 22 Dado M 8x6 zincado 8 Lampara luminosa rectangular amarilla 220 V 23 Arandela 8x24 zincada 9 Higrostato 24 Dado M 6x5 zincado 10 Rueda de plástico diámetro 40mm 25 Tornillo M 6x25 T E zincado con tornillo de M 8x15 26 Arandela 6x18 zincada UNI 6593 11 Mando higrostato 27 Dado M 3x2 5 zincado 12 Ventilador diámetro 172 31 aluminio DRIYCLIM 13 28 Tornillo M 3x16 T C T zincado Venti...

Page 43: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 44: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 45: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 46: ..._________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ __________________________________________...

Page 47: ...All manuals and user guides at all guides com ...

Page 48: ...6 10 99 Agenzia Tecnologia ed Evoluzione CAREL srl Via dell Industria 11 35020 Brugine Padova Italy Tel 39 049 9716611 Fax 39 049 9716600 http www carel com e mail carel carel com All manuals and user guides at all guides com ...

Reviews: