background image

5

o cortar las piezas que tengan deficiencias por cualquier motivo. Si una pieza individual presenta dudas 

sobre la calidad, fabricación o acabado de fábrica, el instalador no debe utilizarla.

•  Es aceptable el uso de tinte, relleno o masilla para retoques y los productos adecuados para corregir los 

defectos del contrapiso como parte normal de los procedimientos de instalación.

Almacenaje y manejo

•  Maneje y descargue con cuidado. Almacene en un lugar seco cerciorándose de proporcionar al menos un 

espacio de aire de cuatro pulgadas (10 cm) debajo de las cajas, que estén almacenadas sobre pisos de 

concreto “a nivel del suelo”. El revestimiento para piso no debe entregarse hasta que la edificación tenga 

colocadas las ventanas y puertas, y el trabajo con cemento, yeso y todo el otro trabajo “húmedo” se haya 

terminado y secado. 

•  Aunque no es necesario aclimatar el revestimiento para piso procesado es mejor almacenarlo antes de 

instalarlo en el ambiente en el cual se va a colocar. Revise la etiqueta del adhesivo para las limitaciones de 

almacenaje del mismo.

Condiciones del contrapiso

•  LIMPIO − El contrapiso no deberá tener cera, pintura, aceite, selladores, adhesivos ni otros desechos. 
•  NIVELADO/PLANO − Dentro de 3/16˝ en 10´ (5 mm en 3 m) y/o 1/8˝ en 6´ (3 mm en 2 m). Lije las 

áreas sobresalientes o las uniones. Si el piso se instalará con pegamento, rellene las áreas bajas con un 

compuesto nivelador cementoso con aditivo de látex con una resistencia a la compresión de 3,000 PSI tal 

como Patch, nivelador Underlayment & Embossing con Underlayment Additive. Observe las instrucciones 

del fabricante del compuesto nivelador, pero cerciórese de que los compuestos niveladores estén 

completamente SECOS antes de comenzar la instalación. Si fija el piso con sujetadores mecánicos, aplane 

las áreas bajas con un máximo de 6 capas de fieltro de constructor N° 15, contrachapado o cuñas (no con 

compuestos niveladores). Los materiales de nivelación deberán proporcionar un contrapiso en buen estado 

que no afecte las propiedades de sujeción del sujetador.

•  SECO − Revise y documente el contenido de humedad del contrapiso utilizando la prueba de humedad 

adecuada. Los contrapisos de concreto deberán tener un mínimo de 30 días de instalados antes de que 

comiencen las pruebas. 

•  EN BUEN ESTADO − Clave o atornille las áreas sueltas o que suenen. Los paneles de madera deben tener un 

patrón de fijación adecuado, pegado/atornillado o clavado según lo requiera el sistema, utilizando un patrón 

de clavado aceptable. Típico: 6˝ (15 cm) por los bordes de apoyo y 12˝ (31 cm) en las áreas intermedias 

de soporte. Aplane los bordes abombados según sea necesario. Reemplace cualquier base de piso o 

contrapiso dañado por el agua, hinchado o delaminado. 

Evite los contrapisos con movimiento vertical excesivo. El óptimo desempeño de los productos de 

recubrimiento para piso de madera dura ocurre cuando existe poco movimiento horizontal o vertical 

del contrapiso. Si el contrapiso tiene movimiento vertical excesivo (deflexión) antes de la instalación del 

revestimiento para piso, es probable que también lo tenga después de terminar la instalación. 

Contrapisos con calor radiante

NOTA: siempre asegúrese de que el producto seleccionado sea el recomendado para este tipo de aplicación. 
•  El sistema deberá estar operativo y con calefacción durante al menos los 7 días previos al comienzo de la 

instalación. 

•  Utilice una estrategia de control en aumento que exponga el piso a cambios de temperatura graduales lo 

cual podría incluir un termostato externo.

•  Apague la calefacción y deje que el contrapiso se enfríe a la temperatura ambiente durante 3-4 horas antes 

de comenzar el trabajo.

•  ANTES de comenzar la instalación, compruebe que el sistema de calefacción esté diseñado y controlado 

para revestimiento para piso de madera y que el circuito no incluya otros tipos de recubrimiento para piso. 

No hacerlo podría causar excesivo daño por calor y contracción. NOTA: refiérase a las precauciones del 

fabricante de los sistemas de calefacción radiante para instalación por medio de grapas. Tenga cuidado de 

no grapar a través de tubería o malla radiante.

•  Después de la instalación, active nuevamente el sistema de calefacción de inmediato. La superficie 

terminada del piso no deberá exceder de 85°F (29°C) durante la vida del piso. 

•  Los sistemas de calor radiante normalmente crean un calor seco que puede disminuir los niveles de 

humedad interior. Puede que sea necesario añadir humedad con humidificadores para mantener los niveles 

recomendados (35-55%) y evitar daños al piso de madera.

•  El revestimiento para piso deberá pegarse en los extremos sobre la calefacción radiante para disminuir 

la contracción longitudinal. Aplique un cordón del pegamento de madera recomendado al extremo de la 

ranura y luego inserte la lengüeta. Limpie el exceso de adhesivo de inmediato.

Herramientas y accesorios necesarios

(Para todos los métodos de instalación)
•  Escoba    • Cinta para medir    • Martillo    • Cordón de tiza y tiza    • Serrucho o sierra para jambas 

•  Limpiador recomendado para revestimiento para piso de madera dura    • Sierra eléctrica

•  Protección para los ojos    • Pegamento recomendado para madera

•  Medidor de humedad (madera, concreto o ambos)     • Molduras de transición y de pared    

•  Máscara antipolvo designada por OSHA 
(Añadir para instalaciones con pegamento)
•  Adhesivo recomendado y removedor de adhesivo 

•  Palustre con muesca en V de 1/4˝ x 1/2˝ x 3/16˝ (6 mm x 13 mm x 8 mm)

•  Cinta Scotch-Blue™ 2080 de 3M

•  Pegamento recomendado para madera, para pisos de más de 3-1/4˝ (9.5 cm) de ancho

•  Sistema profesional retardador de humedad en el concreto (si fuese necesario) Utilice con adhesivo de 

uretano únicamente. 

(Añadir para instalaciones con sujetadores mecánicos/grapas)
•  Grapas/sujetadores Stanley-Bostich LHF 2025K, LHF 97125-2 o Powernail 20FS 

•  de 1˝ (2.5 cm) (mínimo) 20 calibrador   • Compresor y manguera    

•  Bloque para golpear de nailon/plástico     • Regulador en línea     

•  Pegamento recomendado para madera, para pisos de más de 3-1/4˝ (9.5 cm) de ancho
(Añadir para instalaciones flotantes)
•  Base de piso recomendada     • Barra de tracción     • Bloque para golpear

•  Pegamento recomendado para madera

PASO 1: preparación del umbral y la pared 

(todos los métodos de instalación)

Rebaje los marcos de la puerta y las jambas. Retire cualquier base, zócalo o umbrales de la puerta.

PASO 2: establezca un punto de arranque 

(todos los métodos de instalación)

•  Se recomienda la instalación paralela a la pared más larga para el mejor efecto visual. Sin embargo, el piso 

debe instalarse perpendicular a las vigas del revestimiento para piso a menos que el contrapiso haya sido 

reforzado para disminuir el hundimiento del contrapiso. 

•  Cuando sea posible, siempre comience la distribución o la instalación desde la pared más recta, 

generalmente una pared que dé hacia el exterior.

•  En por lo menos dos lugares y por lo menos a 18˝ (46 cm) de la esquina, mida una distancia igual desde la 

pared de arranque y coloque un cordón de tiza. La medida deberá ser la suma del ancho del revestimiento para 

piso más 3/8˝ (9.5 mm) para permitir el espacio de expansión de 1/4˝ (6 mm) y el ancho de la lengüeta. Deje 

1/2˝ (13 mm) de expansión cuando instale pisos flotantes. Continúe con el paso 3; grapado, pegado o flotante.

PASO 3: instalación de la primera y segunda hilera  

(Instalaciones con sujetadores mecánicos/grapas)
•  Utilice los maderos más largos y rectos disponibles para las primeras dos hileras. Para productos 

aleatorios o de ancho variable, utilice la tabla más ancha para la primera hilera. Alinee la lengüeta de la 

primera hilera con el cordón de tiza. La ranura debe estar orientada hacia la pared de arranque. Pretaladre 

1/2˝ (13 mm) desde el borde posterior (ranura), 1˝-2˝ (2.5-5 cm) desde cada extremo y a intervalos de 

6˝ (15 cm) cuando sea posible. Fije utilizando clavos de acabado de 4 o 6d o herramienta neumática para 

clavos/puntillas de acabado de 1˝ (2.5 cm). Avellane los clavos.

•  Pretaladre y clave de forma invisible a un ángulo de 45° a través de la lengüeta de la primera hilera cada 

1˝-2˝ (2.5-5 cm) desde los extremos y distancie a intervalos de 3˝-4˝ (7.6-10). Avellane los clavos para 

lograr el enganche a ras de la ranura con la(s) hilera(s) siguiente(s). Continúe clavando de forma invisible 

utilizando este método con las hileras siguientes hasta que pueda utilizar una grapadora. Como alternativa, 

use una clavadora neumática para acabado y coloque clavos/puntillas a los mismos intervalos con una 

longitud mínima de 1˝ (2.5 cm).

•  Las juntas de extremo o las hileras adyacentes deben escalonarse un mínimo de 4˝-6˝ (10-15 cm) cuando 

sea posible, para garantizar una apariencia general más favorable.

PASO 4: Instalación del piso 

(Instalaciones con sujetadores mecánicos/grapas)
•  Siempre utilice la grapadora recomendada para el producto específico que instale (refiérase a “Aplicaciones de 

instalación”). Use las grapas de 1˝ (2.5 cm) como mínimo, recomendadas por el fabricante de la grapadora, a 

1˝-2˝ (2.5-5 cm) desde los extremos y distanciadas a intervalos de 3˝-4˝ (8-10). Continúe con el paso 5. 

•  Fije el compresor a 70 PSI. Si se daña la lengüeta, baje la presión de aire.

ATENCIÓN INSTALADORES

PRECAUCIÓN: POLVO DE MADERA

Al aserrar, lijar o labrar productos de madera, se puede producir polvo de madera. Este polvo de 

madera suspendido en el aire puede provocar irritación al sistema respiratorio, a los ojos y a la 

piel. El Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer (CIIC) ha clasificado al polvo de 

madera como un carcinógeno nasal para los seres humanos.
Medidas de precaución:

 Si se usan herramientas eléctricas, estas deberán estar equipadas con un colector de polvo. 

Si se encuentran altos niveles de polvo, se deberá usar una máscara adecuada contra el polvo aprobada por NIOSH. Evite 
el contacto del polvo con los ojos y la piel.

Medidas de primeros auxilios en caso de irritación:

 En caso de irritación, enjuague los ojos o la piel con agua 

durante 15 minutos como mínimo.

ADVERTENCIA: 

ESTRUCTURA DE REVESTIMIENTO PARA PISOS ELÁSTICOS 

PRESENTE EN EL ÁREA Y ADHESIVO ASFALTO. NO LIJE; NO BARRA NI RASPE EN 

SECO; NO HAGA ORIFICIOS CON TALADRO; NO CORTE CON SIERRA; NO PULA; NI 

AGRIETE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE LOS PISOS ELÁSTICOS, EL REFUERZO, EL 

REVESTIMIENTO DE FIELTRO NI LOS ADHESIVOS “MERMADORES” ASFÁLTICOS NI OTRO 

TIPO DE ADHESIVOS.

Estos productos presentes en el área pueden contener fibras de asbesto y/o sílice cristalina.
Evite producir polvo. La inhalación del polvo puede causar cáncer y puede irritar el tracto respiratorio.
Si las personas expuestas a fibras de asbesto fuman, aumentarán considerablemente el riesgo de sufrir 

daños corporales graves. 
A menos que esté bien seguro de que el producto presente en el área es un material que no contiene 

asbesto, deberá suponer que lo contiene. Las normas pueden requerir que se realicen pruebas del 

material para determinar su contenido de asbesto y pueden ordenar la extracción y la eliminación de éste.
Consulte la edición actual de la publicación del RFCI (Instituto de Revestimientos para Pisos Elásticos) 

titulada Prácticas de trabajo recomendadas para la extracción de los revestimientos para pisos elásticos 

Recommended Work Practices for Removal of Resilient Floor Coverings para obtener instrucciones 

detalladas sobre la extracción de cualquier estructura de revestimiento para pisos elásticos, o póngase en 

contacto con el minorista.
El revestimiento para pisos o el adhesivo de este paquete NO contienen asbesto.

Regulación residencial de Minnesota referente al formaldehído: 

AVISO IMPORTANTE 

SOBRE SALUD: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHÍDO. EXISTEN INFORMES QUE HAN 

RELACIONADO LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO CON LA IRRITACIÓN DE LOS OJOS, NARIZ Y GARGANTA, 

DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y UNA DIVERSIDAD DE SÍNTOMAS SIMILARES AL ASMA, INCLUYENDO FALTA DE 

AIRE. LAS PERSONAS DE LA TERCERA EDAD Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ASÍ COMO QUIENES TENGAN HISTORIA DE 

ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES PUEDEN TENER MAYOR RIESGO. SE CONTINÚA INVESTIGANDO 

SOBRE LOS EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO. LA VENTILACIÓN INSUFICIENTE 

CONTRIBUYE A QUE EL FORMALDEHÍDO Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DE ESPACIOS 

BAJO TECHO. LAS TEMPERATURAS Y LA HUMEDAD ELEVADAS EN ESPACIOS BAJO TECHO AUMENTAN LOS 

NIVELES DE FORMALDEHÍDO. CUANDO UNA VIVIENDA ESTÁ UBICADA EN ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS 

EXTREMAS EN EL VERANO, SE PUEDE UTILIZAR UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR LOS 

NIVELES DE TEMPERATURABAJO TECHO. PUEDEN UTILIZARSE OTROS MEDIOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA 

CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE BAJO 

TECHO. SI TIENE PREGUNTAS RELACIONADAS CON LOS EFECTOS DEL FORMALDEHÍDO SOBRE LA SALUD, 

CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO DE SALUD LOCAL.

Summary of Contents for 6 mm

Page 1: ... incremental control strategy that brings the floor through temperature changes gradually which may include an external thermostat Turn off heat and let subfloor cool down to room temperature 3 4 hours prior to starting the job BEFORE installation begins ascertain that the heating system is designed and controlled for wood flooring and that the circuit does not include other floor covering types F...

Page 2: ...due and may damage the finish If necessary use weights to flatten boards with bows until adhesive cures in order to prevent hollow spots Boards that cannot be flattened should be cut in length to reduce the bow or not used General Information for Floating Floors Plan the floor layout in width to avoid having to rip the last row narrower than 1 2 5 cm This may require ripping the first row to assur...

Page 3: ...ois recommandée pour les revêtement de sol dépassants 9 5 cm 3 1 4 po de largeur Suppléments pour les revêtements de sol flottants Sous couche recommandée Barre de tirage Bloc de frappe Colle à bois recommandée ÉTAPE 1 Préparation des entrées de porte et des murs toutes les méthodes de pose Raccourcissez les montants et les chambranles de porte Retirez les plinthes les quarts de rond ou les seuils...

Page 4: ...dilatation Planche à sacrifier Si le mur n est pas droit chantournez la première planche au besoin afin de maintenir l alignement avec la ligne de craie Posez une planche à sacrifier dont le bord est droit en utilisant les fixations appropriées au support Si une planche est utilisée pour la rangée de départ assurez vous que la rainure fait face au mur Cale clavettes Alignez la première rangée avec...

Page 5: ...se zócalo o umbrales de la puerta PASO 2 establezca un punto de arranque todos los métodos de instalación Se recomienda la instalación paralela a la pared más larga para el mejor efecto visual Sin embargo el piso debe instalarse perpendicular a las vigas del revestimiento para piso a menos que el contrapiso haya sido reforzado para disminuir el hundimiento del contrapiso Cuando sea posible siempre...

Page 6: ...m Esto puede requerir estrechar la primera hilera para garantizar que la última tenga al menos el ancho mínimo Siempre deje un mínimo de 1 2 13 mm de expansión alrededor de todas las obstrucciones verticales PASO 3 instalación de la base de piso Instalaciones flotantes únicamente Instale la base de piso en la misma dirección en que va a instalar el revestimiento para piso de madera dura Extienda l...

Reviews: