Candy Holiday 1001 TL User Instructions Download Page 32

63

62

CZ

Ö

ÖIISSTTËËN

NÍÍ FFIILLTTR

RU

U

Praöka je vybavena

speciálním filtrem, kterÿ

zachycuje vëtäí 

püedmëty, které by mohly

ucpat odtokovou hadici,

napü. mince, knoflíky, atd. Ty

pak mohou bÿt vyñaty

následujícím zpåsobem:

● 

Uvolnëte kryt zobrazenÿm

zpåsobem na obrázku.

● 

Kryt pouïijte jako nádobu

na vodu vytékající z filtru.  

● 

Odäroubujte äroubek,

kterÿm je filtr upevnën.

● 

Otoöte filtr proti smëru

hodin tak, aby zåstal ve

svislé poloze.

● 

Odejmëte jej a oöistëte.

● 

Po vyöiätëní jej püipevnëte

zpët po smëru hodin. 

Pak postupujte opaönë neï

püi demontáïi.

PPÜ

ÜEEM

MÍÍSSTTËËN

NÍÍ N

NEEBBO

O

D

DLLO

OU

UH

HO

OD

DO

OBBÉÉ N

NEEPPO

OU

UÏÏÍÍV

ÁN

NÍÍ

PPR

RA

ÖKKYY::

Pokud praöku püemíst’ujete

nebo nepouïíváte deläí dobu

a zejména stojí-li praäka v

nevytápëné místnosti, je

nutné püedem vypustit

veäkerou vodu z hadic. 

Püístroj musí bÿt odpojen ze

sítë a vypnut.

Uvolnëte konec odpadové

hadice a nechte odtéct

väechnu vodu do püipravené

nádoby. Potom hadici

upevnëte do påvodní polohy.

Stejnë postupujte i püi

vypouätëní napouätëcí

hadice.

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is

equipped with a special filter

to retain large foreign matter

which could clog up the

drain, such as coins, buttons,

etc. These can, therefore,

easily be recovered. The

procedures for cleaning the

filter are as follows:

● 

Ease off the base as shown

in fig.

● 

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

● 

Loosen the screw holding

the filter.

● 

Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end

of the filter clockwise. Then

follow all procedures

described above in reverse

order.

REMOVALS OR LONG PERIODS

WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or

when the machine is left

standing for long periods in

unheated rooms, the drain

hose should be emptied of

all remaining water.

The appliance must be

switched off and unplugged.

A bowl is needed. Detach

the drainage hose from the

clamp and lower it over the

bowl until all the water is

removed.

Repeat the same operation

with the water inlet hose.

PL

C

CZZYYSSZZC

CZZEEN

NIIEE FFIILLTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w

specjalny filtr, kt

ó

rego

zadaniem jest zatrzymywanie

duãych ciaä obcych, kt

ó

re

mogäyby zatkaç wëãe

odpäywowe, takich jak

drobne monety, guziki itp.

Przedmioty te mogå byç

äatwo odzyskane. Procedura

czyszczenia filtra wyglåda

nastëpujåco:

● 

Äatwo zdejmowana

obudowa, jak pokazano na

rys.

● 

Wykorzystaj pokrywë do

zebrania wody znajdujåcej

sië w filtrze.

● 

Odkrëç érubë

przytrzymujåcå filtr.

● 

Przekrëç filtr w kierunku

przeciwnym do wskaz

ó

wek

zegara, aã zatrzyma sië w

pozycji pionowej.

● 

Wyjmij i oczyéç filtr.

● 

Po oczyszczeniu zaä

ó

ã filtr

na miejsce wykonujåc

podane wyãej czynnoéci w

odwrotnej kolejnoéci.

PPR

RZZEEPPR

RO

OW

WA

AD

DZZKKII II O

OKKR

REESSYY

D

DÄÄU

UÃÃSSZZEEG

GO

O PPO

OSSTTO

OJJU

U PPR

RA

ALLKKII

Przy przeprowadzce lub

okresie däuãszego przestoju

pralki w nieogrzewanych

pomieszczeniach wåã

odprowadzajåcy powinien

zostaç opr

ó

ãniony z resztek

wody.

Urzådzenie powinno zostaç

wyäåczone i odäåczone od

sieci.

Odäåcz od odpäywu wåã

odprowadzajåcy wodë i

opuéç go do miski, aby caäa

woda mogäa wypäynåç.

Powt

ó

rz operacjë z wëãem

doprowadzajåcym wodë.

UKR

ó

èùeííÿ ôiëüòpa

B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé

ôiëüòp, ùo çaòpèìy

π

âeëèêi

÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi

ìoæyòü çaáèâaòè çëèâ âoäè

(ìoíeòè, ryäçèêè òoùo).

¯x ëerêo âèòÿãòè ç ôiëüòpa.

Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ

ôiëüòpa òaêa:

● 

Ç¥‡kpuÈte ¥ Ḁ́ϥڸ ˆÓÍÓθÌÛ

Ô‡ÌÂθ, flÍ ÁÓ·‡ÊÂÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ.

● 

âèêîpèñòîâóéòå öîêîëüíó

ïàíåëü äëÿ çáîpó çàëèøêiâ

âîäè ó ôiëüòpi;

● 

ïîñëàáòå ãâèíò, ÿêèé

ôiêñóº ôiëüòpi;

● 

ïoâepíiòü ôiëüòp ïpoòè

roäèííèêoâo¿ còpiëêè äo éoão

çyïèíêè y âepòèêaëüíoìy

ïoëoæeííi;

● 

âèòÿãíiòü ôiëüòp i o÷ècòiòü

éoão;

● 

ïicëÿ ÷èùeííÿ ôiëüòpa

oãëÿíüòe éoão i ïocòaâòe ía

ìicöe, âèêoíy

˛

÷è çaçía÷eíi

âèùe oïepaöi¿ â çâopoòíoìy

ïopÿäêy.

Ïåpåcyâaííÿ ìaøèíè ÷è ¿¿

òpèâaëa çyïèíêa 

Ïpè ìîæëèâèx ïepecyâaííÿx

÷è òpèâaëoìy ïpocòo

˛

ìaøèíè â íeoïaë

˛

âaíèx

ïpèìiùeííÿx íeoáxiäío

ïoâíicò

˛ 

çëèòè ç òpyáoê òa

ìaøèíè çaëèøêè âoäè.

Äëÿ öüoro âèéìiòü âèëêy ç

poçeòêè, âèâiëüíiòü øëaíã

çëèây ç ôiêcaòopa, oïycòiòü

éoão äoëy, ïoìicòèâøè êiíeöü

øëaíãa â 

π

ìíicòü äëÿ çáopy

âoäè, òa çëèéòe âoäy.

Çâiëüíèâøè ìaøèíy âiä âoäè,

çaêpiïiòü çëèâíèé øëaíã y

ôiêcaòopi.

Ó çaâepøeííÿ âèêoíaéòe

çaçía÷eíi âèùe oïepaöi¿ y

çâopoòíoìy ïopÿäêy.

RU

Î÷èñòêà ôèëüòpà

 ìàøèíå óñòàíîâëåí

ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,

çàäåpæèâà

˛

ùèé êpóïíûå

÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,

êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ

âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è

ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç

ôèëüòpà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî:

● 

éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡

ËÒÛÌÍÂ.

● 

âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì

äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â

ãíåçäå ôèëüòpà;

● 

îñëàáüòå âèíò,

ôèêñèpó

˛

ùèé ôèëüòp;

● 

ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî

÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî

îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì

ïîëîæåíèè;

● 

èçâëåêèòå ôèëüòp è

î÷èñòèòå åãî;

● 

ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà

îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà

ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó

ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ

âûøå.

Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà

ìàøèíû íà äëèòåëüíûé

ïåpèîä

Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè

ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà

äëèòåëüíûé ïåpèîä â

íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,

íåîáõîäèìî ïîëíîñòü

˛

ñëèòü

âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè

ñëèâà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî

îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,

ñëèâíó

˛

òpóáêó îñâîáîäèòü èç

çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,

ñëèòü âîäó.

Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,

çàêpåïèòå ñëèâíó

˛

òpóáêó â

ôèêñàòîpå.

 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå

îïåpàöè

˛

â îápàòíîì

ïîpÿäêå.

Summary of Contents for Holiday 1001 TL

Page 1: ...Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè Iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i User instructions RU UKR CZ PL EN 1001 TL ...

Page 2: ...ou will not accept compromises you want only the best Candy is happy to present their new washing machine the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers You have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers Candy is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dr...

Page 3: ...7 8 9 10 11 12 13 4 EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search 5 PL SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Opis pan...

Page 4: ...ÙÈÕ CPEÄCTB CÏEÖÈAËÜHO ÄËß 32 MÈHÓTHOÉ ÏPOÃPAMMÛ ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè òpàíñïîpòèpîâêå Ïpè íàëè èè ïîâpåæäåíèé îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè PÎÇÄIË 1 ÇÀÃÀËÜÍI ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI Ïpè êóïiâëi ïåpåêîíàéòåñÿ àáè ç ìàøèíîю áóëè A IÍÑÒPÓÊÖIß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI ÓÊPÀ ÍÑÜÊÎЮ ÌÎÂÎЮ B ÀÄPÅÑÈ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß C ÑÅPÒÈÔIÊÀÒ ÒÀËÎÍ ÃÀPÀÍÒI D ÇÀÃËÓØÊÈ E...

Page 5: ... appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service apart from a fixed call out charge for a period of one year from the date of purchase Remember to post part B of the guarantee certificate within 10 days of the purchase date Part A should be filled in and kept by you to be shown if necessary to the technician from the Technical Assistance...

Page 6: ...ter in the drum 11 PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 3 3 ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA U UW WA AG GA A P PR RZ ZE ED D P PR RZ ZY YS ST TÅ ÅP PI IE EN NI IE EM M D DO O J JA AK KI IE EJ JK KO OL LW WI IE EK K C CZ ZY YN NN NO OÉ ÉC CI I C CZ ZY YS SZ ZC CZ ZE EN NI IA A L LU UB B K KO ON NS SE ER RW WA AC CJ JI I U UR RZ ZÅ ÅD DZ ZE EN NI IA A N NA AL LE EÃ ÃY Y Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego Zakrëciç kran...

Page 7: ...arpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts ...

Page 8: ... çàïîáiæíèê Øâèäêiñòü îáåpòàííÿ öåíòpèôóãè Òèñê ó ãiäpàâëi íié ñèñòåìi Íàïpóãà â ìåpåæi EN CHAPTER 4 15 MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY NAPIËCIE ZASILANIA MAKSYMALNY POBÓR MOCY ZUÃYCIE ENERGII PROG ...

Page 9: ... 17 RU UKR PÎÇÄIË 5 ÇÍßÒÒß ÓÏÀÊÎÂÊÈ Ïiñëÿ òîãî ÿê ïpàëüíó ìàøèíó çâiëüíèëè âiä óïàêîâêè íåîáõiäíî âèêoíàòè òaêi oïepaö 1 Âèêpyòèòè öåíòpàëüíèé ñòpèæåíü À äâa áîêîâèõ áîëòè Ñ i âèäaëèòè ïëaíêy D ç âiäïoâiäíèìè ïëacòèêoâèìè ïpoêëaäêaìè 2 Âèêpyòèòè äâa ñòpèæíÿ B Ïiñëÿ âèêoíaííÿ öiº oïepaö ycepeäèíy ìaøèíè âïaäyòü äâi ïëacòìacoâi poçïipêè 3 Haxèëÿю è ìaøèíy âèäaëèòè âêaçaíi âèùe poçïipêè 4 Çàìàñêyâàòè...

Page 10: ...to the edge of the bath tub paying attention that there are no bends or contractions along the tube It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supplied 19 PL Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë U...

Page 11: ...ÿ íîæêó ïîäíèìèòå èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë ì  ËÚÂÒ ÚÓÏ ÚÓ ÍÌÓÔÍ ëíÄêí ÌÂ Ì Ê Ú ì  ËÚÂÒ ÚÓ Ô ÂÍÎ ÚÂÎ Ô Ó ÏÏ Ì ıÓ ËÚÒfl ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã Ë Á ÛÁÓ Ì È Î Í Á Í Ú Âêëю èòå âèëêó â pîçåòêó èÓÒΠÔÓ ÒÓ ËÌÂÌËfl Ô Ë Ó ÓÎÊÂÌ Ú ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ ÓÁÂÚÍ Î ÓÒÚÛÔÌÓÈ Óñòàíîâiòü ìàøèíó ïî piâíю çà äîïîìîãîю ïåpåäíiõ íiæîê îáåpòàю è íiæêó ïiäíiìiòü è îïóñòiòü ìàøèíó äî äîápî îïîpè íà ïiäë...

Page 12: ...eg go o p pr ra an niia a P Pr rz zy yc ciis sk k ä äa at tw we e p pr ra as so ow wa an niie e P Pr rz zy yc ciis sk k d do od da at tk ko ow we eg go o p pä äu uk ka an niia a P Pr rz zy yc ciis sk k iin nt te en ns sy yw wn ne eg go o p pr ra an niia a P Po ok kr rë ët tä äo o r re eg gu ulla ac cjjii p pr rë ëd dk ko oé éc cii w wiir ro ow wa an niia a P Po ok kr rë ët tä äo o p pr ro og gr ra...

Page 13: ...a pomocà pokr t a programów cykl prania W zale noÊci od ustawionego cyklu zapali si jedna z kontrolek czasu pozosta ego do zakoƒczenia prania UWAGA PO W ÑCZENIU PRALKI ZA POMOCÑ PRZYCISKU START NALE Y POCZEKAå KILKA SEKUND A PRALKA ROZPOCZNIE CYKL PRANIA ZMIANY USTAWIE PO W ÑCZENIU PROGRAMU PAUSA Po w àczeniu programu mo na zmieniç ustawienia i opcje jedynie za pomocà przycisków opcje Zwolniç przy...

Page 14: ...T ZWOLNIONY P PR RZ ZY YC CI IS SK K S SU UP PE ER R S SZ ZY YB BK KI IE EG GO O P PR RA AN NI IA A Wciéniëcie tego przycisku powoduje zredukowanie czasu prania do max 50 minut w zaleãnoéci od wybranego programu i temperatury Przycisk super szybkiego prania moãe byç uãyty do prania äadunku od 1 do 3 5 kg Ten przycisk mo e byç wykorzystany przy programach bawe na i tkaniny mieszane If you wish to a...

Page 15: ...ics are left in water until it is time to unload When you are ready to unload press the Crease Guard button this will drain and spin ready for emptying If you do not want to spin the clothes and activate drain only release the START button turn the selector knob to the OFF position select programme drain wait around 5 seconds switch on the appliance again by pressing the START button 29 PL PRZYCIS...

Page 16: ...TENSIVE WASH BUTTON This function which is available on all cotton programmes is very useful for heavy soiling The temperature is kept constant throughout all the wash phases and the programme is extended to ensure an extra deep cleaning performance 31 PL PRZYCISK DODATKOWEGO P UKANIA WciÊni cie tego przycisku zale nie od wybranego programu powoduje zwi kszenie iloÊci wody podczas cyklów p ukania ...

Page 17: ...UN NK KA AC CH H Celem wirowania jest odprowadzenie jak najwiëkszej iloéci wody z pranej bielizny bez powodowania uszkodzeñ pranych tkanin Obracajåc pokrëtäem moãna obniãyç prëdkoéç wirowania do ãådanego poziomu Moãna równieã caäkowicie wyäåczyç wirowanie ustawiajåc pokrëtäo w pozycji U UW WA AG GA A P PR RA AL LK KA A W WY YP PO OS SA AÃ ÃO ON NA A J JE ES ST T W W E EL LE EK KT TR RO ON NI IC CZ...

Page 18: ...Ó W Z O F F MO NA NIM OBRACAå W OBIE STRONY ZAPALA SI SYGNALIZACJA ÂWIETLNA ON Tabele w rozdziale dotyczàcym prania opisujà ró ne programy i wskazujà numer programu lub symbol który nale y ustawiç PAMI TAJ ABY ZGASIå SYGNALIZACJ ÂWIETLNÑ ON NALE Y PRZESTAWIå POKR T O PROGRAMÓW NA POZYCJ OFF L LA AM MP PK KA A K KO ON NT TR RO OL LN NA A Z ZA AS SI IL LA AN NI IA A LAMPKI WSKAZUJÅ ÅCE KOLEJNE FAZY ...

Page 19: ...ORTANT REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO REMOVE IN THIS CASE WE ADVISE THE USE OF THE SPECIAL CONTAINER TO BE USED INSIDE THE DRUM The third bleach compartment IMPORTANT ONLY INTRODUCE LIQUID PRODUCTS IN THE THIRD AND FOURTH COMPARTMENTS The fourth is for special additives softeners perfumes starches whiteners etc PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 7 7 SZUFLADA NA PROSZEK Szuflada na proszek ...

Page 20: ...ter levels A gentle spin will mean that the fabrics become less creased 3 Special Delicate Fibres This is a new wash cycle which alternates washing and soaking and is particularly recommended for very delicate fabrics such as Pure Machine Washable Wool The wash cycle and rinses are carried out with high water levels to ensure best results PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 8 8 WYBÓR PROGRAMU Pralka posia...

Page 21: ...of detergent that can be used is marked on the enclosed 32 minute gauge The detergent must be placed in the main wash compartment marked II in the detergent dispenser HAND WASH This washing machine also has a gentle Hand Wash programme cycle This programme allows a complete washing cycle for garments specified as Hand Wash only on the fabric care label The programme has a temperature of 30 C and c...

Page 22: ...etal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 9 9 PRODUKT...

Page 23: ... ÒÓÍËÏ ÒÚ Ì Ú Ï Ë Ó ÂÒÔÂ Ë ÂÚ ÂÎËÍÓÎÂÔÌÓ ÓÚÒÚË ÌË ÚÓÏ ËÒÎÂ Û ÎÂÌËÂ Ô ÍÚË ÂÒÍË ÒÂı Ë Ó ÔflÚÂÌ ä ÓÏ ÚÓ Ó Ô Ë ÒÚË ÍÂ Ò ÚËÏ ÔÓ Ó ÍÓÏ Ó ÂÊ ÒÓı ÌflÂÚ Ò ÓÈ Ì ÌËÈ Ë Ì ÓÎ Ó ùÚÓ Ó flÒÌflÂÚ ÔÓ ÂÏÛ ËÏÂÌÌÓ ÒÚË Î Ì È ÔÓ Ó ÓÍ Ariel ÔÓÎÛ ËÎ ÓÙËˆË Î ÌÓÂ Ó Ó ÂÌË ÍÓÏÔ ÌËË Candy RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü ïpo íûe òêàíè Õëîïîê ëåí Õëîïîê ñìåcoâûe ïpo íûe òêàíè Õëîïîê ñìåcoâûe òêàíè Õëîïîê Õëîïîê ëeí...

Page 24: ... Ì Ï Ô ÌÌflÏ Å ÎËÁÌ Á ÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Å ÎËÁÌ Á ÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Å ÎËÁÌ Á ÌÂÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Å ÎËÁÌ Á ÌÂÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Ô ÌÌfl Û ıÓÎÓ Ì È Ó çÓ Ï Î ÌËÈ ÊËÏ Å ÎËÁÌ Á ÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Á ÔÓÔÂ Â Ì Ï Ô ÌÌflÏ Å ÎËÁÌ Á ÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Å ÎËÁÌ Á ÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Å ÎËÁÌ Á ÌÂÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Å ÎËÁÌ Á ÌÂÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Å ÎËÁÌ Á ÌÂÒÚ ÈÍËÏ ÍÓÎ Ó ÓÏ Ô ÌÌfl Û ıÓÎÓ Ì È Ó äÓ ÓÚÍËÈ ˆËÍÎ ÑÂÎ Í ÚÌËÈ ÂÊËÏ ÇÓ Ì Ô Ë ÚÌ Îfl ...

Page 25: ...erý v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky Zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standardu značka díky které bude Vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň Vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních Proto získal Ariel oficiální doporučení od firmy Candy PRO VAŠI NOVOU PRAČKU cl N NÁ ÁS SY YP PK KA A P PR RA AC CÍ ÍC CH H P PR RO OS ST TÜ ÜE ...

Page 26: ...szych pralkach Udato nam sië znaleźç tylko jeden proszek który spetnia nasze wymagania zapewnia nieskazitelnå czystoéç usuwajåc róznorodne plamy i zabrudzenia a przy tym w duãym stopniu chroni tkaniny Dlatego wlaénie Candy oficjalnie rekomenduje Ariela DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI M MA AT TE ER RI IA AÄ Ä M Ma at te er riia aä äy y w wy yt tr rz zy ym ma aä äe e baweäna len baweäna len mieszane wytrzyma...

Page 27: ...able can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care That s why Candy gave Ariel their official seal of approval PROG...

Page 28: ...s advisable not to exceed 2 kg 1 kg in the case of machine washable articles in Machine Washable Woolens so as to avoid the formation of creases which may be difficult to iron A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal 55 PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 11 1 PR...

Page 29: ...labels carry the indication 90 C Open the door by pressing button B Load the drum with a maximum of 3 5 kg of dry washing Close the door Open the detergent drawer A Put 120 g in the second II wash compartment Put 50 ml of the desired additive in the additives compartment Close the detergent drawer A Ensure that the water inlet tap is turned on And that the discharge tube is in place 57 Nie zaleca ...

Page 30: ...mme the indicator light end cycle will go on Switch off the washing machine by pressing the START button and turning the selector to OFF Open the door and remove the washed articles FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED 59 PL WYBÓR PROGRAMU Przeczytajcie tabel programów aby wybraç najbardzej odpowiedni program dla waszego prania Obracajà...

Page 31: ...òêè ôèëüòpà ïpè ïåpåìåùåíèè èëè äëèòåëüíîé îñòàíîâêå ìàøèíû Î èñòêà êîíòåéíåpà ìîюùèõ ñpåäñòâ Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò âpåìåíè î èùàòü îòäåëåíèÿ äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è ñìÿã èòåëÿ Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî áåç îñîáûõ óñèëèé âûíóòü âàííî êè èç êîíòåéíåpà Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è âàííî êè ñòpóåé âîäû Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà ìåñòî PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 12 2 CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI Do czyszcze...

Page 32: ...filtr Przekrëç filtr w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara aã zatrzyma sië w pozycji pionowej Wyjmij i oczyéç filtr Po oczyszczeniu zaäóã filtr na miejsce wykonujåc podane wyãej czynnoéci w odwrotnej kolejnoéci P PR RZ ZE EP PR RO OW WA AD DZ ZK KI I I I O OK KR RE ES SY Y D DÄ ÄU UÃ ÃS SZ ZE EG GO O P PO OS ST TO OJ JU U P PR RA AL LK KI I Przy przeprowadzce lub okresie däuãszego przestoju pr...

Page 33: ...íîâëåíà íà ïîëó Íå ñíÿòû òpàíñïîpòèpîâî íûå ñêîáû Áåëüå íåpàâíîìåpíî pàñïpåäåëèëîñü â áàpàáàíå 65 PÎÇÄIË 13 UKR ÍÅÑÏPÀÂÍÎÑÒI Óâara ßêùo Baøa ìaøèía íe ïpaöює ïepø íiæ çâepíyòècÿ äo öeíòpy òexíi íoão oácëyãoâyâaííÿ KAHÄI cïpoáyéòe ycyíyòè íecïpaâíicòü caìoòyæêè âèêopècòoâyю è âèùeíaâeäeíy òaáëèöю ßêùo caìoòyæêè ycyíyòè íecïpaâíicòü íe âäaєòücÿ çâepíiòücÿ â öeíòp òexoácëyãoâyâaííÿ KAHÄI ïoâiäoìèâøè ...

Page 34: ...äo Wyprostuj wåz Sprawdã filtr Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie Zaczekaj kilka minut aã pralka wyleje wodë Przestaw program na wirówkë Wyreguluj specjalne nóãki Zdejmij klamry Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie P PR RZ ZY YC CZ ZY YN NA A S SP PO OS SÓ ÓB B U US SU UN NI IË ËC CI IA A L LO OK KA AL LI IZ ZA AC CJ JA A U US ST TE ER RE EK K 66 K KA AP PI IT TO OL LA A 1 13 3 CZ Z ZÁ ÁV VA A...

Page 35: ...arrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin Mains plug not plugged in Ma...

Page 36: ...áiâ çáåpiãàю è íåçìiííèìè îñíîâíi òåõíi íi õàpàêòåpèñòèêè V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich The manufacturer declines all responsibility in the event o...

Page 37: ...o íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè Pocòecò Mocêâa peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46 Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy èòü â ìaãaçèíe ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe ...

Reviews: