Caple C703G Installation & Maintenance Manual Download Page 39

ES

DE

NL

PT

39

Kochfläche entsprechen;

• ob die Anlage selbst

nach den gesetz!ichen

Vorschriften geerdet

ist. Die Erdung ist

bindend

vorgeschrieben.

Falls das Gerät kein Kabel

und/oder keinen Stecker

besitzt, verwenden Sie

den Kenndaten und der

Betriebstemperatur

entsprechendes Material.

Das Kabel darf an keiner

Stelle eine Temperatur

erreichen, die mehr als

50

°

C über der Raum-

temperatur liegt.

sobre el fondo de la su-

perficie de cocción;

• que la instalación tenga

una eficaz conexión de

tierra según las normas

y las prescripciones de

ley vigentes. La puesta a

tierra es obligatoria por

ley.

En el caso de que el apara-

to no tenga el cable y/o el

relativo enchufe utilizar

material apto para la ab-

sorción indicado en la pla-

ca matrícula y para la tem-

peratura de trabajo. El ca-

ble en ningún punto tendrá

que llegar a una tempera-

tura superior de 50

°

C a la

temperatura ambiente.

vermeld op de registrati-

eplaat onderop de kookplaat;

• dat het stroomvoorzienende

apparaat voorzien is van

een effectieve aardever-

binding volgens de wettelijk

voorgeschreven normen en

beschikkingen. Het aarden

is verplicht volgens de wet.

In het geval dat het apparaat

niet is uitgerust met een kabel

en/of stekker, dient gebruik ge-

maakt te worden van ma-

teriaal, geschikt voor de

stroomvoering en de werktem-

peratuur, zoals aangegeven op

de registratieplaat. De kabel

mag op geen enkel punt een

temperatuur bereiken die

hoger is dan 50

°

C boven de

omgevingstemperatuur.

da chapa de cozimento.

• a instalação esteja muni-

da de uma conexão à ter-

ra eficaz, segundo as nor-

mas e disposições das leis

em vigor.   A conexão à

terra é obrigatória nos

termos da lei.

No caso que o aparelho não

esteja munido de cabo e/ou

da relativa tomada, utilize o

material apropriado para

absorver o que está indica-

do na chapa da matriz, para

uma devida temperatura de

cozimento. O tubo não de-

verá nunca atingir a tempe-

ratura de 50

°

C acima da

temperatura ambiente.

Falls das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den
Hersteller oder seinen
technischen Kundendienst
oder in jedem Fall durch
eine entsprechend
qualifizierte Fachkraft
ersetzt werden, um jedes
Risiko auszuschließen.

Si el cable de
alimentación se daña,
hágalo sustituir por el
fabricante, por un centro
de asistencia técnica
autorizado o por un
técnico de competencia
similar, a fin de prevenir
todo tipo de riesgos.

Als de voedingskabel

beschadigd is, moet deze

door de fabrikant of door
de technische dienst
worden vervangen of in elk
geval door een persoon met
een soortgelijke
kwalificatie, zodat elk
gevaar wordt vermeden.

Se o cabo de
alimentação estiver
danificado, deve ser
substituído pelo
fabricante ou pelo serviço
de assistência técnica ou,
em todo o caso, por uma
pessoa qualificada, de
modo a prevenir qualquer
perigo.

Für den direkten
Netzanschluss muss 
ein allpoliger Schalter 
zwischengelegt werden, 
der für die auf dem 
Typenschild angegebene 
Last bemessen ist, und der 
die Trennung vom Netz 
mit einer Kontaktweite 
gewährleistet, die gemäß 
den Installationsnormen 
die vollständige Abschal-
tung bei Überspannung 

(das gelb/grüne Erdkabel 
darf nicht unterbrochen
werden). Die Steckdose 
oder der allpolige Schalter 
müssen bei dem instal-
lierten Apparat leicht zu 
erreichen sein.

Para la conexión directa
a la red es necesario 
interponer un interrup-
tor omnipolar dimen-
sionado para la carga
de placa que asegure la 
desconexión de la red
con una distancia de 
apertura de losc ontactos 
que permita la desco-
nexión completa en las 
condiciones de la cate-
goría de sobretensión

las reglas de instala-
ción (el cable de tierra 
amarillo/verde no debe 
estar interrumpido). El 
enchufe o el interruptor
omnipolar tienen que ser 
fácilmente alcanzables 
con el aparato instalado.

Voor de rechtstreek-
seaansluiting op het 
elektriciteitsnet moet er 
een omnipolaire schakelaar 
worden aangebracht, die is 
gedimensioneerd voor de 
belasting op het plaatje en 
die de loskoppeling van het 
elektriciteitsnet verzekerd, 
met een openingsafstand 
van de contacten die de 
volledige loskoppeling 
toestaat bij overspanning 
van categorie III, ove-
reenkomstig de installa-
tieregels (de geel/groene 
aardkabel mag niet worden 
onde onderbroken). De 
stekker of schakelaarmoet 
gemakkelijk bereikbaar zijn 
als de apparatuur eenmaal 
geinstalleerd is.

Para efectuar a ligação 
directa à rede é neces-
sário intalar um inter-
ruptor omnipolar di-
mensionado para a carga
nominal que, garanta a 
desconexão da rede e, 
com uma distância de 
abertura dos contactos 
que consinta adesco-
nexão completa nas 
condições de sobretensão

formidade com as regras
de instalação (o cabo de 
terra amarelo/verde não 
deve ser interrompido).
A tomada ou o interrup-
tor onipolar deverão ser 
posicionados para uma 
fácil manipulação do 
aparelho instalado.

Kategorie III ermöglicht 

III, de conformidad con 

de categoria III, em con-

Summary of Contents for C703G

Page 1: ... TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR ELECTROGÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Page 2: ...RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE Index Notice d emploi Installation 4 Mode d emploi 4 8 Entretien 30 Modalités d installation Installation 34 Connexion gaz 36 Branchement électrique 40 Caractéristiques utilisateurs 42 45 CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPON...

Page 3: ...wünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihn...

Page 4: ...n anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic simultaneou...

Page 5: ...ens regelen Op de modellen met een thermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação ligação eléctrica ligação de gás adaptação ao tipo de gás regulações subsequentes etc terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte re...

Page 6: ...n gas pipe tap and or cylinder Electrical plates Vitroceramic heating elements Fig 2 2a 3 Rotate the knob towards the position required for cook ing and bear in mind that the higher the number the higher the heat output See table use of electrical plates heating elements vitroceramic The pilot light signals that the plate is on Some types of pilot lights will maintain some slight luminescence even...

Page 7: ... las placas eléctricas elementos calefactores vidriocerámicos se aconsejas contenedores de voorgaande gevallen is uitgelegd houd de knop ongeveer 3 5 seconden in de maximale stand ingedrukt Wanneer men de knop loslaat moet men zich ervan verzekeren dat de vlam aan blijft N B Het wordt aangeraden pannen te gebruiken met een diameter die overeenkomt met de betreffende brander voorkomend dat in de ma...

Page 8: ...is finished rotate the knob back into closing and or discon nected position In the event of even a slight fracture on the cooking vitroceramic surface disconnect the electric power supply immediately de liquide ainsi après l ébullition ou même quand le liquide a été ré chauffé réduire l émis sion de la chaleur ne pas laisser les plaques électriques branchées à vide ou avec des cas seroles ou des p...

Page 9: ...r pan of met een lege pan of braadpan Bij beeindiging van het koken de bedieningsknop naar de gesloten en of uitgeschakelde positie brengen Bij het vaststellen van zelfs het kleinst mogelijke scheurtje in het oppervlak van de verglaasd keramiek kookplaat onmiddellijk de elektriciteitstoevoer onderbreken mente superior ao da chapa evite o transbordar de líquidos por conseguin te logo que ferveu ou ...

Page 10: ...IT GB FR 10 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Page 11: ...ES DE NL PT 11 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 12: ...IT GB FR 12 Fig 3 Abb 3 Afb 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A ...

Page 13: ...ES DE NL PT 13 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 1 2 1 1 1 1 x ...

Page 14: ...IT GB FR 14 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B ...

Page 15: ...ES DE NL PT 15 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 16: ...IT GB FR 16 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Page 17: ...ES DE NL PT 17 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ...

Page 18: ...IT GB FR 18 Fig 3 Abb 3 Afb 3 4 3 2 1 1 2 3 4 5 B 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Page 19: ...ES DE NL PT 19 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B ...

Page 20: ...20 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 C 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 4 2 3 1 1 2 3 4 ...

Page 21: ...O ANTERIORE FRONT FIXING FIXATION AVANT FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA VOORBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FISSAGGIO POSTERIORE REAR FIXING FIXATION ARRIÉRE RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN TRASERA ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO POSTERIOR C 1 2 3 4 ...

Page 22: ...22 Fig 3 Abb 3 Afb 3 D 1 2 1 2 1 2 ...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 4 3 2 1 560 480 750 490 840 490 510 620 510 770 510 909 5 1 2 4 3 5 1 3 4 2 1 4 2 3 2 1 4 3 2 4 1 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 4 3 2 1 1 2 3 4 2 3 4 5 1 ...

Page 24: ...24 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Fig 3 Abb 3 Afb 3 D 650 20 mm 30 mm 40 mm ...

Page 25: ...25 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 5 3 1 5 5 4 1 2 3 5 6 3 4 2 1 3 4 2 1 4 2 2 1 4 3 5 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 ...

Page 26: ...26 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E ...

Page 27: ...ES DE NL PT 27 1 2 3 4 5 E Fig 3 Abb 3 Afb 3 E ...

Page 28: ...r des petites quantités de liquide 2 3 4 douce chauffer des quantités moyennes de liquide crèmes sauces à longue cuisson 3 5 6 lente décongeler chauffer de grandes quantités de liquide cuisson au dessous de la température d ébullition 4 7 8 moyenne cuisson rôtis viande blanche cuisson à température d ébullition 5 9 10 forte cuisson rôtis viande rouge cuisson pour pots à feu cuisson pour viandes da...

Page 29: ...skoken vlees braden in braadpan 6 10 11 zeer hoog aan de kook brengen van een grote hoeveelheid vloeistof frituren utilização das chapas eléctricas elementos acquecedores vidrocerâmicos comutador regulador intensidade maneiras de cozinhar de energia de calor 1 1 2 ténue derreter gorduras banhas etc aquecer pequenas quantidades de líquidos 2 3 4 brando aquecer quantidades médias de líquido cremes m...

Page 30: ...e working area vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the electrical parts are cleaned with a damp cloth and are lightly greased with lubricating oil whe...

Page 31: ...que ser efectuada por Onderhoud Gas Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende of corro sieve...

Page 32: ... again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar remains or highly sacchariferous food have to be removed immediately from the hot cooking area with the special scraper fig 4 This is to avoid any possible damage to the surface of the top Under no circumstances should abrasive sponges or irritating chemical detergents...

Page 33: ... gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ter vervanging Onderhoud verglaaso keramiek oppervlakte Fig 4a Voor het koken etensresten en vetspatten van het kookoppervlak ver wijderen met een schraper Vervolgens de warme zone reinigen met Sidol of Stahlfix en keukenpapier naspoelen met water en drogen met een schoon stuk keukenpapier S...

Page 34: ... sufficiently aerated places in terms of the laws in force The quantity of air which is necessary for combu stion must not be below 2 0 m3 h for each kW of installed power See table of burner power Positioning Fig 4 The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the corresponding figure Before positioning the hob fit the seal around the entire periphery of the hole cut in the wo...

Page 35: ...ntes de introducir el plano predisponer la junta de sellado sobre todo el perimetro del agujero del empotrado Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding...

Page 36: ...lacciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 6 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi ...

Page 37: ... que las características de la instalación satisfagan cunato indicado en la placa matrícula colocada Gasaansluiting Afb 5 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of ...

Page 38: ...e power cable becomes damaged it must only be replaced by the manufacturer by an authorised service centre or by a qualified electrician Si le câble d alimentation est endommagé le constructeur le service d assistance technique ou un technicien qualifié devra le remplacer afin d éviter toute sorte de risque If connecting directly to the mains power supply fit a multi pole switch of a suitable size ...

Page 39: ...milar a fin de prevenir todo tipo de riesgos Als de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door de technische dienst worden vervangen of in elk geval door een persoon met een soortgelijke kwalificatie zodat elk gevaar wordt vermeden Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência técnica ou em todo o caso por uma p...

Page 40: ...C KQPG FGN OKPKOQ CIKTG EQP QR RQTVWPQ ECEEKCXKVG UWN NC XKVG RQUVC UWN TWDK PGVVQ KI FQRQ CXGTNQ TWQVCVQ KP RQUK KQPG FK OKPKOQ 2GT 2 DWVCPQ RTQRC PQ CXXKVCTG C HQPFQ FCRVCVKQP WP FKHHÃTGPV V RG FG IC KI 5K NŏCRRCTGKN RTÃXQKV WP V RG FG IC FKHHÃTGPV FG EGNWK FŏC NKOGPVCVKQP FKURQPKDNG QP FQKV RTQEGFGT Ŗ NC UWDUVKVWVKQP FGU KPLGEVGWTU KI CXGE EGWZ EQTTÃURQPFCPVU CW V RG FG IC SWŏKN HCWV WVKNKUGT X...

Page 41: ... minimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 7 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 7 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características ut...

Page 42: ...GR IDVW UiSLGR UiSLGR VHPLUDSLGR VHPLIDVW VHPLUiSLGR VHPL UiSLGR DXVLOLDULR DX LOLDU DX LOLDU DX LOLDU FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZRN FRURD FRURQD ZRN FRURD FRURQD ZRN FRURD 0 FRURQD ZRN FRURD SHVFLHUD ILVK SHFHUD SHL HUD ILVFK UDSLGR IDVW UiSLGR UiSLGR VHPLUDSLGR VHPLIDVW VHPLUiSLGR VHPL UiSLGR DXVLOLDULR DX LOLDU DX LOLDU DX LOLDU FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZRN FRURD 8 FRURQD ZR...

Page 43: ...TFICU 0CVWTICU TCRKFG UPGN UEJPGNN UÃOKTCRKFG OCVKI UPGN JCNDUEJPGNN CWZKNKCKTG UWFFGTRKV JKNHUDTGPPGT YQM 7 YQM 7 YQM RQKUUQP XKU HKUEJRHCPPGN TCRKFG UPGN UEJPGNN UÃOKTCRKFG OCVKI UPGN JCNDUEJPGNN C NKSWÃHKÃ CWZKNKCKTG UWFFGTRKV JKNHUDTGPPGT 8NQGKDCCT ICU YQM 7 N UUKIICU YQM 7 YQM RQKUUQP XKU HKUEJRHCPPGN 4 J I J N 4 6 4 56 0 8 4 47 45 5 4 0 45 561 8 4 4 0 4 0 614 0 6 4 5 8 4 1 0 6 2 47 ODCT 01 0...

Page 44: ...al conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 normal normal comutador 0 6 normal normaal 1000 normal regolatore d energia 0 11 energy regulator 0 11 Ø145 régulateur d énergie 0 11 Energieregler 0 11 regulador d energia 0 11 energie regelaar 0 11 regulador d energía 0 11 230 V commutatore 0 6 commutator 0 6 commutateur 0 6 Kommutator 0 6 rapida fast conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 rapide schnell c...

Page 45: ...tador 0 6 DRIEVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING aan uit schakelaar 0 6 TRIPLO CIRCUITO RADIANTE conmutador 0 6 Ø145 Ø180 MONOCIRCUITO RADIANTE regolatore d energia 0 11 SINGLE CIRCUIT RADIANT energy regulator 0 11 MONOCIRCUIT RADIANT régulateur d énergie 0 11 EINZEL STRAHLUNGSKREIS 1200 1700 Energieregler 0 11 MONOCIRCUITO RADIANTE regulador d energía 0 11 ENVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING energie reg...

Page 46: ...IT GB FR 46 ...

Page 47: ...ES DE NL PT 47 ...

Page 48: ...E T K U D O R P N E G I E N J I Z N A A R O O V T H C E R T E H H C I Z T D U O H E B J I N E T U O F K U R D F O E I P O C N A A N E D R O W N E N N U K D L E E D A N E B R O O D R E N E K R E M N E K E K J I L N E Z E W E D T A D R E D N O Z T D U O H G I T T U N F O K J I L E K A Z D O O N R O O V J I H E I D N E G N E R B E T N A A N E D R O W G V P G U G T R N G P G U C F K P G V P Q E U G F ...

Reviews: