Caple C891C Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 27

DE

ES

NL

PT

N.B. - Für den Gebrauch

der Heizelemente empfeh-

len sich Töpfe mit gera-

dem Boden (Abb. 3) und

gleichem oder nur wenig

größerem Durchmesser .

- Vermeiden Sie das

Überlaufen von

Flüssigkeiten, indem Sie

nach Erreichen des

Siedepunkts oder

Erhitzen der Flüssigkeit

die Wärmezufuhr

zurückschalten;

- lassen Sie die

Heizelemente nicht ohne

Topf oder mit leeren

Töpfen eingeschaltet.

Sobald ein Rib in der

Oberfläche sichtbar

wird, ist das Gerät

sofort vom

Versorgungsnetz zu

trennen.

Instandhaltung

(Abb. 4) Vor allem Essen-

sreste und Fettspritzer

von der Kochoberfläche

mit einem Schaber entfer-

nen. Danach die warme

Fläche mit Sidol oder

Stahlfix und Küchenpa-

pier säubern, dann mit

Wasser abwaschen und

einem sauberen Lappen

trocknen.  Spuren von

Aluminiumfolie, Plastik-

gegenständen, Zucker

oder stark zuckerhaltigen

Speisen müssen sofort

von der warmen Koch-

fläche mit einem Schaber

entfernt werden um mög-

liche Schäden der Platten-

oberfläche zu vermeiden.

Auf keinen Fall Schwäm-

me oder Scheuerlappen

verwenden; den Ge-

brauch von aggressiven

chemischen Putzmitteln

wie Fornospray oder Flec-

kenreinigern vermeiden.

N.B. - En el uso de los

elementos calentadores se

aconseja utilizar

recipientes con fondo plano

(Fig. 3) de diámetro igual

o ligeramente superior a

aquel indicado por la

serigrafía.

- Evitar desbordamientos

de líquido. Por lo tanto, a

ebullición completa o de

todas formas una vez que

esté caliente el líquido,

reducir la potencia;

- No dejar encendidas los

elementos calentadores va-

cíos o con ollas o cacerolas

vacías.

Al verificarse la más

leve fractura del vidrio,

desconectar de

inmediato la

alimentación eléctrica.

Mantenimiento

(Fig. 4) Antes de todo

quitar los residuos de

comida y las salpicaduras

de grasa de la superficie de

cocción con una raedera.

Luego limpiar en la zona

caliente con Sidol o

Stahifix con papel de

cocina. Luego aclarar con

agua y secar con un trapo

limpio.

Trazas de papel de alumi-

nio, de objetos de plástico,

azucar o comidas muy sa-

caríferas tienen que ser

quitadas inmediatamente

de la zona caliente de coc-

ción con una raedera para

evitar posibles daños a la

superficie de cocción.

En ningún caso utilicen e-

sponjas o estropajos; eviten

también utilizar detergen-

tes químicos agresivos co-

mo Fornospray o quita-

manchas.

N.B.: - Bij het gebruik van

de elementen wordt

aangeraden om gebruik te

maken van pannen met

een platte bodem (Fig. 3),

waarvan de diameter

gelijk is of iets groter dan

is aangegeven op de plaat;

- Overkoken van vloeistof

vermijden; daarom bij het

aan de kook raken of hoe

dan ook bij verwarmde

vloeistoffen de toevoer van

warmte verminderen;

- de elementen niet inge-

schakeld laten zonder pan

of met een lege pan of

braadpan.

Bij het vaststellen van

zelfs het kleinst mogelijke

scheurtje in het oppervlak

van de kookplaat onmid-

dellijk de elektriciteitstoe-

voer onderbreken.

Onderhoud

(Fig. 4) Voor het koken

etensresten en vetspatten

van het kookoppervlak

verwijderen met een

schraper. Vervolgens de

warme zone reinigen met

Sidol of Stahlfix en keu-

kenpapier, naspoelen met

water en drogen met een

schoon stuk keuken-

papier. Stukjes alumi-

niumfolie, plastic voor-

werpen, suiker of sterk

suikerhoudend voedsel

moeten onmiddellijk van

de kookzone verwijderd

worden met een schraper

om mogelijke beschadi-

gingen aan het oppervlak

van de plaat te voor-

komen. In geen enkel ge-

val sponzen of ruwe

doeken gebruiken; ook

het gebruik van aggre-

sieve reinigingsmiddelen

zoals Fornospray of vlek-

verwijderaars vermijden.

N.B.: - Quando se usam os

elementos aquecedores

aconselhamos recipientes

com fundo redondo e chato

(Fig. 3), de diâmetro igual

ou ligeiramente superior ao

indicado na superfície de

aquecimento.

- Evite derramar líquidos

sobre a superfície de

aquecimento e portanto

quando se atinge a fervura

diminua o calor da

superfície de aquecimento.

- Não deixe os elementos a-

quecedores ligados sem nen-

hum recipiente em cima ou

com recipiente vazios.

No caso em que se verifi-

que até mesmo uma peque-

na racha na superfície do

plano de cozedura, desliq-

ue imediatamente o

aparelho da corrente

electrica.

Manutenção

(Fig. 4) Antes de mais nada,

elimine, por meio de uma

raspadeira, todos os restos de

comida e salpicos de gordura

da superfície de cozimento.

Em seguida, limpe a zona

quente com Sidol ou Stahlfix,

com papel de cozinha, em se-

guida, enxague com água e

enxugue com um pano limpo.

Quaisquer restos de folha de

alumínio, de objectos de plás-

tica, de açúcar ou de comida

muito açucarada terão de ser

removidos imediatamente da

zona quente onde se

cozinhou, por meio de uma

raspadeira, afim de evitar

possíveis danos à superfície

da chapa de cozimento.

De nenhuma maneira se de-

verà utilizar uma esponja ou

esfregão abrasivo.  Evitar

igualmente a utilização de

detersivos químicos agress-

ivos como Fornospray ou

produtos para tirar nódoas.

ȱȬ
 ȱȱ

ȱȱȬ
ȱȱȱ

 ȱ ȱ
 ȱȱ

!ȱȱȬ
ȱȱ
ȱ

27

Summary of Contents for C891C

Page 1: ...OMINO VITROCÉRAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD DOMINO GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCIÓN DOMINÓ VITROCERÁMICA Instalación Uso Mantenimiento DOMINO INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie Gebruik Onderhoud PLANO DE COZEDURA DOMINÓ VIDROCERÂMICA Instalação Uso Manutenção IT GB FR DE ES PT NL TOUCH CONTROL ...

Page 2: ... parfaite Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents résultats dès la première utilisation Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l utilisation de cet appareil moderne LE CONSTRUCTEUR Indice Istruzioni per l utente installazione 4 uso 4 manutenzione l installatore installazione posizionamento co...

Page 3: ...ktes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis ungen zu lesen und ein zuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihnen das Beste DER HERSTELLER Estimado Cliente le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección Este nuevo producto cuidadosamente estudiado y construido con ma teriale...

Page 4: ...UROV DQG WKH SUHV HQFH RI DQ DEQRUPDO RSHUDWLQJ FRQGLWLRQV VXFK DV WKH VSLOOLQJ RI OLTXLGV RU SUHVHQFH RI RWKHU REMHFWV RQ WKH FRQWURO SDQHO H FHVVLYH OLJKWLQJ RQ WKH FRQWURO SDQHO SUHVHQFH RI FRQGHQVDWH LQVLGH WKH KRE Q WKH HYHQW RI DQ RI WKH DERYH FRQGLWLRQV WKH V VWHP VHWV WR VDIHW DODUP VWDWXV DQ KRW SODWHV RQ DUH LPPHGLDWHO VZLWFKHG RII WKH PHV VDJH LV GLV SOD HG DQG D EHHS LV HPLWWHG 6WDQGDU...

Page 5: ... LA REACTIVACIØN PODRÉ SER NECESARIO DESCONECTAR LA ALIMENTACIØN DE RED Y EFECTUAR UNA NUEVA PUVTWEVKGU XQQT FG IGDTWKMGT QVWDOODWLH OOH KDQGHOLQJHQ PHW EHWUHNNLQJ WRW GH LQVWDOODWLH HOHNWULVFKH YHUELQGLQJ PRHWHQ ZRUGHQ XLWJHYRHUG GRRU JHNZDOLÀFHHUG SHUVRQHHO YROJHQV GH JHOGHQGH QRUPHQ LH YRRU GH VSHFLÀHNH LQVWUXFWLHV KHW JHGHHOWH JHUHVHUYHHUG YRRU FG KPUVCNNCVGWT HEUXLN HGLHQLQJHQ IE H NRRNSODDW ...

Page 6: ... 1 Afb 1 eseguire di nuovo la calibrazione dei parametri vedi prima installazione calibrate the param eters again see first installation d exécuter de nouveau la con figuration des paramètres voir première installation 6 ...

Page 7: ...Fig 1a Abb 1a Afb 1a 7 ...

Page 8: ...ion Zweikreis Erweiterung doble circuito extensión dubbel circuit uitbreiding duplo circuito extensão 6 timer timer minuteur Zeitschaltuhr temporizador timer temporizador 7 display timer timer display afficheur minuteur Display f Zeitschaltuhr display temporizador display timer visor do temporizador 8 blocco comandi chiave control lock key blocage des commandes clé Inbetriebnahme Kindersperre Schl...

Page 9: ...min plus menos mais 5 doppio circuito estensione twin circuit extension double circuit extension Zweikreis Erweiterung doble circuito extensión dubbel circuit uitbreiding duplo circuito extensão 6 timer timer minuteur Zeitschaltuhr temporizador timer temporizador 7 display timer timer display afficheur minuteur Display f Zeitschaltuhr display temporizador display timer visor do temporizador 8 bloc...

Page 10: ...ntrols 4 are common to both functions Accord ingly to regulate the power of the hob first select the zone with key 2 then ad just the relative power level using the and keys 4 this done select the timer function with key 6 and proceed to set the duration likewise using the or key 4 Switching on the cooking area Once the device has been activated switch on the cooking area within 10 seconds as foll...

Page 11: ...un 0 y se enciende el punto sexagesimal 12 para indicar que la respectiva zona de cocción ha sido activada 2 Pulsar las teclas y 4 para regular el nivel de potencia entre 1 y 9 Estas teclas cuentan con función de repetición Manteniendo Inschakelen van het toestel 1 Raak de toets 1 aan om de controle te activeren de lampjes van het regelniveau 3 en de timer displays 7 geven 0 aan en de decimaalpunt...

Page 12: ...the same time Residual heat indi cator H If the temperature of the cooking area is still high and a burn risk still present after it has been switched off the display 3 for the area will indicate the letter H residual heat The letter will only switch off when the burn risk is no longer present at 60 C Switching off the hob The hob can be switched off at any time by means of the ON OFF switch 1 Arr...

Page 13: ... 12 moet branden 2 Breng de ingestelde waarde op 0 met de toets 4 Na 3 seconden gaat de kookzone automatisch uit Snel uitschakelen van de kookzone 1 De gewenste kookzone moet zijn ingeschakeld en de overeenstemmende decimaalpunt 12 moet branden 2 Om de geselecteerde kookzone automatisch uit te schakelen moeten de toetsen en 4 tegelijk worden aangeraakt Restwarmte indicatie H Zodra de kookzone is u...

Page 14: ...uit zone 1 The twin circuit zone must already be activated with relative decimal point 12 illumi nated 2 Select the required setting 1 9 3 Press the twin circuit key 5 to switch it on The LED 9 for the selected zone will light up the sec ond circuit will be activated together with the first Switching off the second circuit 1 The twin circuit zone must already be acti vated with relative decimal po...

Page 15: ...punto sexagesimal 12 en el display relativo a la respectiva zona 2 Pulsar la tecla de doble circuito 5 Se apaga el led 9 relativo a la zona seleccionada y se apaga también el circuito secundario de la zona de cocción Kookzones met dubbel circuit Afhankelijk van het model kunnen één of twee zones zijn uitgerust met een tweede circuit Deze zones kunnen uit twee soorten bestaan ROND gevormd door een ...

Page 16: ...me has elapsed after which the letter H will be displayed Automatic preheating This function is designed to facilitate cooking given that the cooking cycle may be carried out without the need for hu man supervision The function uses maximum power to preheat the cooking area to bring it to the required operating temperature After a time interval the power level automatically returns to the original...

Page 17: ... cocción que interesa Seleccionar el nivel de potencia 9 mediante la tecla 4 y presionar nuevamente la tecla 4 para activar la modalidad de precalentamiento encendido del símbolo A en el respectivo display Blokkering van het apparaat of van de kookzone sleutel Het hele apparaat kan worden geblokkeerd met de blokkeertoets of sleutel 8 om onbedoelde handelingen te voorkomen De functie dient ook als ...

Page 18: ...ted by the letter A on the display press the key 4 at least 10 seconds since the func tion has been activated Timer function This function too sim plifies operation by not requiring human supervision during the cooking cycle Once the set time on the timer has elapsed the cooking area is au tomatically switched off If no zone has been programmed the timer simply oper ates as a minute coun ter see t...

Page 19: ...a zona la función temporizador opera simplemente como cuentaminutos véase el respectivo capítulo función temporizador como cuentaminutos Druk voor een voorverwarming met spontane terugkeer naar het gewenste vermogensniveau bijvoorbeeld 6 op de toets 4 en breng het vermogen op 6 Na deze laatste handeling treedt de boosterfunctie in werking en op het display worden afwisselend het ingestelde vermoge...

Page 20: ...few seconds Press and hold down the or key 4 to scroll the time set ting Note that the timer function applies to the selected cook ing area only Rapid shutdown of the cooking area and relative timer Press the and keys 4 at the same time to shut down the relative cooking area immediately Note that the timer function will also be deactivated Using the timer as a minute counter When the timer functio...

Page 21: ...omo cuentaminutos Si esta función no es utilizada para una zona de cocción específica puede ser utilizada como cuentaminutos De esta forma al llegar a cero el cuentaminutos la zona de cocción permanece encendida Inschakelen van de timerfunctie 1 De kookzone moet zijn ingeschakeld oftewel de decimaalpunt 12 van de zone in kwestie moet branden 2 Selecteer een vermogensniveau tussen 1 en 9 als u dat ...

Page 22: ...g the relative key 2 the deci mal point 13 will go out 2 Press the timer key 6 3 Set the time required by means of the and keys 4 Deactivating the minute counter function When the set time has elapsed an acoustic signal is emitted for two minutes To silence the signal press any key To interrupt the timer proceed as follows 1 Press the timer key 6 2 Press the key to reset the time 4 Rapid deactivat...

Page 23: ... temporizador 6 2 Devolver a cero el tiempo manteniendo presionada la tecla 4 Desactivación rápida de la función cuentaminutos Presionar simultáneamente las teclas y 4 Instellen van de kookwekker Als het apparaat is uitgeschakeld 1 Raak de inschakeltoets 1 aan 2 Raak de toets van de timer 6 aan 3 Stel de gewenste tijd in met de toetsen en 4 Als het apparaat is ingeschakeld en een kookzone is aan 1...

Page 24: ...tching on one zone Press key 2 1 to switch on one zone Switching on two zones Press key 2 2 to switch on the central zone and the circular crown Switching on three zones Press key 2 3 to switch on the central zone the circular crown and the external half crown The status of all functions remains as described above Fonction du triple circuit Allumage d une zone La zone centrale s allume avec la tou...

Page 25: ... del triple circuito Encendido de una zona Mediante la tecla 2 1 se enciende la zona cen tral Encendido de dos zonas Mediante la tecla 2 2 se encienden la zona central y la corona cir cular Encendido de tres zonas Mediante la tecla 2 3 se encienden la zona central la corona circu lar y la semicorona ex terna Todas las restantes funciones permanecen sin modificaciones tal como ya han sido descritas...

Page 26: ...ntenance Fig 4 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 4 Then clean the hot area as best as possible with SIDOL STAHLFIX or other similar products with a paper towel then rinse again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar remains or highly sacchari...

Page 27: ...aden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem Fig 3 waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daarom bij het aan de kook raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoffen de toevoer van warmte verminderen de elementen niet inge schakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan Bij het vaststellen van zelfs het klei...

Page 28: ...IT GB FR Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 28 ...

Page 29: ...oomkring Ø 180 2000 W 800 1200 Duplo circuito radiante Ø 180 2000 W 800 1200 Doppio circuito ovale radiante Ø 170x265 2200 W 1400 800 Double circuit oval radiant Ø 170x265 2200 W 1400 800 Double circuit ovale radiant Ø 170x265 2200 W 1400 800 Ovaler Doppelstrahlungskreis Ø 170x265 2200 W 1400 800 Doble circuito radiante oval Ø 170x265 2200 W 1400 800 Dubbele ovale straalings stroomkring Ø 170x265 ...

Page 30: ... strated on the figure Apply the seal supplied over the whole perime ter of the working area Electrical connection Fig 6 Prior to carrying out the electrical connec tion please ensure that the plant characteris tics are such as to fol low what is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area that the plant is fitted with an efficient earth connection following the standard...

Page 31: ...á que llegar a una tem peratura superior de 50 C Instructies voor de installateur Installatie De onderstaande in structies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur die de in stallatie regeling en het onderhoud uitvoert vol gens de geldende wetten en normen Reparaties moeten altijd worden uitgevoerd terwijjl de stroomvoorziening van het apparaat is onder broken Plaatsing Fig 5 Het apparaat...

Page 32: ...t endommagé le constructeur le service d assistance technique ou un technicien qualifié devra le remplacer afin d éviter toute sorte de risque La presa o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata la sconnessione della rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della Per il collegame...

Page 33: ...competencia similar a fin de prevenir todo tipo de riesgos Als de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door de technische dienst worden vervangen of in elk geval door een persoon met een soortgelijke kwalificatie zodat elk gevaar wordt vermeden Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência técnica ou em todo o ...

Page 34: ...TGURQPUCDKNKV RGT NG RQUUKDKNK KPGUCVVG G EQPVGPWVG PGN RTGUGPVG QRWUEQNQ KORWVCDKNK CF GTTQTK FK UVCORC Q FK VTCUETK KQPG 5K TKUGTXC KN FKTKVVQ FK CRRQTVCTG CK RTQRTK RTQFQVVK SWGNNG OQFKHKEJG EJG TKVKGPG PGEGUUCTKG Q WVKNK UGP C RTGIKWFKECTG NG ECTCVVGTKUVKEJG GUUGP KCNK 6JG OCPWHCEVWTGT FGENKPGU CNN TGURQPUKDKNKV HQT RQUUKDNG KPCEEWTCEKGU EQPVCKPGF KP VJKU RCORJNGV FWG VQ RTKPVKPI QT EQR KPI GT...

Reviews: