3
4
4
1
3
1
2
1
2
5
4
3
2
6
1
5
3
4
1
2
3
1
2
2
3
1
2
3
Faça o Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment).
Abra e estenda o Suporte de papel
(Paper Support).
Prolongue e abra a Extensão da
Bandeja de Saída (Output Tray
Extension).
11
Deslize a Guia do papel (Paper
Guide) até o final.
22
Coloque o MP-101 papel fornecido
na Bandeja Traseira (Rear Tray).
33
Adjuste a Guia do papel (Paper
Guide) para ela se adequar à
largura do papel.
44
Pressione o botão
RETOMAR/
CANCELAR (RESUME/CANCEL)
.
55
Feche a Extensão da bandeja de
saída (Output Tray Extension) e a
Bandeja de saída de papel (Paper
Output Tray), em seguida puxe o
Cassete (Cassette) e retire sua capa.
11
Deslize a Guia do Papel (Paper
Guide) para as laterais, em
seguida ajuste a guia frontal ao
tamanho do papel.
33
Coloque o papel no lado direito
e ajuste a guia da esquerda para
adequar ao tamanho de papel
utilizado.
44
Em cerca de 5 a 6 minutos, o padrão
preto e azul é impresso. Alinhamento
da Cabeça de Impressão (Print Head
Alignment) está concluído.
66
Se o indicador luminoso
Alarme (Alarm)
pisca em
laranja, pressione o botão
RETOMAR/CANCELAR
(RESUME/CANCEL)
, em
seguida prossiga para
o capítulo 4. Quando a
instalação estiver completa,
consulte o
Manual Interativo
para refazer o Alinhamento
da Cabeça de Impressão
(Print Head Alignment).
Anexe a Tampa do cassete
(Cassette Cover).
Deslize o Cassete (Cassette) para trás
até que ele encaixe no lugar certo.
55
Para obter mais informações sobre
papel, consulte o
Manual Interativo
que será instalado mais tarde.
Puxe a alavanca na direção
da seta e estenda o Cassete
(Cassette).
22
Configurando
papel comum
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
Abra y extienda el soporte del
papel (Paper Support).
Extraiga y abra la extensión de la bandeja
de salida (Output Tray Extension).
11
Deslice la guía del papel (Paper
Guide) a ambos lados.
22
Cargue el papel MP-101
suministrado en la bandeja
posterior (Rear Tray).
33
Ajuste la guía del papel (Paper
Guide) a la anchura del papel.
44
Pulse el botón
REANUDAR/
CANCELAR (RESUME/CANCEL)
.
55
Cierre la extensión de la bandeja de
salida (Output Tray Extension) y la
bandeja de salida del papel (Paper
Output Tray), empuje el cassette
(Cassette) y retire la tapa de éste.
11
Deslice la guía del papel (Paper
Guide) a ambos lados y ajuste la
guía frontal al tamaño del papel.
33
Coloque el papel en el lado
derecho y ajuste la guía izquierda
al tamaño del papel utilizado.
44
Al cabo de 5 o 6 minutos, se imprime el
patrón en negro y azul. La Alineación
de los cabezales de impresión (Print
Head Alignment) finaliza.
66
Si la luz de
Alarma
(Alarm)
parpadea en
naranja, pulse el botón
REANUDAR/CANCELAR
(RESUME/CANCEL)
y
continúe con el capítulo
4. Cuando finalice la
instalación, consulte el
Manual en pantalla
para
repetir la Alineación de los
cabezales de impresión
(Print Head Alignment).
Coloque la cubierta del cassette
(Cassette Cover).
Deslice el cassette (Cassette) hacia
dentro hasta que haga clic en su lugar.
55
Para obtener más información sobre el
papel, consulte el
Manual en pantalla
que se instalará posteriormente.
Empuje la palanca en la dirección
de la flecha y extienda el cassette
(Cassette).
22
Configuración
para papel normal
Effectuez l'Alignement tête d'impression.
Ouvrez et déployez le support papier.
Retirez et ouvrez l'extension du
bac de sortie papier.
11
Faites glisser le guide papier vers
les deux extrémités.
22
Chargez le papier MP-101
fourni avec l'imprimante dans le
réceptacle arrière.
33
Appuyez sur le bouton
REPRENDRE/ANNULER
(RESUME/CANCEL)
.
55
Fermez l'extension du bac de
sortie papier et le bac de sortie
papier, retirez la cassette et
enlevez son couvercle.
11
Faites glisser le guide papier vers
les côtés, puis réglez le guide avant
en fonction du format du papier.
33
Placez le papier sur le côté droit,
puis réglez le guide gauche en
fonction du format de papier utilisé.
44
Réglez le guide papier en fonction
de la largeur du papier.
44
Au bout de 5 à 6 minutes, le
motif noir et bleu est imprimé.
L'Alignement tête d'impression est
terminé.
66
Si le témoin d'
alarme
(Alarm)
clignote en
orange, appuyez sur le
bouton
REPRENDRE/
ANNULER (RESUME/
CANCEL)
, puis passez
au chapitre 4. Lorsque
l'installation est terminée,
reportez-vous au
Manuel
en ligne
pour effectuer à
nouveau l'Alignement tête
d'impression.
Remettez le couvercle de la
cassette en place
.
Faites glisser la cassette pour la remettre
en place, jusqu'à entendre un déclic.
55
Pour plus d'informations sur le papier,
reportez-vous au
Manuel en ligne
, qui
sera installé ultérieurement.
Tirez sur le levier dans le sens
de la flèche, puis déployez la
cassette.
22
Configuration du
papier ordinaire
Perform the Print Head Alignment.
Open and extend the Paper
Support.
Draw out and open the Output Tray
Extension.
11
Slide the Paper Guide to both
ends.
22
Load the supplied MP-101 paper in
the Rear Tray.
33
Adjust the Paper Guide to fit the
paper width.
44
Press the
RESUME/CANCEL
button.
55
Close the Output Tray Extension
and the Paper Output Tray, then
pull out the Cassette and remove
its cover.
11
Slide the Paper Guide to the sides,
then adjust the front guide to the
paper size.
33
Place paper on the right side and
adjust the left guide to fit the paper
size used.
44
Attach the Cassette Cover.
Slide the Cassette back in until it
clicks into place.
55
For information about paper, refer to
the
On-screen Manual
which will be
installed later.
In about 5 to 6 minutes, the blue-
black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
66
If the
Alarm
lamp
flashes orange, press
the
RESUME/CANCEL
button, then proceed to
Chapter 4. After installation
is complete, refer to the
On-screen Manual
to redo
Print Head Alignment.
Pull the lever in the direction of the
arrow and extend the Cassette.
22
Setting Plain
Paper