background image

Compteur de vélo IQ400 - 2012

Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11

MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT CANNONDALE !

Nous vous félicitons pour l’achat de votre compteur de vélo Cannondale série IQ.
Le plaisir d’utiliser ce produit est conditionné par un bon réglage et une utilisation 
appropriée.
Veuillez respecter tous les Avertissements et lisez attentivement toutes les sections de ce 
Manuel afin de vous familiariser avec le fonctionnement du produit avant de commencer 
à l’utiliser.

VOTRE REVENDEUR CANNONDALE

Outre ce manuel, une source d’information et un point d’assistance précieux n’est 
autre que le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit. Votre revendeur agréé 
Cannondale est votre contact privilégié pour obtenir des conseils sur l’utilisation, l’entretien 
et le réglage de ce produit, et pour toute question concernant la garantie.

Pour trouver le Revendeur Cannondale Agréé le plus près de chez vous, appelez le 
1-800-bIke-uSA, ou utilisez l’outil de recherche de revendeur Cannondale sur le site Web : 
www.cannondale.com.

INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE TOUS LES COMPTEURS DE VÉLO 

CANNONDALE

AVERTISSEMENTS

MODÈLES DE COMPTEURS DE VÉLO SANS FIL (IQ200, IQ300 et IQ400)

 : les personnes 

portant un dispositif ou un implant électronique médical tel qu’un stimulateur cardiaque, 
un équipement eCG, etc., ne doivent pas utiliser de compteur de vélo sans fil, en raison des 
risques d’interférences avec les équipements médicaux.

EXERCICE :

 les adultes ayant des problèmes de santé (tels qu’une maladie cardiaque, un 

diabète ou de l’obésité) ou les personnes présentant des risques élevés, les hommes de plus de 
40 ans, les femmes de plus de 50 ans ou les femmes enceintes, doivent demander l’avis de leur 
médecin avant de commencer un programme d’exercice/entraînement physique.

UTILISATION PRÉVUE 

: Pour utilisation sur un vélo uniquement. NON prévu pour une 

utilisation sur un véhicule motorisé.

N’EFFECTUEZ PAS D’OPÉRATIONS SUR LE COMPTEUR DE VÉLO LORSQUE VOUS 

ROULEZ :

 Tout manquement de vigilance par rapport à la route, piste, terrain, environnement 

proche et à la circulation automobile peut entraîner un accident et provoquer des blessures 
graves, voire mortelles, ou une paralysie. Vous devez concentrer votre attention sur la conduite, 
et non sur le compteur de vélo. Apprenez à utiliser le compteur de vélo et effectuez toutes les 
opérations possibles lorsque vous n’êtes pas en train de rouler. Pour toutes les opérations que 
vous souhaitez effectuer pendant que vous roulez, choisissez un moment et un endroit où le 
manque de concentration sur la conduite présente moins de risques.

VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO SONT INSTALLÉS 

CORRECTEMENT :

 Le compteur de vélo ne doit pas interférer avec les autres commandes 

du vélo ni gêner leur utilisation. Installez le compteur de vélo en respectant les instructions 
fournies dans le présent Manuel. Si vous rencontrez des difficultés pour installer, utiliser ou 
entretenir votre compteur de vélo, consultez votre Revendeur Agréé Cannondale.

VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ABSENCE DE DÉGRADATION :

 Vérifiez régulièrement la 

position, l’alignement et l’état de l’aimant, du capteur sans fil, du capteur de cadence ; du 
capteur et du fil du capteur, afin de vous assurer qu’ils ne présentent pas de danger, qu’ils sont 
correctement alignés et en bon état. Vérifiez que rien n’est desserré et qu’aucun élément n’est 
usé ou endommagé.

PILES :

 utilisez uniquement le type et la taille de piles indiqués sur l’unité. Ne laissez jamais de 

pile à la portée des enfants, et mettez-les au rebut conformément à la réglementation locale. 
en cas d’ingestion d’une pile, consultez un médecin immédiatement.

CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET :

 Conservez ce compteur de vélo ainsi que toutes les 

pièces associées, y compris la pile, hors de la portée des enfants. Les pièces de petite taille 
présentent un risque d’avalement.

L’INOBSERVATION DE CES RECOMMANDATIONS PEUT CAUSER UN ACCIDENT ET DES 

BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

REMARQUE

■ 

 Ce produit est à l’épreuve de la pluie uniquement. Ne l’immergez pas et ne le lavez pas 
avec de l’eau sous pression.

■ 

 Ne démontez pas l’appareil.

■ 

Installez le compteur de vélo en respectant les instructions fournies dans le présent 
Manuel.

■ 

Évitez les chocs directs sur l’appareil.

■ 

Évitez d’utiliser le compteur de vélo dans ou à proximité de champs électromagnétiques 
tels que ceux générés par des lignes électriques à haute-tension ou par des émetteurs.

■ 

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’un détergeant doux. N’utilisez 
jamais de solvant ou d’alcool.

■ 

Afin d’éviter les dommages causés par une fuite de pile, retirez la/les pile(s) lorsque vous 
prévoyez de ne pas utiliser le compteur de vélo pendant une longue période. N’inversez 
pas l’orientation des piles. Respectez les repères plus (+) et moins (-).

■ 

MODÈLeS De COMPTeuRS De VÉLO SANS FIL (IQ200,IQ300,IQ400)  Le compteur de vélo 
sans fil utilise un signal analogique. Ce signal n’est pas codé numériquement mais il utilise 
une technologie qui permet de réduire les risques d’interférence avec les circuits d’autres 
appareil électroniques tels que les systèmes d’éclairage, les téléphones, les ordinateurs, etc.

ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO

INSTALLATION DU COMPTEUR DE VÉLO

L’unité principale peut être installée sur le guidon ou sur la potence du vélo.

1. Pour installer la platine, insérez deux attaches nylon à travers les fentes du support de fixation.  

(a) – fentes pour installation sur le guidon, (b) fentes pour installation sur la potence

2. Insérez le patin caoutchouc à l’arrière du support de fixation, pour une installation sur le guidon 

ou sur la potence, en alignant le patin caoutchouc avec les fentes à l’arrière du support de 
fixation.

3. Positionnez l’ensemble patin/support sur le guidon ou la potence et serrez fermement les deux 

attaches nylon. Coupez soigneusement les extrémités des attaches entre 1 et 2 mm de la tête.

Pour monter l’unité principale sur la platine, placez-la sur la platine avec un angle de 45 degrés, 
maintenez-la contre la platine et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la 
verrouiller en place. Pour retirer l’unité principale, faites-la tourner dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre puis soulevez-la.

AT

TA

CHES

NY

LON 

PLATINE

GUIDON

a

b

Vérifiez la présence des éléments suivants avant de commencer l’installation :

UNITÉ PRINCIPALE IQ400

PLATINE

CAPTEUR DE VITESSE ET 

DE CADENCE SANS FIL

AIMANT DE 

CADENCE

(arrière)

(avant)

(avant)

ATTACHES 

NYLON (X6)

AIMANT DE RAYON

STABILISATEUR (X2)

SUPPORT 

DE FIXATION

(arrière)

INSTALLATION DU CAPTEUR

MAX.

150 cm

SPOKE 

MAGNET

BROCHES DU CAPTEUR

DE CADENCE

LED VERTE 

LA LUMIÈRE

LE BRAS DU

CAPTEUR 

DE VITESSE

STABILISATEUR

AIMANT 

DE RAYON

1~5mm

1~5mm

AIMANT DE 

CADENCE

RÉGLABLES

CADENCE MAGNET

1. Desserrez (SANS retirer) la vis sur le bras réglable du capteur de vitesse. Positionnez le 

capteur en haut de la base arrière située du côté opposé à la transmission, à 150 mm 
maximum de l’unité principale. Le doigt du capteur de cadence et le couvercle de la 
pile doivent être orientés vers la manivelle, comme indiqué.

Summary of Contents for IQ400 2014

Page 1: ...ied on the unit Do not leave any batteries in reach of children and dispose of them correctly If a battery is swallowed consult a doctor immediately NOT A TOY Keep this computer and associated parts including the battery away from children Small parts could be swallowed YOU CAN BE SEVERELY INJURED PARALYZED OR KILLED IN AN ACCIDENT IFYOU IGNORE THESE WARNINGS NOTICE This product is rain proof only...

Page 2: ...lation the computer is activated automatically by a rotating wheel There are 2 power saving modes 50 savings if no movement after 5 minutes 100 power savings after 30 minutes Press the SET button to exit the power saving modes prior to using the computer Press the FUNCTION button to switch the computer through the following functions CLK Clock feature in 12 24 hr format TM Time ridden for 1 ride A...

Page 3: ...creen Press the SET button Turn the cranks when the Sub Display flashes lines Continue turning the cranks for 10 seconds Pairing is complete when the computer returns to the home screen 4c If ERR appears in the screen repeat steps 1 through 4b 5 When all setup including sensors and magnets is complete draw the nylon ties securely Carefully snip the tie ends 1 2mm from tie head FINAL SET UP Trouble...

Page 4: ... le type et la taille de piles indiqués sur l unité Ne laissez jamais de pile à la portée des enfants et mettez les au rebut conformément à la réglementation locale En cas d ingestion d une pile consultez un médecin immédiatement CE PRODUIT N EST PAS UN JOUET Conservez ce compteur de vélo ainsi que toutes les pièces associées y compris la pile hors de la portée des enfants Les pièces de petite tai...

Page 5: ...egistrées automatiquement dès que la manivelle est en mouvement L enregistrement s arrête lorsque la roue avant cesse de tourner Pour effacer ces informations le compteur de vélo étant en mode TM appuyez et maintenez le bouton SET enfoncé AFFICHAGE ET FONCTIONS VITESSE INSTANTANÉE MODE UNITÉ DE VITESSE AFFICHAGE DES FONCTIONS C R 2 0 3 2 CADENCE INDICATEUR DE MOUVEMENT AFFICHAGE INFÉRIEUR BOUTON S...

Page 6: ...ntification composé de chiffres entre 00 et 63 apparaît sur l affichage Appuyez sur le bouton SET Faites tourner les manivelles lorsque des lignes clignotent dans la partie inférieure de l affichage Continuez de tourner les manivelles pendant 10 secondes Le couplage est terminé lorsque l affichage de l unité principale revient à l écran d accueil 4c Dans le cas où l indication ERR s affiche à l éc...

Reviews: