Candy GO EVO 1072D User Instructions Download Page 16

COLD WASH BUTTON

By pressing this button it is
possible to transform every
programme into a cold
washing one, without
modifying other
characteristics (water level,
times, rythmes, etc...).
Curtains, small carpets, man
made delicate fabrics, non
coulor fast garments can be
safely washed thanks to this
new device.

“DELAY START” BUTTON

This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the
cycle for up to 24 hours. 
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.

Confirm by pressing the

START/PAUSE

” button (the

light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.

It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display
will show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “

START/PAUSE

button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.

30

EN

31

G

H

PT

TECLA DE LAVAGEM A FRIO

Com esta função podem-se
executar todos os ciclos de
lavagem sem acquecimento da
água, ficando inalteradas todas
as outras caracteristicas da
lavagem, (nível de água, tempos
e ritmos de lavagem etc.).
Os programas de lavagem a frio
são indicados para a lavagem de
todas as peças de roupa cujas
cores não sejam resistentes á
temperaturas elevadas e para a
lavagem de cortinas, fibras
sintéticas particularmente
delicadas, pequenos tapetes ou
tecidos pouco sujos.

BOTÃO “ARRANQUE

RETARDADO”

Este botão permite-lhe programar
previamente o ciclo de lavagem e
retardar o seu arranque até um
máximo de 24 horas.
Se quiser retardar o arranque da
máquina, proceda da seguinte
forma: Regule o programa de
lavagem pretendido.
Prima o botão uma vez para o
activar (no visor fica visível a
indicação “h00”); em seguida, volte
a premir o botão para regular um
retardamento de 1 hora (no visor
fica visível a indicação “h01”); de
cada vez que premir este botão
estará a retardar o arranque do
programa em mais uma hora, até
no visor ser apresentada a
indicação “h24” (retardamento
máximo de 24 horas); se, estando
esta indicação visível no visor (ou
seja, se tiver sido programado um
retardamento de 24 horas), voltar a
premir o botão, o retardamento é
reposto a zeros. Prima o botão

START/PAUSE

” (arranque/pausa)

para confirmar o retardamento
regulado (o indicador luminoso no
visor começa a piscar). A
contagem decrescente inicia-se e,
quando chegar ao fim, o programa
seleccionado inicia-se
automaticamente.
Se quiser, pode cancelar o
retardamento do arranque, para o
que terá de executar as seguintes
operações: Prima o botão e
mantenha-o premido durante 5
segundos, até no visor ver as
definições relativas ao programa
seleccionado. Nesta altura pode
premir o botão “

START/PAUSE

(arranque/pausa) para
desencadear o arranque imediato
do programa previamente
regulado, ou, em alternativa, pode
cancelar o processo, rodando o
botão de selecção de programas
para a posição “OFF” (desligada) e,
se for esse o caso, seleccionando
um outro programa.

ES

LAVADO EN FRIO

Escogiendo esta funcion se
consigue efectuar todos los
ciclos de lavado sin calentar
el agua restando no
obstante invariables todas las
demas caracteristicas (nivel
de agua, tiempo, ritmo de
lavado, etc.).
Los programas de lavado en
frio estan especialmente
indicados para lavar las
prendas de colores poco
solidos o delicados y tambien
para el lavado de visillos,
cubre camas, fibras sinteticas
muy delicadas, tapetes o
tejidos poco sucios.

TECLA “INICIO RETARDADO”

Esta tecla permite programar
el inicio del ciclo de lavado
con un retraso máximo de
24h. Para programar el inicio
retardado, proceder del
siguiente modo:
Seleccionar el programa
deseado.
Pulsar el interruptor una
primera vez para activarlo
(en el display se visualizará la
leyenda 00h) y pulsar
nuevamente para programar
un retraso de 1 hora (en el
display se visualizará la
leyenda 01h). Pulsándolo
sucesivamente, el retraso
programado aumenta a
razón de 1 hora hasta un
máximo de 24h, mientras que
presionándolo nuevamente
se vuelve a poner a cero el
inicio retardado.

Confirmar pulsando la tecla

INICIO/PAUSA

” (el indicador

del display empezará a
parpadear) para iniciar la
cuenta, al final de la cual el
programa se iniciará
automáticamente.

Es posible cancelar el inicio
retardado mediante la
siguiente operación:
Mantener pulsada la tecla
durante 5 segundos hasta
que se visualicen en el display
los parámetros del programa
elegido. En este punto es
posible iniciar con antelación
el programa elegido
pulsando la tecla

INICIO/PAUSA

” o cancelar la

operación llevando el
selector a la posición OFF y
seleccionando
sucesivamente otro
programa.

DE

KALTWASCH-TASTE 

Durch das Drücken dieser
Taste wird in allen
Waschprogrammen das
Aufheizen der Waschlauge
verhindert, während alle
übrigen Programmerkmale
(Wasserstand, Waschzeit,
Trommelrhythmus etc.)
unverändert bleiben. Das
Kaltwaschen eignet sich für
Gardinen, Bettvorleger,
empfindliche Synthetik und
alle ausfärbenden Textilien.

TASTE STARTZEITVORWAHL

Diese Taste ermöglicht die
Programmierung einer
Startzeitvorwahl  von bis zu 24
Stunden. Um die
Startverzögerung einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor: 
Wählen Sie das gewünschte
Programm.
Drücken Sie die Taste einmal,
damit die Funktion aktiviert ist.
Das Display zeigt h00. Drücken
Sie die Taste erneut, um eine
Startverzögerung von einer
Stunde einzustellen (das
Display zeigt nun h01). Bei
jedem weiteren Drücken der
Taste wird die
Startverzögerung bis h24um je
eine Stunde erhöht. Durch ein
weiteres Drücken wird die
Verzögerungszeit annulliert.

Bestätigen  Sie Ihre Einstellung
mit der Taste “START/PAUSE”.
Die Leuchtanzeige  im Display
fängt an zu blinken und die
Zeit beginnt abzulaufen. Ist die
Zeit abgelaufen, startet das
Programm automatisch.

Sie können die
Startzeitvorwahl wie folgt
löschen:
Halten Sie die Taste 5
Sekunden lang gedrückt, bis
das Display die
Voreinstellungen des
gewählten Programms wieder
anzeigt.
Nun können Sie entweder das
Programm durch Drücken der
Taste “START/PAUSE” manuell
starten oder das Programm
durch Drehen des
Programmwahlschalters auf
OFF löschen und ein neues
Programm einstellen.

SL

TIPKA ZA PRANJE S HLADNO

VODO

âe pritisnete na to tipko, bo
stroj ne glede na izbrani
program opral perilo s
hladno vodo, medtem ko
ostanejo druge znaãilnosti
programa nespremenjene
(koliãina vode, trajanje
programa, faze ipd.).
Zahvaljujoã tej novi funkciji
lahko zdaj varno perete tudi
zavese, manj‰e preproge,
obãutljive sintetiãne tkanine
in perilo neobstojnih barv.

TIPKA ZAMIK VKLOPA

S pomoãjo te tipke lahko
programirate ãasovni zamik
zaãetka programa za najveã
24 ur.
To storite na naslednji naãin:
Izberite ustrezen program.
Enkrat pritisnite na tipko, da jo
aktivirate (na prikazovalniku
se prikaÏe vrednost h00), nato
pa znova pritisnite na isto
tipko, da nastavite 1-urni
zamik (na prikazovalniku se
prikaÏe vrednost h01). Ob
vsakem pritisku na tipko se
vrednost poveãa za 1 uro. Ko
je na prikazovalniku prikazana
vrednost h24, s ponovnim
pritiskom na tipko prekliãete
ãasovni zamik – spet se
prikaÏe vrednost h00.
Potrdite nastavitev s pritiskom
na tipko “

START/PAUSE

(Start/pavza) – luãka v
prikazovalniku zaãne utripati.
Zaãne se od‰tevanje
nastavljenega ãasa; ko ta
poteãe, zaãne stroj
samodejno izvajati program.
âe Ïelite preklicati nastavljeni
ãasovni zamik:
5 sekund pritiskajte na tipko
za nastavljanje ãasovnega
zamika, dokler se na
prikazovalniku ne prikaÏejo
nastavitve izbranega
programa.
Zdaj lahko takoj zaÏenete
izbrani program s pritiskom na
tipko “

START/PAUSE

(Start/pavza), ali pa
prekliãete postopek izbiranja
z obraãanjem gumba za
izbiranje programov na

poloÏaj “OFF” (Izklopljeno).
Nato lahko izberete drugi
program.

Summary of Contents for GO EVO 1072D

Page 1: ...Bedienungsanleitung N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions DE SL PT ES EN ...

Page 2: ...avadoras lavavajillas lavadoras secadoras cocinas microondas hornos y encimeras frigoríficos y congeladores Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación uso mantenimiento y algunos consejos prácticos para que ested saque el m...

Page 3: ...erales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Seleción Cubeta del detergente El producto Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías SL KAZALO Uvod Splo na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata Garancija Varnostni predpisi Tehniãni podatki Namestitev in prikljuãitev stroja Opis st...

Page 4: ... GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONES E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO O BLANQUEADOR CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE...

Page 5: ... Sie ihn benötigen GIAS SERVICE 0820 220 224 0848 780 780 A CH DE 01805 625 562 PT CAPÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de Garantia Internacional devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final modelo e número de série do aparelho e data de compra além de devidam...

Page 6: ...ION PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchúfela Cierre el grifo del agua Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra en caso contrario llame a un Servicio cualificado Aparato confrome a la Directiva Europea 73 23 CEE e 89 336 CEE sustituida respectivamente de 2006 95 CE y 2004 108 CE y sucesivas modificacio...

Page 7: ...ora Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en la figura En caso de avería y o mal functionamiento del aparato desconéctelo cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico Para su eventual reparación diríjase únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y solicite el uso de recambios originales El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del a...

Page 8: ...I POWER INPUT POTÊNCIA ABSORVIDA POTENCIA ABSORBIDA GESAMTANSCHLUßWERT SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ POWER CURRENT FUSE AMP FUSÍVEL AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED ABSICHERUNG MOâ VAROVALKE SPIN r p m SIEHE MATRIKELSCHILD GL TABLICO S PODATKI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min SC...

Page 9: ... electrico Destornille los 4 tornillos A del lado posterior y extraer los 4 distanciales B Tapar los 4 orificios utilizando los tapones contenidos en la bolsa de instrucciones ATENCIÓN NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen Schneiden Sie...

Page 10: ...bles en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES DE Befes...

Page 11: ...ra al fondo de la lavadora Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada Enchúfela ATENCIÓN En el caso que sea necesario sustituir el cable de alimentación asegurese de respetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable AZUL NEUTRO N MARRÓN FASE L AMARILLO VERDE TIERRA El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe se...

Page 12: ...rtura puerta Mando selector de programas con posición de OFF Tecla Start Pausa Luz indicadora de inicio de programa Pilotos de las teclas Tecla No Alergias Tecla lavado en frío Tecla Inicio Diferido Tecla Regulación Centrifugado Display Digital Cubeta del detergente ES DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Waschprogrammwahl schalter mit OFF Start Pause Taste Anzeige programmstart Tasten...

Page 13: ...RÁ VISUALIZANDO LOS PARÁMETROS DEL PROGRAMA ELEGIDO AL FINAL DEL CICLO O DESPUÉS DE UN PERIODO DE INACTIVIDAD LA LUMINOSIDAD DEL DISPLAY DISMINUYE PARA UN AHORRO ENERGÉTICO NOTA PARA APAGAR LA LAVADORA GIRAR EL MANDO DE PROGRAMAS HASTA LA POSICIÓN OFF Accionar la tecla START PAUSA para iniciar la fase de lavado El ciclo de lavado se completará con el mando selector de programas colocado sobre el p...

Page 14: ...NICIO PAUSA La luz dejará entonces de parpadear Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado desactivar la tecla START y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla Efectuada la operación después de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START la lavadora volverá a iniciar el lavado desde el punto en que fué parada CANCELAR PROGRAMA ...

Page 15: ...va acción combinada de ciclos de rotación del cesto con cargas y descargas de agua permite obtener tejidos perfectamente limpios y aclarados Se aumenta el agua en el lavado para obtener una perfecta disolución del detergente garantizando una eficaz acción limpiadora Se aumenta el agua también en el momento del aclarado de manera que se elimina cualquier resíduo de detergente en las fibras Esta fun...

Page 16: ... permite programar el inicio del ciclo de lavado con un retraso máximo de 24h Para programar el inicio retardado proceder del siguiente modo Seleccionar el programa deseado Pulsar el interruptor una primera vez para activarlo en el display se visualizará la leyenda 00h y pulsar nuevamente para programar un retraso de 1 hora en el display se visualizará la leyenda 01h Pulsándolo sucesivamente el re...

Page 17: ... proteger los tejidos no es posible aumentar la velocidad de centrifugado mas allá de la que automáticamente se indica en el momento de la selección del programa Es posible modificar la velocidad de centrifugado en cualquier momento aún sin llevar la lavadora a la posición PAUSA NOTA EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CAS...

Page 18: ...ada vez La velocidad mínima permitida es de 400 v m o bien es posible omitir el centrifugado pulsando repetidamente el botón de selección de centrifugado 2 LUZ INDICADORA DE INICIO RETARDADO Parpadea cuando se ha seleccionado el programa de inicio retardado 3 PILOTO SEGURIDAD PUERTA El piloto se ilumina cuando la puerta está correctamente cerrada y la máquina está conectada Una vez pulsada la tecl...

Page 19: ...variar según las opciones seleccionadas Después de iniciarse el programa el display mantendrá al usuario constantemente informado sobre el tiempo que resta para el término del lavado La lavadora calcula el tiempo en base a una carga estándar pero durante el ciclo corrige el tiempo según el volumen y la composición de la carga DE 4 PROGRAMMDAUER Sobald das Programm eingestellt ist wird die Programm...

Page 20: ...eignet zum Waschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm deklarierten...

Page 21: ... treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program Izpiranje Ko je ta program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustre...

Page 22: ...tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTO Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição OFF coloque a restante roupa e continu...

Page 23: ...tamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora Para ello Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programador a la posición OFF añadiendo a las prendas tratadas el resto de la...

Page 24: ...ly a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add t...

Page 25: ...segurando un lavado perfecto El centrifugado final a la máxima velocidad garantiza un escurrido óptimo 2 TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS El lavado y el aclarado se optimizan con los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado en modo delicado asegura una reducción en la formación de pliegues sobre los tejidos 3 TEJIDOS DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna m...

Page 26: ...maximum temperature of 30 C and concludes with 3 rinses one for fabric conditioner and a slow spin 4 SPECIALS SPECIAL RINSE PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin which can be excluded by using the correct button It can be used for rinsing any type of fabric eg use after hand washing This program can be also used as cycle of Bleaching see table of washing cycle ...

Page 27: ... máximas hasta 2 2 5 kg tejidos poco sucios algodón y mixto Con este programa se recomienda utilizar sólo el 20 del detergente empleado normalmente para evitar desperdicios inútiles PROGRAMA JEANS Este programa ha sido estudiado para obtener la máxima calidad de lavado en tejidos resistentes como los Jeans tejanos El ciclo de lavado adquiere la temperatura máxima de 40ºC ideal para extraer la suci...

Page 28: ... compartimento señalado como 2 sirve para el detergente destinado al lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta colocándolo según figura Este cajetín debe ser insertado en el compartimento 2 del dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN EST...

Page 29: ...asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperdibles alfileres monedas etc abroche las fundas de las almohadas cierre las cremalleras las anillas ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes...

Page 30: ...coladas a 1 2 carga CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO Solamente para cargas particularmente sucias Se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es pos...

Page 31: ...na bolsa de rejilla Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO si hay manchas especialmente resistentes quítelas con la pasta apropiada Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente Ponga en el compartimento 2 de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditi...

Page 32: ...tendrá el mando programador fijo sobre el programa seleccionado hasta la finalización del lavado Atención Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora una especie de memoria conservará la selección efectuada y al reiniciarse el suministro eléctrico la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró Al término del programa se visualizará la palab...

Page 33: ... Limpieza de la cubeta y sus compartimentos Limpieza filtro Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el conten...

Page 34: ...ga monedas botones etc y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos Abatir la tapa Sólo algunos modelos Extraiga el tubo saque el tapón y recoja el agua en un contenedor Antes de extraer el filtro se recomienda colocar un paño absorvente debajo con el fin de recoger el agua residual que pueda salir Gire el filtro en sentido ...

Page 35: ... zu beheben 1 Programme funktionieren nicht 2 Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Gerät 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen während des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7 8 9 8 Fehlermeldung 2 auf dem Display 9 Fehlermeldung 3 auf dem Display 10 Fehlermeldung 4 auf dem Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nic...

Page 36: ...rez privoljenja lastnikov avtorskih pravic 1 Stroj ne deluje na nobenem programu 2 Voda ne priteka v stroj 3 Stroj ne izãrpava vode 4 Na tleh okrog stroja je voda 5 Centrifuga se ne vkljuãi 6 Stroj med centrifugiranjem moãno vibrira 7 Prikazana je koda 0 1 5 7 8 9 8 Prikazana je koda 2 9 Prikazana je koda 3 10 Prikazana je koda 4 MOREBITNI VZROK KAKO JO ODPRAVITE MOTNJE V DELOVANJU Stroja niste pr...

Page 37: ...erros e alterações 1 O programa não funciona 2 A máquina não mete água 3 A máquina não despeja a água 4 Agua no chão ao pé da máquina 5 A máquina não faz a centrifugação 6 Excesso de vibrações durante a centrifugação 7 No visor é apresentado o seguinte código de erro 0 1 5 7 8 9 8 No visor é apresentado o código de erro 2 9 No visor é apresentado o código de erro 3 10 No visor é apresentado o códi...

Page 38: ...vadora 5 No centrífuga 6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7 En la pantalla aparece el error n 0 1 5 7 8 9 8 En la pantalla aparece el error n 2 9 En la pantalla aparece el error n 3 10 En la pantalla aparece el error n 4 El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está pulsado No hay corriente eléctrica Las válvulas d...

Page 39: ...is not useful 2If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads erro...

Page 40: ...rados sem qualquer aviso La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asimismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet...

Page 41: ...priado para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento a recuperação e a reciclagem deste produto agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente com o serviço de ...

Reviews: