Candy Grando GO 610 User Instructions Download Page 7

PT

● 

Não utilize adaptadores ou

fichas múltiplas.

● 

Não deixe que crianças

(ou adultos incapazes de
operarem com
electrodomésticos) usem os
equipamentos sem
supervisão.

● 

Nunca puxe pelo cabo ou

pelo próprio
electrodoméstico para retirar
a ficha do electrodoméstico
da tomada.

● 

Proteja o seu

electrodoméstico dos
elementos (chuva, sol, etc.).

● 

Se tiver de deslocar a sua

máquina ou de a mudar de
lugar, nunca pegue nela
pelos botões ou pela gaveta
para detergente.

● 

Durante o transporte

nunca deite a máquina
sobre o lado da porta.

Atenção

: Se o

electrodoméstico for
instalado num local
alcatifado, deverá assegurar-
se de que as aberturas de
ventilação inferiores não
fiquem tapadas ou
obstruídas.

● 

Tal como a figura ilustra, a

máquina deverá ser sempre
erguida por duas (2) pessoas.

● 

Se a sua máquina se

avariar ou deixar de
trabalhar correctamente,
desligue-a, feche a
alimentação de água e não
tente repará-la. Qualquer
trabalho de reparação
deverá ser sempre feito por
um técnico autorizado
Candy, devendo sempre ser
instaladas peças
sobressalentes originais.
O incumprimento desta
norma poderá acarretar
sérias consequências para a
segurança dos equipamentos.

● 

Se o cabo de alimentação

de energia, a ser ligado à
rede, estiver danificado,
deverá ser substituido por um
cabo específico, que poderá
adquirir directamente aos
serviços de Assistência
Técnica Candy.

EL

● 

 

   
.

● 

     

   !
   
  !  $ 
.

● 

   &  

     
  .

● 

 "    

  "
 ( ,  
.).

● 

 ! "

&    
     
.

● 

 ! "

   
   >
".

!

 !  
   !
 , !  
"  ! .

● 

&    

   
(! "  ).

● 

 !   /  

 , $
   
   
 .  
 &  
,  !  
     
 Candy    
 Candy, "
.  
!  
 "  
.

E o  o

   
   
, o o Service
  Gias.

12

13

SL

● 

Odsvetujemo prikljuãitev

stroja na elektriãno omreÏje

preko razliãnih pretvornikov

ali razdelilnikov.

● 

Ne dovolite, da otroci ali

neodgovorne osebe stroj

uporabljajo nenadzorovani.

● 

Ne vlecite prikljuãnega

kabla ali celo aparata

samega, ãe Ïelite iztakniti

vtiã iz vtiãnice.

● 

Elektriãni aparati ne smejo

biti izpostavljeni razliãnim

atmosferskim vplivom kot so

npr. deÏ, sonce ipd.

● 

Pazite, da stroja ob

preme‰ãanju ali prevaÏanju

ne dvigajte na strani, kjer so

name‰ãene stikala in gumbi,

oziroma na strani, kjer je

name‰ãena posodica za

detergent.

● 

Med prevaÏanjem nikoli ne

naslonite sprednje strani

stroja (tj., strani, kjer so

name‰ãena vrata) na

voziãek.

POMEMBNO!

âe postavite stroj na pod, ki

je prekrit s tekstilnimi

oblogami, skrbno preverite,

ãe vlakna take talne obloge

ne zapirajo odprtin za

zraãenje, ki so name‰ãene

na spodnjem robu stroja.

Stroj morata dvigniti vedno

dve osebi, tako kot je

prikazano na skici.

● 

V primeru okvare ali

nepravilnega delovanja

stroja, stroj takoj izklopite in

iztaknite vtikaã iz vtiãnice ter

zaprite pipo za dotok vode

do stroja. Nato pokliãite

enega od poobla‰ãenih

Candyjevih serviserjev, da

vam stroj popravi.

Ob morebitni zamenjavi

vgradnih delov vedno

zahtevajte vgradnjo

originalnih Candyjevih

rezervnih delov.

Neupo‰tevanje gornjih

navodil lahko vpliva na

varno in pravilno delovanje

stroja.

● 

âe se po‰koduje prikljuãni

kabel, ga morate zamenjati s

POSEBNIM PRIKLJUâNIM

KABLOM, ki ga lahko

nabavite kot rezervni del pri

poobla‰ãenem prodajalcu.

PL

● 

Nie wolno uãywaç

adapter

ó

w, ani

rozgaäëãiaczy elektrycznych.

● 

Urzådzenie nie powinno

byç obsäugiwane przez dzieci

oraz osoby nie zaznajomione

z urzådzeniem.

● 

W celu wyjëcia wtyczki z

gniazdka sieciowego nie

naleãy ciågnåc za kabel

zasilajåcy ani pociågaç

samego urzådzenia. 

● 

Nie wolno naraãaç

urzådzenia na dziaäanie

czynnik

ów 

atmosferycznych

(deszcz, säoñce itp. ..)

● 

Podczas przenoszenia

pralki nie wolno chwytaç jej

za pokrëtäa ani za pojemnik

na érodek do prania.

● 

Podczas transportu nie

powinno sië opieraç

drzwiczek pralki o w

ó

zek.

W

Wa

aããn

ne

e!!

W przipadku instalacji

urzådzenia na podäozu

pokrytym dywanem,

chodnikiem, itp., naleãy

sprawdziç czy nie så zatkane

otwory wentylacyjne

znajdujåce sië w dolnej

czëéci pralki.

● 

Pralka powinna byç zawsze

podnoszona przez dwie

osoby, tak jak to pokazane

jest to na rysunku.

● 

W przypadku awarii czy teã

nieprawidäowego dziaäania

wyäåcz pralkë, zakrëç kran

doprowadzajåcy wodë i

staraj sië jej nie dotykaç.

Skontaktuj sië z

autoryzowanym punktem

serwisowym Candy.

Nieprzestrzeganie

powyãszych zaleceñ moãe

negatywnie wpäynåç na

bezpieczeñstwo uãytkowania

urzådzenia.

● 

W przypadku gdyby

przew

ó

d zasilajåcy (gä

ó

wny

kabel) zostaä uszkodzony

jego wymiana na dobry

moãe byç wykonana tylko

przez punkt serwisowy.  

EN

● 

Do not use adaptors or

multiple plugs.

● 

Do not allow the appliance

to be used by children or the

incompetent without due

supervision.

● 

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to

remove the plug from the

socket.

● 

Do not leave the

appliance exposed to

atmospheric agents (rain, sun

etc.)

● 

In the case of removal,

never lift the appliance by

the knobs or detersive

drawer.

● 

During transportation 

do not lean the door against

the trolley.

Important!

When the appliance

location is on carpet floors,

attention must be paid so as

to ensure that there is no

obstruction to the bottom

vents.

● 

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

● 

In the case of failure 

and/or incorrect operation,

turn the washing machine

off, close the water inlet tap

and do not tamper with the

appliance. Contact a Candy

Technical Assistance Centre

for any repairs and ask for

original Candy spare parts.

Avoidance of these norms

may compromise the safety

of the appliance.

● 

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,

this is to be replaced by a

specific cable available from

the after sales service centre.

Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

Summary of Contents for Grando GO 610

Page 1: ...lização N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i User instructions PT EL SL PL EN GO 610 GO 612 GO 712 Downloaded From WashingMachine Manual com Manuals ...

Page 2: ... boste lahko prebrali tudi kdaj kasneje ãe bo potrebno Kadar boste morali zaradi morebitne okvare pralnega stroja poklicati enega od na ih serviserjev mu obvezno sporoãite oznako modela t stroja in t G ãe je navedena na plo ãici s tehniãnimi podatki ki je pritrjena na stroju PL GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze Firma Ca...

Page 3: ...plo ãe Razpredelnica s programi Izbiranje programov in temperatur Predalãek za pralna sredstva Priprava perila na pranje Razpredelnica programov pranja âi ãenje in vzdrÏevanje stroja Ugotavljanje motenj pri delovanju PL SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Opis panelu sterujåcego Tabela programów Wybór programu Szuflada ...

Page 4: ...BELILO PROSIMO DA VSE NA TETO SKRBNO SHRANITE Kupec mora stroj pregledati ob prevzemu pri trgovcu in preveriti ãe na njem ni vidnih po kodb E D A B C F PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dostawy sprawdã czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå A INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA B KARTA GWARANCYJNA C WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH na karcie gwarancyjnej D ZATY...

Page 5: ...nica Qualquer serviço de instalação ou explicação do funcionamento do aparelho em casa do cliente Indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente Troca do aparelho Serviço Pós Venda Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica com pessoal técnico devidamente especializado EL...

Page 6: ...kopalnici ali drugem vlaÏnem prostoru OPOZORILO MED PRANJEM SE VODA V STROJU LAHKO SEGREJE TUDI DO 90 C Pred odpiranjem vrat stroja se prepriãajte ãe v bobnu stroja ni vode PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 3 3 ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA U UW WA AG GA A P PR RZ ZE ED D P PR RZ ZY YS ST TÅ ÅP PI IE EN NI IE EM M D DO O J JA AK KI IE EJ JK KO OL LW WI IE EK K C CZ ZY YN NN NO OÉ ÉC CI I C CZ ZY YS SZ ZC CZ ZE ...

Page 7: ...i Ob morebitni zamenjavi vgradnih delov vedno zahtevajte vgradnjo originalnih Candyjevih rezervnih delov Neupo tevanje gornjih navodil lahko vpliva na varno in pravilno delovanje stroja âe se po koduje prikljuãni kabel ga morate zamenjati s POSEBNIM PRIKLJUâNIM KABLOM ki ga lahko nabavite kot rezervni del pri poobla ãenem prodajalcu PL Nie wolno uãywaç adapterów ani rozgaäëãiaczy elektrycznych Urz...

Page 8: ...TLAK VODE V VODOVODNEM OMREÎJU TEHNIâNI PODATKI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO GL TABLICO S PODATKI PATRZ TABLICZKA ZNAMIONAWA S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E 14 kg 7 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh A MPa V 6 54 cm 60 cm 5 52 cm 52 cm 60 cm 85 cm 54 cm 60 cm 85 cm 60 cm 60 cm 85 cm PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY NAPIËCIE ZASI...

Page 9: ... stroja OPOZORILO DELOV EMBALAÎE NE SMETE PU âATI NA DOSEGU OTROK KER JE ZANJE LAHKO ZELO NEVARNA PROSIMO DA EMBALAÎO ODLOÎITE V SKLADU Z VELJAVNIMI OKOLJEVARNOSTNIMI PREDPISI PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 5 5 INSTALACJA PRALKI Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania Przeciåç taémy przytrzymujåce wëãe i przewody Wykrëciç érodkowå érubë A A 4 boczne B B po czym zdemontowaç blokadë Pochy...

Page 10: ...dtok ki mora biti enakega premera kot je odtoãna cev namestiti pa ga morate v vi ini najmanj 50 cm od tal âe je potrebno namestite na konec odtoãne cevi e ãvrsto nosilno koleno ki je priloÏeno v vreãki s priborom PL Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy ...

Page 11: ...amatorja v izklopljenem poloÏaju in da so vrata stroja zaprta Vtaknite vtiã v vtiãnico Stroj mora biti name ãen tako da lahko vtiãnico doseÏete v vsakem trenutku PL Wypoziomuj urzàdzenie za pomocà 4 nó ek a a Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki b b Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa ...

Page 12: ...a za nastavljeno hitrost centrifugiranja Sistem za prikaz ãasa do konca programa Kontrolne luãke posameznih tipk Gumb za nastavitev rogramov pranja gumb programatorja Predalãek za pralna sredstva SL I H N G M L F E D C A B P R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 6 6 OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Otwarte drzwiczki Kontrolka blokada drzwiczek Przycisk start Przycisk atwe prasowanie Przycisk Aquaplus Przycisk ...

Page 13: ...àtrz U UW WA AG GA A U UR RZ ZÅ ÅD DZ ZE EN NIIE E J JE ES ST T W WY YP PO OS SA AÃ ÃO ON NE E W W S SP PE EC CJ JA AL LN NY Y S SY YS ST TE EM M Z ZA AB BE EZ ZP PIIE EC CZ ZA AJ JÅ ÅC CY Y K KT TÓ ÓR RY Y Z ZA AP PO OB BIIE EG GA A N NA AT TY YC CH HM MIIA AS ST TO OW WE EM MU U O OT TW WA AR RC CIIU U D DR RZ ZW WIIC CZ ZE EK K T TU UZ Z P PO O Z ZA AK KO OÑ ÑC CZ ZE EN NIIU U P PR RA AN NIIA A...

Page 14: ... Po wybraniu programu nale y poczekaç a kontrolka STOP zacznie migotaç a nast pnie wcisnàç przycisk START Nale y go wcisnàç aby uruchomiç ustawiony wczeÊniej za pomocà pokr t a programów cykl prania W zale noÊci od ustawionego cyklu zapali si jedna z kontrolek czasu pozosta ego do zakoƒczenia prania UWAGA PO W ÑCZENIU PRALKI ZA POMOCÑ PRZYCISKU START NALE Y POCZEKAå KILKA SEKUND A PRALKA ROZPOCZNI...

Page 15: ...e samo izãrpavanje vode Obrnite gumb programatorja na oznako OFF Izberite program za izãrpavanje vode Vklopite stroj znova pritisnite na tipko START Pavza PL Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni te przed wciÊni ciem przycisku start PRZYCISK ATWE PRASOWANIE Uruchomienie tej funkcji Nie wyst puje w programie BAWE NA pozwala zmniejszyç do minimum gniecenie si pranych tkanin przez modyfikacj par...

Page 16: ...tergenta Da bi zagotovili kar najveãjo uãinkovitost pranja pa se ta funkcija vedno aktivira pri pranju na programih za obãutljivo perilo in volno PL PRZYCISK AQUAPLUS Wciskajàc ten przycisk mo emy dzi ki nowemu Czujnikowi Activa System wykonaç dodatkowy specjalny cykl prania przeznaczony dla osób o delikatnej atwej do podra nieƒ skórze Program jest aktywny dla programów dla tkanin odpornych i mies...

Page 17: ...en uãinek Zahvaljujoã temu posebnemu sistemu je uãinkovitost pranja izbolj ana OB ENAKI DOLÎINI PROGRAMA PL PRZYCISK PRANIE INTENSYWNE Po wciÊni ciu tego przycisku aktywnego tylko w cyklach bawe na uruchamiamy funkcje czujników nowego Systemu Activa które dzia ajà zarówno na wybranà temperatur utrzymujàc jà jednakowà podczas faz ca ego cyklu prania jak i na prac mechanicznà b bna B ben obraca si z...

Page 18: ...ipko START ali pa izklopite stroj obrnite gumb programatorja v izklopljeni poloÏaj PL PRZYCISK OPÓèNIONY START Przycisk ten pozwala zaprogramowaç w aczenie cyklu prania za 3 6 lub 9 godzin Aby w àczyç opóêniony start nale y Ustawiç wybrany program kontrolka STOP zacznie migaç Wcisnàç przycisk OPÓèNIONY START Ka de wciÊni cie powoduje wybranie czasu rozpocz cia odpowiednio za 3 6 lub 9 godzin Kontr...

Page 19: ... perilo oprano Indikator 90 minut do konca programa je veã kot 60 minut Indikator 60 minut do konca programa je manj kot 60 minut Indikator 30 minut do konca programa je manj kot 30 minut Indikator 15 minut do konca programa je manj kot 15 minut Osvetljen indikator STOP Program je zakljuãen PL PRZYCISK WYBÓR WIROWANIA Wybór pr dkoÊci wirowania jest wa ny dla przygotowanie bielizny do prasowania Te...

Page 20: ...A OZ âE ÎELITE IZBRATI IN ZAGNATI NOVI PROGRAM PL LAMPKA KONTROLNA PRZYCISKÓW Lampka kontrolna przycisków zapala si z chwilà wyboru konkretnej opcji POKR T O PROGRAMÓW Z OFF MO NA NIM OBRACAå W OBIE STRONY KIEDY WYBIERA SI PROGRAM PO KILKU SEKUNDACH KONTROLKA STOP ZACZYNA MIGAå ABY ZGASIå KONTROLK STOP NALE Y PRZEKR CIå POKR T O PROGRAMATORA NA POZYCJ OFF Wcisnàç przycisk START PAUZA aby uruchomiç...

Page 21: ...a têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTO Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição OFF coloq...

Page 22: ... 6 0 2 6 6 6 C 6 6 6 OFF 6 4 6 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 2 1 EL 33 K 7 I 5 5 5 5 5 1 G 5 32 G MAX kg K 5 5 5 5 5 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 1 5 1 1 1 5 2 6 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 1 5 1 1 1 6 2 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 2 1 5 1 5 1 5 7 5 2 Downloaded From WashingMachine Manual com Manuals ...

Page 23: ...iporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program Izpiranje Ko je ta program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja GUMB ZA IZBIRANJE PROGRA MO...

Page 24: ...ny wymagajà usuni cia plam Êrodkami wybielajàcymi mo na wykonaç wst pne odplamianie w pralce Nale y w o yç do przedzia u 2 w pojemniku na detergenty specjalny zbiorniczek wlaç do niego p yn wybielajàcy i ustawiç program P UKANIA Po zakoƒczeniu tego programu nale y ustawiç pokr t o programatora na pozycji OFF dodaç pozosta e sztuki bielizn i rozpoczàç normalne pranie na wybranym programie POKR T O ...

Page 25: ...nts preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme PROGRAMM...

Page 26: ...njen pranju perila oznaãenega z etiketo Roãno pranje Stroj opere perilo pri 30 C program pa se zakljuãi z 3 izpiranji in neÏnim centrifugiranjem PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 8 8 WYBÓR PROGRAMU Pralka posiada 4 róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia Programy te róãniå sië rodzajem prania temperaturå i däugoéciå cyklu prania patrz tabela programów...

Page 27: ...ugiranju perila hitrost lahko prilagodite s pomoãjo ustrezne tipke IZâRPAVANJE VODE Program je namenjen izãrpavanju vode iz bobna PL 4 Programy specjalne PROGRAM SPECJALNY P UKANIA Program ten wykonuje 3 p ukania bielizny z poÊrednimi odwirowaniami które mo na zredukowaç lub anulowaç specjalnym przyciskiem Mo na w ten sposób p ukaç wszelkie typy tkanin tak e odzie wypranà uprzednio r cznie Program...

Page 28: ...ybki wsypujemy tylko 20 normalnej iloÊci proszku EN MIX WASH SYSTEM PROGRAMME This is an exclusive Candy system and involves 2 great advantages for the consumer to be able to wash together different type of fabrics e g cotton synthetic etc NON FAST COLOUREDS to wash with a considerable energy saving The Mix Wash programme has a temperature of 40 C and alternate dynamic phases the basket that turns...

Page 29: ...ICLOS DE LAVAGEM PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 9 9 SZUFLADA NA PROSZEK Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki Przegródka 1 1 jest przeznaczona na érodek do prania wstëpnego Przegródka jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania érodki zmiëkczajåce wodë zapachowe krochmal wybielacze Przegródka 2 2 jest przeznaczona na proszek do prania zasadniczego Uãywajåc érodków päynnych moãna sk...

Page 30: ...ni zaprite zadrge sponke stiskaãe in podobno zaveÏite pasove in dolge trakove na haljah z zaves odstranite drsnike skrbno preglejte etikete na perilu ãe med razvr ãanjem opazite na posameznih kosih perila madeÏe jih odstranite pred priãetkom pranja s posebnimi detergenti za odstranjevanje madeÏev PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 10 0 PRODUKT W WA AÃ ÃN NE E Ciëãkich pledów narzut na äoãka lub innych ...

Page 31: ... Uporaba belil in sredstev za odstranjevanje madeÏev zmanj uje potrebo po pranju pri visokih temperaturah S pranjem pri temperaturi 60 C lahko prihranite do 50 energije PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 11 1 PORADY DLA KLIENTA Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia M MA AK KS SY YM MA AL LN NE E Z ZW WI IË ËK KS SZ ZE EN NI IE E W WI IE EL LK KO OÉ ÉC CI I...

Page 32: ... v stroju preteÏko Odprite predalãek za pralna sredstva P V predelek 2 odmerite 120 g detergenta V predelek vlijte pribliÏno 50 cc enega od dodatkov za oplemenitenje perila npr mehãalec krob ali pa di ave Zaprite predalãek za pralna sredstva PL PRANIE Z ZM MI IE EN NN NY Y P PO OZ ZI IO OM M W WO OD DY Y Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny W ten sposób moã...

Page 33: ...SAMEZNIH VRST PERILA PREGLEJTE RAZPREDELNICO PROGRAMOV TER UPO TEVAJTE ZGORAJ NAVEDENI VRSTNI RED OPRAVIL SL Upewnij sië ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony oraz ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu WYBÓR PROGRAMU Aby wybraç najlepszy program prania prosz przejrzeç tabel programów Ustawiç pokr t o programatora na wybrany program Poczekaç a kontrolka STOP zacznie migaç Nast pnie wcisn...

Page 34: ...m sãasoma naberejo ostanki le teh Predalãek previdno izvlecite iz stroja Predalãek nato sperite pod tekoão vodo Po konãanem ãi ãenju ga ponovno vstavite v ohi je stroja in ga potisnite nazaj v stroj PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 12 2 CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych spirytusów ani rozpuszczalników Wystarczy uãyç zmoczone...

Page 35: ...das as mangueiras Para tal deverá desligar previamente a máquina da corrente retirando a respectiva ficha da tomada Irá necessitar de um recipiente para recolher a água Solte o tubo de alimentação de água do respectivo suporte puxe o para baixo e esvazie toda a água para un recipiente depois da água ter sido esvaziada volte a colocar o tubo no respectivo suporte Repita esta operação para o tubo de...

Page 36: ...vel disparado A porta não está bem fechada Vide ponto 1 Torneira de água fechada Selecção incorrecta de programa Mangueira de esgoto dobrada ou torcida Presença de um corpo estranho no filtro Falta de vedação entre a torneira e a mangueira A água ainda não foi despejada Tecla eliminação da centrifugação premida alguns modelos Fixações de transporte não foram removidas A máquina está mal nivelada A...

Page 37: ...ka an niia a m mo oã ãe e b by yç ç m më ët tn na a z z u uw wa ag gii n na a o ob be ec cn no oé éç ç z za aw wiie es siin ny y z ze eo olliit tó ów w N Niie e w wp pä äy yw wa a t to o n na a s sk ku ut te ec cz zn no oé éç ç s sa am me eg go o p pä äu uk ka an niia a O Ob be ec cn no oé éç ç b biia aä äe eg go o p pr ro os sz zk ku u z ze eo olliit tó ów w n na a p pr ra an niiu u p po o z za a...

Page 38: ... and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing ma...

Page 39: ...Downloaded From WashingMachine Manual com Manuals ...

Page 40: ...eno spremenile lastnosti proizvoda Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics Downloaded From WashingMachine Manual com Ma...

Page 41: ...ranjevanju odpadkov Za podrobnej e informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov komunalno sluÏbo ali trgovino v kateri ste izdelek kupili To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002 96 CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny WEEE Zapewniajàc w aÊciwà ut...

Reviews: