background image

Left Side View

Up to here

Hook

Hook

(1)

A

OFF

OFF

C

D

User Manual CD-ROM

UFRII/PCL User Software CD-ROM

PS User Software CD-ROM (LBP6680x only)

A

B

Confirm the supplied accessories.

Move the printer.

Check!

Did you remove all the packing materials?

Connect the printer and computer.

USB

  FRA 

Vérifiez les accessoires fournis.

  SPA 

Verifique los accesorios suministrados.

  NOR 

Kontroller tilleggsutstyret som følger med.

  RUS 

Проверьте, все ли принадлежности 
входят в комплект.

  GER 

Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.

  DUT 

Controleer of alle accessoires zijn geleverd.

  FIN 

Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.

  POL 

Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.

  ITA 

Confermare gli accessori forniti.

  DAN 

Kontroller det medfølgende tilbehør.

  SWE  Bekräfta medföljande tillbehör.

Remove the packing materials.

  FRA 

Retirez les matériaux d'emballage.

  SPA 

Retire los materiales de embalaje.

  NOR Fjern 

emballasjen.

  RUS 

Удалите упаковочные материалы. 

  GER 

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

  DUT 

Verwijder het verpakkingsmateriaal.

  FIN Poista 

pakkausmateriaalit.

  POL 

Zdejmij materiały opakowaniowe.

  ITA 

Rimuovere il materiale di imballaggio.

  DAN Fjern 

emballagen.

  SWE 

Ta bort förpackningsmaterialet.

  FRA 

Connectez l'imprimante et l'ordinateur.

  SPA 

Conecte la impresora y el ordenador.

  NOR 

Koble skriveren til datamaskinen.

  RUS 

Подключите принтер к компьютеру.

  GER 

Schließen Sie den Drucker und Computer an.

  DUT 

Sluit de printer aan op de computer.

  FIN 

Kytke tulostin ja tietokone.

  POL 

Podłącz drukarkę do komputera.

  ITA 

Collegare stampante e computer.

  DAN 

Tilslut printeren og computeren.

  SWE  Anslut skrivaren och datorn.

  FRA Déplacez 

l'imprimante.

  ITA 

Spostare la stampante.

  DUT  Verplaats de printer.

  NOR Flytt 

skriveren.

 SWE Flytta 

skrivaren.

  POL Przenieś 

drukarkę.

  GER  Setzen Sie den Drucker um.

  SPA  Desplace la impresora.

  DAN Flyt 

printeren.

  FIN Siirrä 

tulostin.

  RUS Переместите 

принтер.

Load paper.

  FRA  Chargez du papier.

  SPA Cargue 

papel.

  NOR  Legg i papir.

  RUS Загрузите 

бумагу.

  GER  Legen Sie Papier ein.

  DUT  Plaats het papier.

  FIN Lataa 

paperia.

  POL Załaduj 

papier.

  ITA 

Caricare la carta.

  DAN Læg 

papir 

i.

 SWE  Lägg i papper.

Connect the power cord.

  FRA 

Branchez le cordon d'alimentation.

  SPA 

Conecte el cable de alimentación.

  NOR 

Koble til strømledningen.

  RUS Подсоедините 

шнур 

питания.

  GER 

Schließen Sie das Netzkabel an.

  DUT 

Sluit het netsnoer aan.

  FIN Liitä 

virtajohto.

  POL 

Podłącz przewód zasilający.

  ITA 

Collegare il cavo di alimentazione.

  DAN Tilslut 

netledningen.

  SWE Anslut 

nätsladden.

 ARA 

 EST  Alustusjuhend on lühike 

kasutusjuhend.

 LIT  Darbo pradžios instrukcija yra 

trumpas vadovas.

 SLK  Úvodná príručka je stručný 

návod na použitie.

 BUL  Първи стъпки е краткото 

ръководство.

 ELL  Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το 

σύντομο εγχειρίδιο.

 FAS 

 SLV  Kratka navodila vsebujejo 

osnovne informacije.

 HRV  Upute za početak kratki je 

priručnik.

 HUN  Az Első lépések c. kézikönyv 

a rövidített útmutató.

 POR  O Manual de iniciação é o 

pequeno guia.

 TUR  Başlangıç Kılavuzu kısa 

kılavuzdur.

 CES  Příručka Začínáme poslouží 

coby stručný návod.

 LAV  Darba sākšanas rokasgrāmata 

ir īsā rokasgrāmata.

 RON  Ghidul de iniţiere este un 

manual de dimensiuni reduse.

 UKR  Посібник з початку роботи - 

це стисла інструкція.

* Getting Started Guide is the brief manual.

D

How to display Getting Started Guide

* English sample

Remove all the tape.

  FRA  Retirez entièrement la bande adhésive.
  SPA  Retire la totalidad de la cinta.
  NOR  Fjern all teipen.
  RUS  Удалите всю ленту.

  GER  Entfernen Sie das Band vollständig.
  DUT  Verwijder alle tape.
  FIN 

Poista kaikki teipit.

  POL  Usuń całkowicie taśmę.

  ITA 

Rimuovere tutto il nastro.

  DAN  Fjern al tapen.
 SWE  Ta bort all tejp.

  FRA 

Avez-vous retiré tous les matériaux 
d'emballage ?

  SPA 

¿Ha retirado todos los materiales de 
embalaje?

  NOR 

Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?

  RUS 

Все ли упаковочные материалы 
удалены?

  GER 

Haben Sie das Verpackungsmaterial 
vollständig entfernt?

  DUT 

Heeft u al het verpakkingsmateriaal 
verwijderd?

  FIN 

Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?

  POL 

Czy wszystkie materiały pakunkowe 
zostały usunięte?

  ITA 

Sono stati rimossi tutti i materiali di 
imballaggio?

  DAN 

Har du fjernet al emballagen?

 SWE 

Har du tagit bort allt 
förpackningsmaterial?

 

FRA

  Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.

 

SPA

  Asegúrese de retirar completamente la totalidad de 

la cinta naranja.

 

NOR

  Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig 

fjernet.

 

RUS

  Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.

 

GER

  Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene 

Band vollständig entfernt wurde.

  DUT

  Controleer dat alle oranje tape volledig is 

verwijderd.

  FIN

 

Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.

 

POL

  Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w 

całości usunięta.

  ITA

 

Accertarsi che sia stato completamente 
rimosso tutto il nastro arancione.

 

DAN

  Kontroller, at al den orange tape er helt 

fjernet.

 SWE

  Se efter så att all orange tejp har tagits 

bort.

Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.

The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.

 

FRA

 

Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.

 

 

La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.

 

GER

 

Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen. 

 

 

Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.

 

ITA

 

Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.

 

 

Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.

 

SPA

 

Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.

 

 

Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.

 

DUT

 

Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.

 

 

Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.

 

DAN

 

Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.

 

 

Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.

 

NOR

 

Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.

 

 

Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.

 

FIN

 

Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.

 

 

Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.

 

SWE

 

Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.

 

 

Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.

 

RUS

 

Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.

 

 

Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.

 

POL

 

Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.

 

 

Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.

Close the covers after you finish checking.

 FRA 

Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.

 GER 

Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.

 ITA 

Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.

 SPA 

Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.

 DUT 

Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.

 DAN 

Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.

 NOR 

Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.

 FIN 

Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.

 SWE 

Stäng luckorna när du är klar.

 RUS 

Закройте крышки после выполнения проверки.

 POL 

Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.

Make sure that all the orange tape 
is completely removed.

 

ARA

 

 

EST

 

Kuidas kuvada 
Alustusjuhendit

 

LIT

 

Kaip atidaryti darbo 
pradžios instrukciją

 

SLK

 

Ako zobraziť Úvodnú 
príručku

 

BUL

 

Как да изведем на екрана 
ръководството Първи стъпки

 

ELL

 

Τρόπος εμφάνισης του 
Οδηγού εκκίνησης

 

FAS

 

 

 

 

SLV

 

Kako prikazati Kratka navodila

 

HRV

 

Kako prikazati Upute za 
početak

 

HUN

 

Az Első lépések c. 
kézikönyv megjelenítése

 

POR

 

Como exibir o Manual de 
iniciação

 

TUR

 

Başlangıç Kılavuzunun 
Görüntülenmesi

 

CES

 

Jak zobrazit Příručku Začínáme

 

LAV

 

Kā parādīt rokasgrāmatu Darba 
sākšanas rokasgrāmata

 

RON

 

Cum se vizualizează ghidul de 
iniţiere

 

UKR

 

Як відобразити Посібник з 
початку роботи

  FRA  Guide de configuration rapide

  SPA  Guía de instalación rápida

 NOR  Hurtigoppsett

 RUS  Краткое руководство по настройке

 GER  Schnellinstallationsanweisungen

 DUT  Handleiding voor Snelle Installatie

 FIN  Pika-asennusopas

 POL  Podręcznik szybkiej konfiguracji

  ITA 

Guida rapida all'installazione

 DAN  Lyninstallationsvejledning

 SWE  Snabbinstallationsguide

  FRA 

Veuillez d'abord lire ce guide.

 

 

Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.

 

 

Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le 
dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

  ITA 

Leggere questa guida.

 

 

Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.

 

 

Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro 
per eventuali consultazioni.

  DUT 

Lees eerst deze handleiding.

 

 

Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het 
product gaat gebruiken.

 

 

Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige 
plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.

  NOR 

Les denne veiledningen først.

 

 

Les denne veiledningen før du bruker produktet.

 

 

Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest 
den, slik at du kan finne den igjen senere.

 SWE 

Läs den här handboken först.

 

 

Läs handboken innan du använder produkten.

 

 

Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.

  POL 

Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.

 

 

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy 
przeczytać niniejszy podręcznik.

 

 

Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać 

 

 

w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była 
potrzebna w przyszłości.

  GER 

Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.

 

 

Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

 

 

Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie 
es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

  SPA 

Lea esta guía primero.

 

 

Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.

 

 

Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro 
para posteriores consultas.

  DAN 

Læs denne vejledning først.

 

 

Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.

 

 

Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert 
sted til senere brug.

  FIN 

Lue tämä opas ensin.

 

 

Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.

 

 

Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä 
varten.

  RUS 

Сначала прочитайте это руководство.

 

 

Перед началом работы с данным изделием 
ознакомьтесь с этим руководством.

 

 

Ознакомившись с руководством, храните его в надежном 
месте для использования в качестве справочника.

  FRA 

Lisez attentivement  les "Consignes de sécurité 
importantes" à l'arrière du présent Guide de configuration 
pour installer l'imprimante en toute sécurité.

  ITA 

Leggere "Le istruzioni importanti per la sicurezza" dietro la 
guida di installazione per installare la stampante in 
sicurezza.

  DUT 

Lees zorgvuldig de sectie "Belangrijke 
veiligheidsvoorschriften" op de achterkant van deze 
installatiegids om de printer veilig te installeren.

  NOR 

For å installere skriveren på en sikker måte, les avsnittet 
"Viktige sikkerhetsinstruksjoner" på baksiden av denne 
Installasjonsveiledningen.

  SWE  Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" på baksidan av 

denna Installationsguide noggrant för att installera 
skrivaren på ett säkert sätt.

  POL 

Aby bezpiecznie zainstalować drukarkę, uważnie zapoznaj się 
z sekcją "Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa", 
znajdującą się w tylnej części Przewodnika dotyczącego 
konfiguracji.

Read this guide first.

Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.

Read the "Important Safety Instructions" section on the back side of this 
Setup Guide carefully to install the printer safely.

  GER 

Lesen Sie zur sicheren Installation des Druckers den 
Abschnitt "Wichtige Sicherheitsvorschriften" auf der 
Rückseite dieser Installationsanleitung aufmerksam durch.

  SPA 

Para instalar la impresora de modo seguro, lea 
atentamente la sección "Instrucciones de seguridad 
importantes" en el reverso de esta Guía de configuración.

  DAN 

Læs afsnittet "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" på bagsiden 
af denne opsætningsvejledning for at installere printeren 
sikkert.

  FIN 

Lue tämän asennusoppaan takapuolella oleva "Tärkeitä 
turvaohjeita" -osio huolellisesti tulostimen turvallista 
asennusta varten.

  RUS 

Для безопасной установки принтера внимательно 
ознакомьтесь с "Важными указаниями по технике 
безопасности", приведенными на обороте данного 
руководства по установке.

ENG

FRA

GER

ITA

SPA

ENG

FRA

GER

ITA

SPA

*

e-Manual

Getting Started Guide

1

2

4

5

3

6

LAN

RT5-0780   (000) 

 

© CANON INC. 2011 

Quick Setup Guide

Reviews: