background image

27

FR

IT

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Après avoir sélectionné un
programme, attendre qu’un
voyant “Essorage” s’allume
avant d’appuyer sur la
touche MARCHE

Appuyer pour déclencher le
cycle sélectionné avec la
manette des programmes
(un des voyants indiquant
l’avancement du cyle
s’allumera en fonction du
cycle sélectionné)

ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
ENCLENCHEE L’APPAREIL
NE COMMENCERA LE
CYCLE QU’APRES
QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE
DEMARRAGE DE LA MACHINE
(PAUSE)

Maintenir la touche
“MARCHE/PAUSE” enfoncée
pendant 4 secondes environ.
La machine est en pause
lorsque les voyants des
touches options et un voyant
des phases de lavage
clignotent. Vous pouvez alors
modifier la sélection et
appuyer ensuite sur la touche
MARCHE/PAUSE pour
relancer la machine.

Si vous désirez ajouter ou
retirer du linge en cours de
cycle, attendez deux minutes
pendant que le système de
sécurité débloque l’ouverture
du hublot. Il est possible
d’ouvrir la porte une fois le
voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme,
appuyez une nouvelle fois
sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D’UN
PROGRAMME SELECTIONNÉ

Afin d’annuler un
programme, positionnez le
sélecteur sur OFF
Sélectionnez un programme
différent Repositionnez le
sélecteur sur OFF.

TASTO AVVIO/PAUSA

Dopo avere selezionato un
programma attendere che
una spia “Centrifuga” si
accenda prima di premere il
tasto START.

Premere per avviare il ciclo
impostato con la manopola
programmi (a seconda del
ciclo impostato si illuminerà
una delle spie delle fasi di
lavaggio).

NOTA: DOPO AVERE

AVVIATO LA

LAVABIANCHERIA CON IL

TASTO START SI DOVRÀ

ATTENDERE ALCUNI

SECONDI AFFINCHÉ LA

MACCHINA INIZI IL

PROGRAMMA.

MODIFICARE IMPOSTAZIONI
DOPO AVVIO DEL
PROGRAMMA (PAUSA)

Dopo l’avvio del programma
possono essere modificate solo
le regolazioni e le opzioni
tramite i tasti opzione. Tenere il
tasto START/PAUSA premuto
per circa 4 secondi, il
lampeggio delle spie dei tasti
funzione e di una spia delle fasi
di lavaggio indica che la
macchina è in pausa,
modifichi quanto desiderato e
prema nuovamente il tasto
START/PAUSA annullando l’
intermittenza.

Se si desidera aggiungere o
togliere capi durante il
lavaggio, attendere DUE minuti
affinché il dispositivo di
sicurezza liberi il blocco
dell’oblò e ne permetta
l’apertura.
Effettuata la manovra, dopo
aver richiuso l’oblò e premuto
il tasto AVVIO/PAUSA, la
macchina ripartirà dal punto
in cui era stata fermata.

CANCELLAZIONE PROGRAMMA
IMPOSTATO

Per annullare il programma,
portare il selettore in posizione
OFF. Selezionare un
programma diverso. Riportare il
selettore programmi in
posizione OFF.

26

C

DE

START/PAUSE TASTE

Warten Sie nach der
Einstellung des Programms, bis
eine Anzeige der
„Schleuderdrehzahl“
aufleuchtet, erst dann können
Sie die Taste START drücken.

Drücken Sie die Taste, um das mit
dem Programmwahlschalter
eingestellte Programm zu starten.
(Je nach eingestelltem
Programm leuchtet eine der
Anzeigen der Programmphasen
auf).

ANMERKUNG: NACH DER
BETÄTIGUNG DER START-
TASTE DAUERT ES EINIGE
SEKUNDEN, BIS DAS
GERÄT ANFÄNGT ZU
ARBEITEN.

EINSTELLUNGEN NACH DEM
PROGRAMMSTART ÄNDERN
(PAUSE)

Nachdem das Programm
gestartet wurde, können nur die
Programmoptionen und die
Zusatzfunktionen mit den
Funktionstasten verändert
werden. Halten Sie die Taste
START/PAUSE ca. 4 Sekunden
lang gedrückt. Die Anzeigen der
Funktionstasten und eine
Anzeige der Programmphasen
fangen an zu blinken und zeigen
somit an, dass das Gerät sich in
einer Pause befindet. Verändern
Sie nun die gewünschten
Einstellungen und drücken Sie
anschließend wieder die Taste
START/PAUSE, wodurch das
Blinken wieder aufhört.
Wenn Sie während des
Programmablaufs Wäsche
entnehmen bzw. hinzufügen
wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der
Türverriegelungsmechanismus
die Tür entriegelt.
Nachdem Sie die Wäsche
entnommen bzw. hinzugefügt
haben, schließen Sie die Tür und
drücken Sie die START-Taste. Das
Gerät fängt wieder dort an zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM
LÖSCHEN

Um das Programm zu löschen,
drehen Sie den
Programmwahlschalter auf OFF.
Wählen Sie nun ein anderes
Programm.
Drehen sie dann den
Programmwahlschalter wieder
auf OFF.

START BUTTON 

After selecting a
programme wait that a
“Spin” indicator light is
illuminate before pressing
the START button.

Press to start the selected
cycle (according to the
selected cycle one wash
stage indicator lights will
illuminate).

NOTE: WHEN THE START
BUTTON HAS BEEN
PRESSED, THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW SECONDS
BEFORE STARTS
WORKING.

CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)

The programme may be
paused at any time during
the wash cycle by holding
down the “START/PAUSE”
button for about 4 seconds.
When the machine is in the
paused mode, a “wash
stage” indicator light and
option buttons will flash.
To restart the programme
press the START button once
again.

If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.

CANCELLING THE
PROGRAMME

To cancel the programme,
set the selector to the OFF
position.
Select a different
programme.
Re-set the programme
selector to the OFF position.

EN

NL

START/PAUZE KNOP

Wacht na het kiezen van het
programma even met het
indrukken van de start toets,
eerst moet het
“centrifuge”lampje gaan
branden.

Druk om het gekozen
programma te starten
(afhankelijk van het gekozen
programma zal er een was
stadium lampje gaan
branden) 

LET OP: WANNEER DE START
KNOP IS INGEDRUKT, DUURT
HET ENIGE SECONDE
VOORDAT HET
PROGRAMMA WORDT
GESTART.

Instellingen veranderen nadat
een programma is gestart
(PAUZE).

Het programma kan altijd
gepauzeerd worden door
gedurende 4 seconden de
“START/PAUZE toets in te
drukken.
Als de machine in de pauze
modus staat, zullen er een
lampjes gaan knipperen
Om het programma te
vervolgen drukt u nogmaals
op de START toets.

Indien u kledingstukken toe
wil voegen of wil verwijderen
uit de trommel tijdens het
wassen: wacht twee minuten
totdat  het veiligheidsslot van
de deur is.
Wanneer de handeling is
uitgevoerd, sluit de deur, druk
op de START knop en de
wasautomaat gaat verder
met het programma.

HET WASPROGRAMMA
VOORTIJDIG BEËINDIGEN

Om het programma te
annuleren, zet u de
programma keuze op de UIT
positie.
Selecteer een ander
programma
En zet de programma keuze
weer op de UIT positie.

Summary of Contents for GrandO GOF136

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions FR IT DE NL EN GO F 136 GO F 146 GO F 166 ...

Page 2: ...t Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation...

Page 3: ...Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Descri...

Page 4: ...ende Zubehör mitgeliefert wurde A BEDIENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTI...

Page 5: ...ntervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e così in caso di guasto non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi P...

Page 6: ...n Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73 23 CEE und 89 336 CEE ersetzt durch 2006 95 CE bzw 2004 108 CE und deren nachträglichen Veränderungen Benutzen Sie nach Mögkichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER...

Page 7: ... nicht auf das Bullauge lehnen Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallende...

Page 8: ...WERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 9 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD RAADPLEEG DE KENPL...

Page 9: ...e das Kunststoffband der Schlauchbefestigung durch Achten Sie darauf den Schlauch und das Kabel nicht zu beschädigen Schrauben Sie die 4 Schrauben A auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 4 Distanzstücke B Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL...

Page 10: ... alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di n...

Page 11: ...rmuttern gegen den Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel a...

Page 12: ...ungsgriff Leuchtanzeige Tür geschlossen Start Pause Taste Taste Aquaplus Kaltwasch Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Leuchtanzeigen Programmphase Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Aquaplus button Cold wash button Start Delay button Spin Speed bu...

Page 13: ...UTEN BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bu...

Page 14: ...RT ÄNDERN PAUSE Nachdem das Programm gestartet wurde können nur die Programmoptionen und die Zusatzfunktionen mit den Funktionstasten verändert werden Halten Sie die Taste START PAUSE ca 4 Sekunden lang gedrückt Die Anzeigen der Funktionstasten und eine Anzeige der Programmphasen fangen an zu blinken und zeigen somit an dass das Gerät sich in einer Pause befindet Verändern Sie nun die gewünschten ...

Page 15: ...ne aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritaz...

Page 16: ...remere il pulsante PARTENZA DIFFERITA ad ogni pressione si potrà impostare una partenza ritardata rispettivamente di 3 6 o 9 ore e la spia corrispondente al tempo scelto inizierà a lampeggiare Premere il tasto AVVIO La spia corrispondente al tempo scelto rimarrà accesa per iniziare il conteggio alla fine del quale il programma inizierà automaticamente E possibile annullare la partenza ritardata ag...

Page 17: ...tà scelta Per la salvaguardia dei tessuti non è possibile aumentare la velocità oltre quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma E possibile modificare la velocità della centrifuga in qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma la massima velocità di centrifuga possibile verrà automaticamen...

Page 18: ...DE UNA SPIA DELLA CENTRIFUGA PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in posizione OFF NOTA LA MANOPOLA ...

Page 19: ...tiques acryliques CHARGE DE LESSIVE Notes importantes Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 4 kg maxi Programmes en accord CENELEC EN 60456 MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR PROGRAMME POUR S p e c i a u x Blanc Couleurs résistantes avec prélavage Couleurs résistantes Couleurs résistantes Couleurs délic...

Page 20: ... resistenti Colorati delicati Colorati resistenti Colorati delicati camicie Delicati Lana lavabile in lavatrice Lavaggio a mano Risciacqui Centrifuga forte Solo scarico Programma di lavaggio Mix Wash Tessuti resistenti misti Tessuti resistenti misti CARICO MAX kg SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU 38 39 Note da considerare La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a se...

Page 21: ... SCHALTER EINSTELLEN AUF PROGRAMM FÜR GEWEBEART S p e z i a l Kochwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Oberhemden Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Mix Wash system Programm Widerstandsfähige Geweb...

Page 22: ...mengde weefsels Katoen Gemengde weefsels GEMENGDE SYNTHETISCHE WEEFSELS Synthetisch nylon Gemengde weefsels Gemengde fijne synthetische weefsels Zeer gevoelige weefsels Wol Synthetische weefsels dralon acryl WASMIDDELBAKJE PROGRAMMA KNOP OP PROGRAMMA VOOR S p e c i a a l WITTE WAS WITTE WAS MET VOORWAS BONTE WAS BONTE WAS BONTE WAS KLEURECHT BONTE WAS BONTE WAS KLEURECHT OVERHEMDEN DELICAAT WOLWAS...

Page 23: ...ate fabrics CHARGE DETERGENT Please read these notes Maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating plate When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 4 kg maximum Programmes according to CENELEC EN 60456 PROGRAMME SELECTOR ON PROGRAM FOR Whites Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Fast coloureds Non fas...

Page 24: ...lents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 TISSUS TRÈS DÉLICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin d obtenir les meilleures prestations PROGRAMME LAINE Ce programme spécial c...

Page 25: ...e Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus par exemple après un lavage à la main PROGRAMME SPÉCIAL ESSORAGE ENERGIQUE Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale qui peut être réduit en agissant sur la touche appropriée UNIQUEMENT VIDANGE Ce programme vous permet d effectuer la vidange de l eau IT 4 SPECIALI PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Questo programma effettua 3 risciac...

Page 26: ... Candy et il comporte 2 grands avantages pour l utilisateur pouvoir laver différents tissus ensemble exemple coton synthétique etc QUI NE DÉTEINT PAS effectuer le lavage avec une économie d énergie considérable Le programme de lavage Mix Wash a une température de 40 C et alterne phases dynamiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une d...

Page 27: ...commandons avec ce programme de mettre 30 de produit lessiviel par rapport à un dosage normal afin d éviter de gaspiller du produit lessiviel EXPRESS 30 C RAPIDE 32 Un cycle complet de lavage lavage rinçage et essorage capable de laver en environ 32 minutes une charge maximu de 2 2 5 kg des textiles légèrement sales coton et textiles mixtes Nous recommandons avec ce programme de mettre 20 de produ...

Page 28: ...für die Vorwäsche Das Fach ist für spezielle Zusätze wie Weichspüler Duftstoffe Stärke usw Das Fach mit 2 ist für das Hauptwaschmittel ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL ACHTUNG IN DAS FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH ...

Page 29: ...ting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label...

Page 30: ...ht eine Erspamis von bis zu 50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Wascht...

Page 31: ...rverbrauches als auch der Waschzeiten BEISPIEL Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schw...

Page 32: ...avaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illuminano tutte le spie delle fasi di lavaggio Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del programma Spegn...

Page 33: ...ung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben EN CHAP...

Page 34: ...so antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqu...

Page 35: ... nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçag...

Page 36: ...an contact op met een Gias Service Center van Candy Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het garantiebewijs is vermeld Belangrijk 1 Het gebruik van fosfaatvrije milieuvriendelijke wasmiddelen kunnen het volgende effect geven Het afgevoerde spoelwater kan troebel zijn vanwege de aanwezigheid van in het water zwevende zeoliet Dit bet...

Page 37: ...e from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water o...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...oltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden Th...

Page 41: ...auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfall...

Reviews: