background image

3

4

4

1

3

1

2

1

2

5

4

3

2

6

1

5

3

4

1

2

3

1

2

2

3

1

2

3

Faça o Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment).

Abra e estenda o Suporte de papel 

(Paper Support).
Prolongue e abra a Extensão da 

Bandeja de Saída (Output Tray 

Extension).

11

Deslize a Guia do papel (Paper 

Guide) até o final.

22

Coloque o MP-101 papel fornecido 

na Bandeja Traseira (Rear Tray).

33

Adjuste a Guia do papel (Paper 

Guide) para ela se adequar à 

largura do papel.

44

Pressione o botão 

RETOMAR/

CANCELAR (RESUME/CANCEL)

.

55

Feche a Extensão da bandeja de 

saída (Output Tray Extension) e a 

Bandeja de saída de papel (Paper 

Output Tray), em seguida puxe o 

Cassete (Cassette) e retire sua capa.

11

Deslize a Guia do Papel (Paper 

Guide) para as laterais, em 

seguida ajuste a guia frontal ao 

tamanho do papel.

33

Coloque o papel no lado direito 

e ajuste a guia da esquerda para 

adequar ao tamanho de papel 

utilizado.

44

Em cerca de 5 a 6 minutos, o padrão 

preto e azul é impresso. Alinhamento 

da Cabeça de Impressão (Print Head 

Alignment) está concluído.

66

Se o indicador luminoso 

Alarme (Alarm)

 pisca em 

laranja, pressione o botão 

RETOMAR/CANCELAR 

(RESUME/CANCEL)

, em 

seguida prossiga para 

o capítulo 4. Quando a 

instalação estiver completa, 

consulte o 

Manual Interativo

 

para refazer o Alinhamento 

da Cabeça de Impressão 

(Print Head Alignment).

Anexe a Tampa do cassete 

(Cassette Cover). 

Deslize o Cassete (Cassette) para trás 

até que ele encaixe no lugar certo.

55

Para obter mais informações sobre 

papel, consulte o 

Manual Interativo

 

que será instalado mais tarde.

Puxe a alavanca na direção 

da seta e estenda o Cassete 

(Cassette).

22

Configurando 

papel comum

Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).

Abra y extienda el soporte del 

papel (Paper Support).
Extraiga y abra la extensión de la bandeja 

de salida (Output Tray Extension).

11

Deslice la guía del papel (Paper 

Guide) a ambos lados.

22

Cargue el papel MP-101 

suministrado en la bandeja 

posterior (Rear Tray).

33

Ajuste la guía del papel (Paper 

Guide) a la anchura del papel.

44

Pulse el botón 

REANUDAR/

CANCELAR (RESUME/CANCEL)

.

55

Cierre la extensión de la bandeja de 

salida (Output Tray Extension) y la 

bandeja de salida del papel (Paper 

Output Tray), empuje el cassette 

(Cassette) y retire la tapa de éste.

11

Deslice la guía del papel (Paper 

Guide) a ambos lados y ajuste la 

guía frontal al tamaño del papel.

33

Coloque el papel en el lado 

derecho y ajuste la guía izquierda 

al tamaño del papel utilizado.

44

Al cabo de 5 o 6 minutos, se imprime el 

patrón en negro y azul. La Alineación 

de los cabezales de impresión (Print 

Head Alignment) finaliza.

66

Si la luz de 

Alarma 

(Alarm)

 parpadea en 

naranja, pulse el botón 

REANUDAR/CANCELAR 

(RESUME/CANCEL)

 y 

continúe con el capítulo 

4. Cuando finalice la 

instalación, consulte el 

Manual en pantalla

 para 

repetir la Alineación de los 

cabezales de impresión 

(Print Head Alignment).

Coloque la cubierta del cassette 

(Cassette Cover).

Deslice el cassette (Cassette) hacia 

dentro hasta que haga clic en su lugar.

55

Para obtener más información sobre el 

papel, consulte el 

Manual en pantalla

 

que se instalará posteriormente.

Empuje la palanca en la dirección 

de la flecha y extienda el cassette 

(Cassette).

22

Configuración 

para papel normal

Effectuez l'Alignement tête d'impression.

Ouvrez et déployez le support papier.

Retirez et ouvrez l'extension du 

bac de sortie papier.

11

Faites glisser le guide papier vers 

les deux extrémités.

22

Chargez le papier MP-101 

fourni avec l'imprimante dans le 

réceptacle arrière.

33

Appuyez sur le bouton 

REPRENDRE/ANNULER 

(RESUME/CANCEL)

.

55

Fermez l'extension du bac de 

sortie papier et le bac de sortie 

papier, retirez la cassette et 

enlevez son couvercle.

11

Faites glisser le guide papier vers 

les côtés, puis réglez le guide avant 

en fonction du format du papier.

33

Placez le papier sur le côté droit, 

puis réglez le guide gauche en 

fonction du format de papier utilisé.

44

Réglez le guide papier en fonction 

de la largeur du papier.

44

Au bout de 5 à 6 minutes, le 

motif noir et bleu est imprimé. 

L'Alignement tête d'impression est 

terminé.

66

Si le témoin d'

alarme 

(Alarm)

 clignote en 

orange, appuyez sur le 

bouton 

REPRENDRE/

ANNULER (RESUME/

CANCEL)

, puis passez 

au chapitre 4. Lorsque 

l'installation est terminée, 

reportez-vous au 

Manuel 

en ligne

 pour effectuer à 

nouveau l'Alignement tête 

d'impression.

Remettez le couvercle de la 

cassette en place

.

Faites glisser la cassette pour la remettre 

en place, jusqu'à entendre un déclic.

55

Pour plus d'informations sur le papier, 

reportez-vous au 

Manuel en ligne

, qui 

sera installé ultérieurement.

Tirez sur le levier dans le sens 

de la flèche, puis déployez la 

cassette.

22

Configuration du 

papier ordinaire

Perform the Print Head Alignment.

Open and extend the Paper 

Support.
Draw out and open the Output Tray 

Extension.

11

Slide the Paper Guide to both 

ends.

22

Load the supplied MP-101 paper in 

the Rear Tray.

33

Adjust the Paper Guide to fit the 

paper width.

44

Press the 

RESUME/CANCEL

 

button.

55

Close the Output Tray Extension 

and the Paper Output Tray, then 

pull out the Cassette and remove 

its cover.

11

Slide the Paper Guide to the sides, 

then adjust the front guide to the 

paper size.

33

Place paper on the right side and 

adjust the left guide to fit the paper 

size used.

44

Attach the Cassette Cover.

Slide the Cassette back in until it 

clicks into place.

55

For information about paper, refer to 

the 

On-screen Manual

 which will be 

installed later.

In about 5 to 6 minutes, the blue-

black pattern is printed. Print Head 

Alignment is complete.

66

If the 

Alarm

 lamp 

flashes orange, press 

the 

RESUME/CANCEL

 

button, then proceed to 

Chapter 4. After installation 

is complete, refer to the 

On-screen Manual

 to redo 

Print Head Alignment.

Pull the lever in the direction of the 

arrow and extend the Cassette.

22

Setting Plain 

Paper

Summary of Contents for PIXMA iP4920

Page 1: ...elo K10367 iP4920 Para llevar a cabo la instalación coloque el equipo cerca del ordenador Guía de inicio ESPAÑOL Levante la tapa superior Top Cover retire la cinta naranja orange tape y el material de protección protective material 2 2 Cierre la tapa superior Top Cover 3 3 Preparación Elementos suministrados Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande Vérifiez les éléments fournis avec l...

Page 2: ...ta interior Inner Cover Aquí deben instalarse los depósitos de tinta ink tanks No toque hasta que se detenga Sustitución de los depósitos de tinta Ink Tanks Si la luz de Alarma Alarm se ilumina en naranja pulse el botón ACTIVADO ON para apagar la impresora y repita desde el paso 2 Vérifiez que le voyant ALIMENTATION POWER est allumé en vert 6 6 Ouvrez le capot supérieur 1 1 Faites pivoter la capsu...

Page 3: ...ineación de los cabezales de impresión Print Head Alignment Coloque la cubierta del cassette Cassette Cover Deslice el cassette Cassette hacia dentro hasta que haga clic en su lugar 5 5 Para obtener más información sobre el papel consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente Empuje la palanca en la dirección de la flecha y extienda el cassette Cassette 2 2 Configuración para papel...

Page 4: ...ajustar la configuración de la impresora al tipo y al tamaño del soporte Para obtener más detalles consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente Cargar papel fotográfico Ne branchez pas encore le câble USB Il vous sera demandé de le brancher plus tard au cours de l installation réalisée à l aide du CD ROM d installation Quittez toutes les applications avant l installation Connecte...

Reviews: