background image

• Gently slide toner hopper straight outward until it stops. 
• Tire del depósito de tóner suavemente hacia delante hasta que no salga más. 
• Ziehen Sie die Tonereinheit (vorsichtig) bis zum Anschlag gerade nach außen. 
• Faites glisser délicatement la trémie de toner droit vers l’extérieur jusqu’à ce

qu’elle s’arrête. 

• Far scorrere gradualmente il raccoglitore del toner direttamente verso l’esterno finché non

si arresta. 

• Shake the unopened toner cartridge side-to-side approximately 10 times.
• Agite el cartucho de tóner lateralmente unas 10 veces, antes de abrirlo.
• Schütteln Sie die geschlossene Tonerkartusche etwa 10mal von Seite zu Seite (hin

und her).

• Secouez la cartouche de toner non ouverte environ 10 fois d’un côté à l’autre.
• Agitare la cartuccia di toner nuova scuotendola orizzontalmente, circa 10 volte.

• Release handle from bottom of toner cartridge by completely removing the yellow tape. 
• Libere la manivela de la parte inferior del cartucho de tóner retirando por completo la

cinta amarilla. 

• Geben Sie den Handgriff am Boden der Tonerkartusche frei, indem Sie den gelben

Klebestreifen vollständig entfernen. 

• Enlevez complètement le ruban adhésif jaune afin de dégager la poignée du bas de la

cartouche de toner. 

• Rilasciare la maniglia dal fondo della cartuccia di toner togliendo completamente

l’adesivo giallo. 

• Position the handle so that it extends outward from the cartridge. 
• Coloque la manivela de manera que sobresalga del cartucho. 
• Drehen Sie den Handgriff so, dass er von der Kartusche nach außen zeigt.
• Placez la poignée de manière à ce qu’elle s’étende vers l’extérieur de la cartouche. 
• Posizionare la maniglia in modo che sporga verso l’esterno della cartuccia. 

01-04-3142

3

4

5

6

Reviews: