
24
ENG
Safety advice
ENG
Clean the apparatus only with a clean, dry cloth. Do not use aggressive, alcohol-based or
abrasive cleaning agents.
FRA
Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon propre et sec. Pour le nettoyage, n'utilisez
pas de produits agressifs, abrasifs ou contenant de l'alcool.
ESP
Limpie este aparato únicamente con un paño limpio y seco. No utilice para la limpieza
productos agresivos, abrasivos o que contengan alcohol.
ENG
Donotmakeanymodificationtotheapparatusortheaccessory.Unauthorizedalterations
may affect the safety, regulatory compliance, or the system performance. In this case, the
operatinglicence/warrantycanexpire.
FRA
Neprocédezàaucunemodificationsurl'appareiloulesaccessoires.Desmodifications
apportées sans autorisation peuvent affecter la sécurité, le respect des lois ou la performance
dusystème.Danscecas,l'autorisationd'exploitation/lagarantiepeuventexpirer.
ESP
Norealicemodificacionesenelaparatoosusaccesorios.Lasmodificacionesnoautorizadas
pueden perjudicar la seguridad, el cumplimiento de las leyes o el rendimiento del sistema.
En este caso se puede extinguir la homologación o garantía.
ENG
Turn down the volume level immediately if sound distortions, such as unnatural knocking,
beating or high-frequency clicking can be heard.
FRA
Si des distorsions acoustiques, telles par ex. un battement anormal, un cognement ou
un cliquetis à haute fréquence, apparaissent pendant la reproduction, il faudra réduire
immédiatement le volume sonore.
ESP
En caso de que, durante la reproducción, se produjeran distorsiones del sonido, p. ej.
golpeteos, latidos o clics de alta frecuencia, se debe reducir inmediatamente el volumen.
ENG
Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents.
FRA
Pour le nettoyer, n’utilisez pas aucun produit agressif, abrasif ou contenant de l’alcool.
ESP
No utilice para la limpieza ningún producto agresivo, que contenga alcohol o que sea abrasivo.
ENG
Allmaintenanceandrepairworkmustbecarriedoutbyaqualifiedtechnician.Thisis
required when the device is damaged in some way or is not working properly.
FRA
Pour tous les travaux de réparation et de maintenance, veuillez vous adresser à des
professionnelsqualifiés.Ceseranécessairesil'appareilestendommagédemanière
quelconque ou ne fonctionne pas correctement.
ESP
Recurraatécnicoscualificadosparatodoslostrabajosdereparaciónymantenimiento.Esto
es necesario si el aparato ha sufrido algún tipo de desperfecto o no funciona correctamente.
ENG
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
FRA
Pour éviter des dommages auditifs, n'exposez pas votre ouïe à des niveaux
sonores élevés pendant un temps prolongé.
ESP
Para evitar el riesgo de daños auditivos, no escuche de forma prolongada con
un volumen elevado.
ENG
Theequipmentand/oraccessoriesmaycontainsmallpartsthatcouldbeswallowed.
Adangerofchokingexists!Notsuitableforchildrenunderthreeyearsofage.
FRA
L'appareilet/oulesaccessoiresfournispeuventcontenirdepetitespièces
susceptiblesd'êtreavalées.Risqued'étouffement!Ilsneconviennentdoncpasaux
enfantsdemoinsde3ans.
ESP
El aparato y los accesorios adjuntos pueden contener piezas pequeñas que se podrían ingerir.
Existeriesgodeasfixia.Porestemotivo,noesapropiadoparaniñosmenoresdetresaños.
ENG
Theapparatusmustbesecurelyfastenedinortothewall/ceilinginaccordance
withtheinstructionsinordertoavoiddamage/injury.
FRA
Pouréviterdesendommagements/blessures,ilfautfixerl'appareildemanière
sûreauoudanslemur/plafondenseconformantàlanotice.
ESP
Paraevitardañosylesiones,elaparatodebeestarfijadodeformaseguraala
pared o al techo, de conformidad con las instrucciones.
ENG
Makesuretherearenoelectricwiresorotherpipes(gas,water,heating)inthewallorceiling
in the place you choose for fastening or installing.
FRA
Assurez-vousdel'absencedeconduitesélectriquesoudetuyaux(gaz,eau,chauffage)à
l'emplacementoùserafixéoumontél'appareildanslemurouleplafond.
ESP
Asegúresedequeenellugardefijaciónomontajeenlaparedoeltechonohayalíneas
eléctricasniconductos(degas,aguaocalefacción).
ENG
Makesurethatthebearingcapacityofthewall/ceilingissufficientfortheapparatus.
FRA
Assurez-vousquelemur/plafondprésenteunecapacitédechargesuffisantepourl'appareil.
ESP
Asegúresedequelaparedoeltechoofrezcanlasuficientecapacidaddecargaparaelaparato.
ENG
Passive loudspeakers must never be connected with the electric grid, but only with the
relevantamplifieroutputsockets.
FRA
Les enceintes passives ne doivent jamais être reliées au secteur, mais uniquement aux
bornesdesortiecorrespondantesdel'amplificateur.
ESP
Los altavoces pasivos no se pueden conectar en ningún caso a la red eléctrica, sino solo a
loscasquillosdesalidadelosamplificadoresquecorresponda.
ENG
Do not mount any plug connectors on loudspeaker cables that can also be connected to
theelectricgrid(electricsocket),suchas4mmlabplugs(akabananaconnectors).
FRA
Nemontezsurlescâblesdesenceintesaucunefichepouvantêtrereliéeausecteur
(prisedecourant),telleparex.desfichesdelaboratoire4mm(fichesbanane).
ESP
No monte en los conductos del altavoz conectores que también puedan conectarse a la
redeléctrica(enchufe),p.ej.unconectordelaboratoriode4mm(denominado«conector
banana»).
FRA
Consignes de sécurité
ESP
Precauciones de seguridad