background image

MOD:YPR85BCC

ZVL4.02

ZVL411.02/08-03-2006

PROGRAMMATORE  ELETTRONICO  PER  IL  COMANDO  DI  BARRIERE  MOTORIZZATE  IN  CORRENTE  CONTINUA 
ELECTRONIC  PROGRAMMER  CONTROLLING  A  DIRECT  CURRENT  POWERED  MOTORISED  ROAD  BARRIER
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE BARRIÈRES LEVANTES MOTORISÉES À COURANT CONTINU
ELEKTRONISCHER  STEUERUNGSEINHEIT  FÜR  DIE  AUTOMATISIERUNG  VON  SCHRANKEN  MIT  GLEICHSTROMANTRIEB
PROGRAMADOR  ELECTRONICO  PARA  EL  MANDO  DE  BARERAS  MOTORIZADAS  EN  CORRIENTE  CONTINUA

ATTENTION!

 Before installing this device read the 

following instructions carefully!

IMPORTANT REMARKS 

Page  

7

ELECTRONIC PROGRAMMER 

Page  

7

ELECTRICAL CONNECTION 

Page  

7

INDICATIONS ON THE DISPLAY 

Page  

8

MANUAL OPERATION MODE 

Page  

8

FUNCTION MODES 

Page  

8

PROGRAMMING PROCEDURE 

Page  

9-10

REMOTE CONTROL 

Page  

10-11

BATTERY CHARGER (OPTIONAL) 

Page  

11

WIRING DIAGRAM 

Page 

28

STANDARDS AND CERTIFICATES 

Page 

29

TECHNICAL SPECIFICATIONS 

Page  

32

ATTENTION!

 Avant de commencer la pose, lire atten-

tivement les instructions!

REMARQUE 

Page  

12

PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE 

Page  

12

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

Page  

12

INDICATIONS DE L'AFFICHEUR 

Page  

13

MODE "MANUEL" 

Page  

13

MODES DE FONCTIONNEMENT 

Page  

13

PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION 

Page  

14-15

COMMANDE PAR RADIO  

Page  

15-16

CHARGEUR DE BATTERIE (EN OPTION) 

Page 

 16

SCHÉMA ÉLECTRIQUE 

Page 

28

NORMES ET CERTIFICATS 

Page 

29

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Page  

32

ACHTUNG!

 Bevor mit der Installation begonnen wird, 

sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.

ANWEISUNGEN 

Seite  

17

ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT  Seite  

17

ELEKTROANSCHLUSS 

Seite  

17

ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY 

Seite  

18

MODALITÄT "MANUELLER BETRIEB" 

Seite  

18

FUNKTIONSARTEN 

Seite  

18

PROGRAMMIERUNG 

Seite  

19-20

FUNKSTEUERUNG  

Seite  

20-21

BATTERIELADEGERÄT (EXTRA) 

Seite  

21

ELEKTRISCHE SCHALTPLAN 

Seite 

28

BESTIMMUNGEN UND ZERTIFIKATE 

Seite 

29

TECHNISCHE DATEN 

Seite  

32

¡ATENCIÓN!

 Antes de iniciar la instalación del sistema, 

leer atentamente las instrucciones.

ADVERTENCIAS 

Página  

22

PROGRAMADOR ELECTRONICO 

Página  

22

CONEXION ELECTRICA 

Página  

22

INDICACIONES EN EL DISPLAY 

Página  

23

MODALIDAD MANUAL 

Página  

23

MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO 

Página  

23

PROCEDIMIENTO PARA LA PROGRAMACION Página   24-25
MANDO VIA RADIO  

Página   25-26

CARGADOR DE BATERÍAS (OPCIONAL) 

Página  

26

ESQUEMA ELECTRICO 

Página  

28

NORMAS Y CERTIFICADOS 

Página  

29

ESPECIFICACIONES TECNICAS 

Página  

32

ATTENZIONE!

 Prima di iniziare l'installazione leggere 

le istruzioni attentamente!

AVVERTENZE 

Pagina  

2

PROGRAMMATORE ELETTRONICO 

Pagina  

2

COLLEGAMENTO ELETTRICO 

Pagina  

2

INDICAZIONI DEL DISPLAY 

Pagina  

3

MODALITÀ UOMO PRESENTE 

Pagina  

3

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 

Pagina  

3

PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE 

Pagina  

4-5

COMANDO VIA RADIO  

Pagina  

5-6

CARICA BATTERIE (OPZIONALE) 

Pagina  

6

SCHEMA ELETTRICO 

Pagina  

28

NORME E CERTIFICAZIONI 

Pagina  

29

CARATTERISTICHE TECNICHE 

Pagina  

32

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

Summary of Contents for YPR851BCC

Page 1: ...FICATS Page 29 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Page 32 ACHTUNG Bevor mit der Installation begonnen wird sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden ANWEISUNGEN Seite 17 ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT...

Page 2: ...TALLAZIONE PRESTARE PARTICOLARE ATTEN ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA Accertarsi prima di esegui...

Page 3: ...corsa 3 Agisce come fotocellula di inversione se interviene durante la chiusura quando la sbarra si trova fra i due finecorsa 4 Causa sempre l inversione previa una piccola pausa di circa mezzo second...

Page 4: ...GRAMMAZIONE DOPO SECONDO COMPARE LA CIFRA PRIMO PASSO DI PROGRAMMAZIONE CHE PU ESSERE INTERMITTENTE O FISSA Nota Nota 2 Nota 3 PREMERE SEL VALORE FISSO ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN...

Page 5: ...TX associato B Cancellazione di un canale tramite il TX associato C Cancellazione completa della memoria codici D Memorizzazione di ulteriori canali via radio senza aprire il contenitore dove alloggi...

Page 6: ...ue Per indicare il funzionamento a batteria quando la sbarra comple tamente chiusa sul display compare un trattino che scorre lungo il perimetro esterno vedi pagina 3 Quando poi la batteria si scarica...

Page 7: ...ARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL NOT READING THESE IMPORTANT WARNINGS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM ELECTRONIC PROGRAMMER Beforeconnectingtheappliancemakesurethatthevoltagea...

Page 8: ...will stop automatic reclosing and consequently stop the display from flashing Pressing the TA command will reset the pause time count after which the boom will close If opening is carried out by keep...

Page 9: ...ent indicator light PRESS SEL PRESS PROG Warning light output intermittent PRESS SEL Note 3 PRESSING THE PROG BUTTON WILL MOVE YOU TO STAGE B SETTING THE CURRENT SENSOR THE VALUES RANGE FROM TO 3 THE...

Page 10: ...28 1 Press and hold down button P3 MEMO The LED L2 will flash slowly 2 At the same time activate the transmitter which is to be memorised 3 Hold down button P3 MEMO until LED L2 starts to flash again...

Page 11: ...nt To indicate that the programmer is working off battery power when the boom is completely closed a hyphen flowing around the perimeter of the display will appear see page 8 When the battery is compl...

Page 12: ...qui se trouvent dans le texte LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYST ME PROGRAMMATEUR LECTRONIQUE Avant d effectuer le branchement lectrique contr ler que...

Page 13: ...ient durant la phase d ouverture quand la lisse se trouve entre les deux fins de course 3 Il fait office de cellule photo lectrique d inversion s il intervient durant la phase de fermeture quand la li...

Page 14: ...UR SEL APPUYER SUR PROG Note 2 Sortie clignotant intermittent APPUYER SUR SEL Note 3 UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU COURANT LES VALEURS S LECTIONNABLES VONT DE 3...

Page 15: ...r e GESTION DES CODES DES METTEURS A M morisation d un canal au moyen du TX associ B Effacement d un canal au moyen du TX associ C Effacement total de la m moire codes D M morisation par radio d autre...

Page 16: ...tionnement batterie lorsquelebarri reestcompl tementferm est signal par un trait qui se d place le long du p rim tre externe voir page 13 Lorsque la batterie se d charge trop la lettre est visuali s e...

Page 17: ...INSTALLATION AUFMERKSAM GELESEN WERDEN BESONDERE AUFMERK SAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN DEREN NICHTBEACHTUNG K NNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTR C...

Page 18: ...dschaltern befindlichen Balkens eingreift 3 Wirkt wie eine Lichtschranken f r die Bewegungsumkehrung wenn er w hrend der Schlie ung des zwischen den beiden Endschaltern befindlichen Balkens eingreift...

Page 19: ...SEL DR CKEN Ausgang Blinken blinkend Anmerkung 3 DURCH DR CKEN DER TASTE PROG GELANGT MAN IN DIE PHASE B F R DIE STROMEINSTELLUNG DIE EINSTELLBAREN WERTE REICHEN VON BIS 3 DER VORGABEWERT IST 2 DIE WE...

Page 20: ...es Kanals mit Hilfe des entsprechenden Senders B L schen eines Kanals mit Hilfe des entsprechenden Senders C Vollst ndiges L schen des Code Speichers D Funkgesteuerte Speicherung weiterer Kan le ohne...

Page 21: ...en Zur Anzeige des Batteriebetriebes erscheint auf dem Display bei vollkommen geschlossenem Balken ein Strich der auf dem u eren Rand entlangl uft Siehe Seite 18 Falls sich die Batterien zu sehr entla...

Page 22: ...ICADASENELTEXTO YAQUEEL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODR A PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PROGRAMADOR ELECTRONICO Comprobar antes de realizar la conexi n el ctrica que la tensi n y la...

Page 23: ...topes 3 Act a como fotoc lula de inversi n al intervenir durante el cierre cuando la barra se encuentra entre los dos topes 4 Produce siempre la inversi n despu s de una peque a pausa de aproximadamen...

Page 24: ...ida indicador intermitente Nota 3 LA PULSACI N DE LA TECLA PROG LLEVA A LA FASE B DE FIJACI N DE LAS ENTRADAS LOS VALORES SELECCIONABLES VAN DE A 3 EL VALOR PREDETERMINADO ES 2 LOS VALORES 3 PUEDEN VI...

Page 25: ...ISORES A Almacenamiento de un canal mediante el emisor acoplado B Borrado de un canal mediante el emisor acoplado C Borrado total de la memoria de c digos D Memorizaci n de otros canales v a radio sin...

Page 26: ...facilitadas a continuaci n Paraindicarelfuncionamientoconbater as cuandolabarreraest totalmente cerrada en el display comparece un segmento que correalolargodel per metroexterior verp gina23 Silabater...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...CN F F3 F2 N L V V2 V0 R V3 V4 M S449 2 4 C 6 J2 J2 B A SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE Elektrischer Schaltplan Esquema electrico 8 La legenda di riferimento si trova a pagina 2 di q...

Page 29: ...r Verf gung Der Zugriff zu den Spezialbereichen der Homepage ist den Verwendern der Cardin Produkte reserviert die das Password daf r direkt bei unseren Verkaufsstellen erfragen k nnen Declaraci n de...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...31 NOTES...

Page 32: ...ichiusuraattivoallariapertura del contatto tasto dinamico tasto di blocco ContattoNC finecorsadiapertura finecorsadichiusura fotocellulediinversione fotocellule di blocco Uscite Uscite per 1 motore o...

Reviews: